Перевод "goof off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение goof off (гуф оф) :
ɡˈuːf ˈɒf

гуф оф транскрипция – 25 результатов перевода

It takes me a long time to learn anything.
I'm kind of a goof-off--
That will do. Stuff starts disappearing--
Ну, мне трудно что-нибудь выучить.
- Я не очень умен. - Этого достаточно.
Вещи пропадают с рабочего места.
Скопировать
It's sincere.
You make it big then goof off with a broad.
You'll ruin it all.
Я тоже.
Все серьезно. Тоже мне.
Не хватало еще, чтобы официантки рожали тебе детей.
Скопировать
It bores me like hell to sit in the classroom with boys.
Are you going to goof off at the plant, too?
No, I'm not. I swear I won't.
Скучно мне на парте с пацанами сидеть.
И на заводе будешь лодыря гонять?
Не буду, честное слово, не буду.
Скопировать
Are you completely crazy?
We had the gang and you just goof off! We could have called backups and jailed them!
Oh yeah, for what motive?
Черт!
Мы ведь могли их задержать, а ты стал валять дурака!
На каком основании? Превышение скорости на треке?
Скопировать
Live for today."
But they really want an excuse to goof off and not study for finals.
Also a valid life choice.
Живу сегодняшним днем".
Но на самом деле, они ищут оправдание, чтобы бездельничать и не готовиться к сессии.
Тоже вариант.
Скопировать
Bob and I came up with an idea for a TV show.
It would be a Saturday morning kind of thing where I can goof off with the kids.
We can sell that, Andy.
У нас с Бобом есть одна задумка для телешоу.
Похоже на "Субботнее утро" там я встречусь с детворой.
Мы провернём это, Энди.
Скопировать
Number one.
You check in and you goof off on a coffee bag, okay?
You got a real friend here.
Получше. На каждый день.
Работа нетяжелая, если не отлынивать, но и не суетиться.
Эй. Ты обзавелся другом.
Скопировать
Yeah.
Just a way to goof off.
Never saw what the big deal was, so...
- Да.
Просто валяли дурака.
Я никогда не видел настоящий большой взрыв, так что...
Скопировать
Come, Arthur.
I do the work, you guys goof off!
On the plane back, I want the new Grad speech and the new NY one on the risk of war.
Пойдемте, Артур.
Не валяйте дурака, пока я работаю.
Напишите новую речь в институте политнаук, упомяните в речи в ООН об угрозе войны.
Скопировать
I remembered you... Always loved comedies.
has big plans for the summer... but, is forced... to cancel them to teach an English class of misfit, goof-off
[Chris] Fortunately, his unconventional brand of teaching begins to inspire them.
Я помню, что ты всегда любил комедии.
Эта про учителя физкультуры у которого большие планы на лето но он вынужден отменить их, чтобы преподавать в классе лодырей и неудачников.
К счастью, его нетрадиционная форма обучения начинает их вдохновлять.
Скопировать
You know, Haskell, I have to say, I'm impressed.
I thought you just wanted to work here so you could goof off for a quick paycheck.
You obviously don't know me at all.
Знаешь, Хаскел, должна сказать, я в восторге.
Я думала, ты пришел сюда за легкими деньгами.
Ты совсем меня не знаешь.
Скопировать
Well, he's kind of modest.
He was always such a goof-off.
I mean, did he ever get anywhere?
Ну, он так скромен.
Он всегда был такой сачок.
Интересно, он чего-нибудь добился ?
Скопировать
They're there only to work.
know is that the queen secretes chemicals which suppress the worker bees' sex drive, so they don't goof
Excuse me.
они могут только работать.
И мы знаем, что пчеломатка выделяет особые химические вещества, которые подавляют у рабочих пчел, половую деятельность, чтобы они не занимались посторонними делами, а работали на нее.
Извините.
Скопировать
Kids today have everything and nothing interests them.
We had nothing but there was always something, some way to goof off around the duck pond.
- You can't imagine.
Дети сегодня имеют всё, а не интересуются ничем.
У нас ничего не было, но всегда можно было как-то позабавиться у пруда с утками.
- Вам этого и не понять.
Скопировать
But your diploma, you must get it with honors.
Exactly, it's the last year that I can goof off.
Don't worry, afterwards I'll take my prep classes.
Но твой аттестат - ты должен его получить с хорошими отметками
Точно, это последний год, когда я могу повалять дурака
Не волнуйся, я буду готовиться к выпускным экзаменам
Скопировать
Kids feel like they get the day off.
They'll goof off, egg your car, cut class, break into your car, throw spitballs, put an alligator in
And I don't even have a nice car.
Ребята ведут себя как в часы отдыха.
Они дурачатся, бросают яйцами по твоей машине, прогуливают урок, проникают в твою машину, бросаются бумажными шариками, подкладывают аллигатора в твою машину...
А у меня даже нет хорошей машины.
Скопировать
- Okay...
We can't just goof off all day.
We have to write a set list for sectionals.
Хорошо, но нет.
Мы не можем увиливать от работы весь день.
Нам нужно написать сет-лист для отборочных.
Скопировать
Don't judge him too harshly.
Hey, guys, how's National Goof-off day going?
That's what I thought.
Не суди его очень строго.
Эй, парни, как Международный день Сачкования?
Так я и думал.
Скопировать
Let me guess - Patrick's first-year trust-unity-communication exercise?
You're not supposed to goof off.
Thanks, Nana, we know that.
- Патрик задал вам упражнение на доверие-единство-общение?
Вы не должны отлынивать.
- Спасибо, бабуля, мы и без тебя это знаем.
Скопировать
Were you eavesdropping on our study session?
I was eavesdropping on your goof-off session, and you dummies missed the most obvious one.
No, I said, "Green Mile."
Ты подслушивал наш учебный курс?
Я подслушивал твой курс убивания времени, и вы, дурачки, пропустили самый очевидный.
Не, я говорила, "Зелёная миля"
Скопировать
This is what Juvia's been waiting for!
We didn't come here to goof off! Think about what we should do with these rocks!
Right...
Как же я долго этого ждала!
что делать с камнями!
Верно.
Скопировать
I'm glad you talked me into this.
We work so hard, sometimes it's nice to goof off and do something silly.
Agreed.
Я рада что ты пригласил меня сюда.
Мы так много работаем, приятно иногда полентайничать и поделать что-нибудь глупое.
- Согласен.
Скопировать
- These are for you.
You know, for working all weekend while I go goof off.
Oh, that is so sweet.
– Все для тебя.
Думай обо мне, бездельнике, пока будешь работать.
Какая прелесть.
Скопировать
He skipped school and came home.
Whenever he'd skip class he wouldn't goof off with his friends.
No, he'd just come home.
Убежал со школы и пришел домой.
Когда он убегал, то не шел с друзьями заниматься глупостями или...нет.
Просто приходил домой.
Скопировать
It's just, women want a touch of stability, which means showing an ability to be serious for more than five seconds.
I mean, you... you goof off.
You breeze through cases.
Женщины любят стабильность, то есть хотят видеть, что ты можешь быть серьезным больше, чем на пять секунд.
Ты валяешь дурака.
Ты небрежно относишься к делам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goof off (гуф оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goof off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуф оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение