Перевод "goofballs" на русский
Произношение goofballs (гуфболз) :
ɡˈuːfbɔːlz
гуфболз транскрипция – 29 результатов перевода
You know, you're a real goofball sometimes.
Hey, speaking of goofballs...
Um, this is my little brother, Ryan.
Знаешь, иногда ты самый настоящий идиот.
Кстати, на счёт идиотов.
Это мой младший брат, Райан.
Скопировать
Thank you.
Anyway, Doctor, it is your opinion that these "goof balls..." can, under certain conditions, be extremely
Only if taken in conjunction with alcohol.
Спасибо, доктор.
Вы действительно считаете, что это "наркота" в определённой ситуации может быть чрезвычайно опасна?
Если принимать с алкоголем.
Скопировать
"Alka-dexa-benza-thera-pota-zallimine," as your doctor calls it.
In this case, of course, as I don't happen to be your doctor... you can just call them "goof balls."
Thank you.
Алказ-декса-бенза-тера-пота-заллимине, как называет это ваш доктор.
В этом случае, конечно, я не ваш доктор, поэтому назовем это просто наркотой.
Спасибо, доктор.
Скопировать
[ Chuckling ] I told you, Officer.
I'm not hepped up on goofballs.
Yeah, right.
Я же сказал, офицер
[ Skipped item nr. 291 ]
Ну да, конечно.
Скопировать
- High as a kite, everybody!
Goofballs!
Yeah, where's your messiah now, Flanders?
Накурился до одури!
Под кайфом!
И где теперь твой Мессия Фландерс? Давай.
Скопировать
Well, Ned Flanders is just jealous.
Ah, the guy's hepped up on goofballs.
Let's sacrifice him to our God!
Нед фландерс просто ревнует.
Парень просто накурился до одури!
[ Skipped item nr. 316 ]
Скопировать
It's for the kid's teacher.
My guy said one of those goofballs had a uniform on from Buttfucks.
Whatever, the coffee shop.
Машина учителя его сына.
Pебята говорят, на одном из этих.. ..балбесов была надета униформа из какого-то заебаса.
В общем, кафе какого-то.
Скопировать
He had an army of 20 shooters.
As far as I could see, most of them were goofballs.
It was all right out of some dime novel.
У него была армия из 20 стрелков.
Насколько я понял, большинство из них просто дураки.
Все было будто из какой-то дешевой новеллы.
Скопировать
"Nobody around anyplace" - Joey said.
"I can't even score for goofballs."
"Well, Merry Christmas, Joey.
"Вообще нигде никого", - отозвался Джои.
"Я даже барбитурой разжиться не могу."
"Ладно, Джои, с Рождеством.
Скопировать
Maybe you shouldn't be taking it for granted.
And plus, you know none of them can cook, and they're all hepped up on goofballs.
It is kind of amazing that we all still know each other.
Может, пора не принимать это как должное.
К тому же, вы знаете, ни один из них не умеет готовить, и в голове у них полно дерьма.
Да, и правда, это удивительно, что мы все еще общаемся друг с другом.
Скопировать
Shaggy and Scooby...
What goofballs!
Kind of like they are today.
Шагги и Скуби.
Такиерастяпы.
Такиеже, каки сейчас.
Скопировать
I mean, it's like being a part of history, right?
History of goofballs.
- What a clown.
То есть, это как бы стать частью истории, верно?
Истории посмешищ.
Ну и клоун.
Скопировать
And that's where you hatch your plan to rob the liquor store.
Then you get all hopped up with that money on goofballs and you wind up on a boat, naked, with an owl
And the owl is a solitary creature by nature,
И тогда вы начинаете задумываться об ограблении винного магазина.
Потом вы потратите эти деньги на наркотики и окажетесь на лодке, голыми, с совой в роли друга.
А сова по природе одинокое создание,
Скопировать
Harry, people who come to these things are smart.
We can't go in there looking like a couple of goofballs.
Oh, yeah.
Гарри, люди, которые приходят на такие события, очень умны.
Мы не можем идти туда, как деревенщины.
Ну да.
Скопировать
I tell ya, I am so tired of meeting companies that are just full of tight-asses in suits that it's, uh, it's refreshing to meet somebody doesn't take themselves so seriously.
Oh, yeah, well, we are total goofballs.
- I take my money seriously.
Я скажу вам, я так устал от этих встреч в компаниях, которые проводят засранцы в костюмах и галстуках, которые они специально освежают для каждой встречи, что бы выглядеть особенно серьезно.
О да, что же, а мы тут совершенные раздолбаи.
- Я отношусь к своим деньгам серьезно.
Скопировать
Whippets?
Goofballs?
A little wowie sauce with the boys?
Травка?
Колеса?
Ханку варим с мальчишками?
Скопировать
How come this movie never came out?
Because smart, talented and beautiful got all hopped up on goofballs and had to be checked into rehab
I had to call in about a dozen favors to get them.
- Джулиан? - Я бреюсь.
Почему этот фильм так и не выпустили? Потому что умная, талантливая, и красивая, накачалась наркоты и попала в реабилитационный центр.
Кстати, этот съемочный материал нельзя никому показывать. Мне пришлось многих обзвонить, чтобы достать эти кадры.
Скопировать
The -- the -- the tulpa we had to take out,
Those two goofballs that almost got us killed...
The hellhounds or something?
Мы там на Тульпу ходили.
Те два чудика, из-за которых мы чуть не погибли.
Адские псы или вроде того.
Скопировать
Jackpot, not crackpot.
These guys are goofballs.
You don't wanna leave, do you?
Удачных идей, а не идиотских.
Эти ребята бестолочи.
Ты же не хочешь уйти, правда?
Скопировать
Greendale Community College is represented by two separate, yet equally important types of people:
The goofballs that run around stirring up trouble, and the eggheads that make a big deal out of it.
These are their stories.
Общественный колледж Гриндейла состоит из двух равнозначно важных типов людей.
Чудаки, которые занимаются странными вещами, создавая неприятности, и умники, которые раздувают эти неприятности до невероятных размеров.
Эта история как раз о таких людях.
Скопировать
And work.
And serving the goofballs in this town is an honor and a privilege.
And, yes, every town claims its diner's waffles are the best in the world, but somewhere, in some town, there really are the best waffles in the world.
И работать.
И служить живущим здесь дурачкам, это для меня честь и привилегия.
и да, каждый город утверждает, что их вафли лучшие в мире, но где-то, в каком-то городе, на самом деле есть лучшие в мире вафли.
Скопировать
Any of us, right, the little worker bees, if we can't justify our existence, then we're fucked.
- Goofballs.
I am trying to apologize!
- Нет, Кларк. Мы только что заполучили "Лед Зеппелин". - Не мы.
А мы, рабочие пчелки, если не сможем доказать, что мы тут нужны, нам конец.
- Барбитураты. - Спасибо.
Скопировать
Such a pretty name for an army sedative.
In the Pacific, they call them goofballs.
But here, they paint them robin's-egg blue and feed them to hysterics.
Чудное название для армейского успокоительного.
На Тихом океане их называют барбитуратами.
Но здесь их окрашивают в голубой цвет яиц малиновки и скармливают истеричкам.
Скопировать
I think she's on drugs.
A-are you hopped up on goofballs?
You're the cutest!
Я думаю, она под наркотиками.
Тебя вставляет от травки?
Ты симпатичный!
Скопировать
And our crowd-funding sites are taken over, too.
Everyone is making fun of us like we're goofballs.
How could this happen?
И сайт для сбора средств тоже ими завален.
Все над нами смеются, будто мы какие-то придурки.
Как это могло случиться?
Скопировать
Actually, meatball demanded that i take him on, as well.
So i guess i am now managing all of the town musical goofballs.
Sounds fun.
Вообще-то, Фрикаделькин потребовал, чтобы я и его взял под крыло.
Так что, наверное, теперь я менеджер всех городских групп.
Звучит весело.
Скопировать
You're all hopped up on goofballs.
Hey, I'm not hopped up on goofballs, all right?
- Oh, okay.
Еще и на снотворное подсел.
- Эй! Ни на что я не подсаживался, ясно?
- Да-да.
Скопировать
You got no money, no job, no registration.
You're all hopped up on goofballs.
Hey, I'm not hopped up on goofballs, all right?
У тебя ни денег, ни работы, ни регистрации.
Еще и на снотворное подсел.
- Эй! Ни на что я не подсаживался, ясно?
Скопировать
Let me get one more.
I haven't been this fucked up since I used to do goofballs.
Rakia's very potent, huh?
Давай еще одну.
- Я так упарывался только с барбитуратов.
- Ракия - мощная штука.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов goofballs (гуфболз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goofballs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуфболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение