Перевод "good-hearted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good-hearted (гудхатид) :
ɡˈʊdhˈɑːtɪd

гудхатид транскрипция – 30 результатов перевода

Instead of all our wishing craze you just set our dame ablaze.
Lest be said that no king is good hearted!
So much could all this arrogance cost you.
Нет ни замков, ни обеда, а вместо этого ты сжигаешь нашу девушку.
Никто в щедрости не сравнится с королем!
Тебе дорого могут обойтись твои нахальные речи.
Скопировать
?
I'm a good-hearted husband?
?
?
Я любящий муж?
?
Скопировать
?
So when a good-hearted husband has been bit?
?
?
И если любящий муж был укушен?
?
Скопировать
Why, I'm the best spirit in the world
-You do look good-hearted
-That's for sure.
Да я самый добрый дух на земле!
Наверное, ты прав...
Я говорю тебе правду.
Скопировать
There's something about that job makes those people really hard to get along with.
.. who are really suspicious and really disagreeable human beings, or you can talk with a couple of good-hearted
It's up to you.
Там что-то о том, что работа делает этих людей очень трудно ладить.
Можно спуститься и поговорить с этими ребятами .. кто действительно подозрительным и очень неприятные люди, или вы можете поговорить с парой хороших сердцем парней, как Марк и я.
Тебе решать.
Скопировать
Or she could be rich and stupid.
On the other hand, she could be just poor and good-hearted.
Or she could be poor and mean.
Или богатой и глупой.
С другой стороны, она может быть бедной и доброй.
Или бедной и злой.
Скопировать
We could kill them all.
Tubbs, you're good-hearted.
There are too many.
Мы можем убить их всех.
Таббс, ты такая добросердечная.
Но их слишком много.
Скопировать
I'm hot.
It's because you are decent, good-hearted and pure.
You know, a sissy.
Я ж привлекателен.
Это потому, что ты порядочный, добрый и непорочный.
Ну знаешь, как девчонка.
Скопировать
- Yes.
She is good-hearted.
She is welcome here.
- Да.
Да, она добросердечна.
Это - огромное удовольствие принимать ее здесь.
Скопировать
Thanks, bawd.
You're ugly as sin, but good-hearted.
Ever see your nose?
Спасибо, нищенка.
Ты уродлива, но очень добра.
Ты не видел свой шнобель?
Скопировать
- See that?
Krusty wore big floppy shoes, but he's got little feet like all good-hearted people!
- Sideshow Bob really fills his shoes with big ugly feet.
[ Все шумят ]
Красти носил огромные просторные туфли, но ножки у него были маленькие, как у всех добропорядочных людей!
[ Кричит ] - Но Дядя Боб носит туфли по размеру своих ужасных ног.
Скопировать
I didn't get married to be your guardian.
I'm not that good hearted.
You're Kon, aren't you?
Я женился не для того, чтобы опекать тебя.
Я не настолько добросердечен.
Ты Кон, да?
Скопировать
He's in an amorous stupor, poor beast and doesn't know where he is.
She's just a good-hearted woman who wants a good home for her children and isn't going to let anything
A telephone message, my Lady, from Lady Cordelia.
Он пребывает в любовном оцепенении, бедняга, ничего не видит и не слышит.
Она просто добрая женщина, которая хочет обеспечить дом для своих детей и не потерпит никаких препятствий у себя на пути.
Телефонный звонок, ваша светлость, от леди Корделии.
Скопировать
I cry all the time, any little thing.
My brothers, my brothers-in-law always tell me what a good-hearted guy I am.
You don't get that by accident.
Я тоже постоянно плачу.
Все мои братья и мужья моих сестер говорят мне, что я хороший парень.
Я ведь такой добрый не случайно.
Скопировать
I've gotten used to it.
Once a month and we get Misunderstood Martha, the good-hearted girl underneath the barnacles.
The little miss that the touch of kindness will bring to bloom again.
Я к этому уже привык.
Раз в месяц на сцену выходит Непонятая Марта с добрым сердцем.
Маленькая мисс, которая вновь расцветает от капельки доброты. Слишком часто я в это верил.
Скопировать
-Yeah.
-The clever and good-hearted giant Rumpus?
Huh?
- Да
- Умный и добросердечный великан Румпус?
Ну?
Скопировать
She brought us some beautiful presents.
Marie's a good-hearted girl.
You know what time she goes out to work?
Она подарила нам чудесные подарки.
У Мари доброе сердце.
Не знаешь, во сколько она уходит на работу?
Скопировать
They were jerks.
She's too good-hearted.
A genuinely sweet person. I like that, respect it.
Мне это нравится. Уважаю.
Такая никогда в жизни не предаст.
Прошлой ночью мне приснился сон.
Скопировать
There will come to us a man endowed with wisdom...
And two good-hearted young virgins. They come from far across the seas.
And the giant reborn are doing. You recognize them by these signs:
Придёт к нам муж большой мудрости и две девы, кроткие нравом, из-за морей!
Руками их освободятся пленённые герои, исцелятся старые раны, и возродится самый могучий среди нас!
Вы узнаете их по этим приметам: корабль...
Скопировать
What should we do? - Steward.
And two good-hearted young virgins.
They come from far across the seas.
Но Оберон и Титания не могли погибнуть!
Сенешаль!
Сенешаль!
Скопировать
That's her!
"You know that the child with blue hair was the good-hearted fairy who had lived in that wood for more
That's her!
Этo oнa!
"Tы знaeшь, чтo дитя c гoлубыми вoлocaми былo дoбpoй фeeй, кoтopaя жилa в тoм лecу ужe бoльшe тыcячи..."
Этo oнa!
Скопировать
Benoît Notre Dame!
A strapping, good-hearted farmer.
Died for his country.
Ааа, Бенуа Нотр-Дам, понял.
Он был хороший крестьянин.
Умер за родину.
Скопировать
DID I ASK YOU TO?
LOOK, I LOVE HOW GOOD-HEARTED YOU ARE....
AS LONG AS I DON'T ACT ON IT.
А разве я просил об этом?
Слушай... Я люблю твоё доброе сердце...
- Пока я не начинаю из-за него совершать реальные поступки.
Скопировать
I'm not angry that you got stuck,
I know you were just trying to be nice, because you're a good-hearted, wonderful, thoughtful man.
But listen to me:
Я не злюсь на тебя, что ты застрял.
Я знаю, что ты просто хотел быть полезным. Потому что ты добрый, прекрасный, вдумчивый человек.
Но слушай меня!
Скопировать
But I am not going to leave my partner nor am I going to lose.
were a really cheap kind of a guy but now I have realized that under all this cheapness is a really good
If you can be so worried about my winning can't I worry about your dance?
Я не собираюсь оставлять своего партнера, и при этом я не собираюсь проигрывать!
Знаешь, раньше я была о тебе не очень хорошего мнения но теперь я все поняла на самом деле ты хороший душевный парень.
Если ты так волнуешься о моей победе могу я поволноваться о твоем танце?
Скопировать
- Where are we going?
You don't think I'm a good-hearted person, do you?
No way, dude.
- Куда мы идём?
- Слушай, скажи-ка, ты ведь не думаешь, что я добрый, сердечный человек?
- Конечно нет, чувак!
Скопировать
I know.
All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice.
That's when I came up with a brilliant scheme.
Да я знаю.
Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился.
И вот тогда мне пришел в голову замечательный план.
Скопировать
Some have suggested the warmth of an Irish coffee but as I don't partake of devil's nectar, I've decided upon gloves.
Well, aren't you a good-hearted employed sober fella?
- Dentine Ice
Мне предлагали согревающую силу Ирландского кофе, но так как я не пью дьвольский нектар, я решил купить перчатки.
Ой, да вы просто добрый, работающий трезвенник!
Мятный лед будете?
Скопировать
I'm not worried how tea party members will perform in congress. There are other issues.***** some tea party members did not realize they will get chairs and brought their own lawn furniture.
But they are good-hearted Americans. They love their country.
I think the speaker's choking up.
Меня не особо занимает проблема новых кандидатов в Конгрессе... есть другие темы, которые волнуют меня, например... некоторые члены партии не поняли, что им предоставят стулья... и поэтому принесли собственную садовую мебель.
Но они хорошие американцы, они любят свою страну... любят эту.. вел...
По-моему, он задыхается.
Скопировать
Andrew McWhirter is just like you.
He's a smart, successful, beautiful, good-hearted man.
Probably even likes that weird chanty monk music you listen to.
Эндрю МакВёртер такой же как ты.
Он умный, успешный, красивый, добродушный мужчина.
Возможно даже любит эту странную запевную монашескую музыку которую ты слушаешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good-hearted (гудхатид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good-hearted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гудхатид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение