Перевод "googly" на русский
Произношение googly (гугли) :
ɡˈuːɡli
гугли транскрипция – 30 результатов перевода
If I got mad at every guy that looked at you, I'd drive myself crazy.
I don't even wanna think about all those patients down at the hospital... making googly eyes at you.
Not to mention the doctors.
Если я буду ревновать к каждому, кто на тебя смотрит, то я с ума сойду.
Я даже думать не хочу о всех этих пациентах в больнице, которые на тебя пялятся.
Не говоря уже о врачах.
Скопировать
Like what?
Real googly eyes, like Bela Lugosi.
What else?
- Например?
- Иногда он замирал, глядя прямо перед собой глазами огромными, как у Белы Лугоши.
- Что еще?
Скопировать
He meant no harm.
- He made googly eyes at me!
- It's your fault!
Как подумаю, что ты из Кены...
— Сама во всём виновата!
Закрой лицо!
Скопировать
Get out of my way.
Go get 'em, googly bear.
There it is.
Пустите.
Давай, Медвежонок.
Вот она.
Скопировать
-Schmoopsie-pooh.
-Googly bear. -Happy birthday.
-Googly-woogly, you remembered.
Пупсинька.
Медвежонок.
С днем рождения. О, Медвежонок, ты не забыл.
Скопировать
But it's impossible to get a reservation there.
Not for googly bear.
I will see you at quitting' time. -Not a minute later. -OK, sweetheart.
Но ведь там невозможно заказать столик.
Только не для меня.
Жду после работы... и ни минутой позже.
Скопировать
I left them on my desk. If I'm not at the restaurant in five minutes they'll give our table away. -Schmoopsie-pooh.
-Googly bear.
-Want to get going?
Я оставил их на столе, а через пять минут... надо быть в ресторане, иначе столик займут.
Пупсинька.
Медвежонок. Мы идем?
Скопировать
I don't believe it!
Googly bear.
I'm on the cover of a magazine!
Просто не верится.
Медвежонок.
Я на обложке журнала.
Скопировать
-Googly bear. -Happy birthday.
-Googly-woogly, you remembered.
-Hey, Sulley-wulley.
Медвежонок.
С днем рождения. О, Медвежонок, ты не забыл.
Привет, Салли-Валли.
Скопировать
Thanks for hooking me up with those reservations.
They're under the name "googly bear."
Good...
Да, спасибо, что заказал столик.
Не за что. Он на имя Медвежонок.
Отлично.
Скопировать
It looked like more than that to me.
He got all googly-eyed.
That's because he got hit by the Buffinator.
Мне показалось, здесь нечто большее.
Он аж глаза закатил.
Это потому, что он поражен Баффинатором.
Скопировать
There's a kid here. A human kid !
Googly bear!
Come on.
Здесь человеческий детеныш.
Медвежонок...
Пошли.
Скопировать
And the fact that laughter is ten times more powerful than scream had nothing to do with it?
Googly bear, come here, you.
-Schmoopsie-pooh !
Да, и смех дает... в десять раз больше энергии, чем крик ужаса.
Эй, Медвежонок. Иди сюда.
Пупсинька. Малыш.
Скопировать
- Bring your suit to work, right?
Okay, wait, he wrote back, googly eyes, googly eyes, dancing lady, beer mug, wave, dollar sign.
All right, and to that, I say, colon, closed parenthesis, sir.
Возьми с собой купальник.
Так, подожди, от пишет глаза в кучку, танцующая девушка, кружка пива, волна, знак доллара.
Ладно, на это мы ответим двоеточие, закрывающая скобка, сэр.
Скопировать
Well, um, I just came to congratulate you. Thank you.
Yeah, it came in the mail today from the Googly-Eye Barn.
Now the real work begins.
Я пришла тебя поздравить.
Да, это сегодня прислали из "Глаз на выкате".
Теперь начнётся настоящая работа.
Скопировать
You both have the wrong head shape for it!
Who ya talking to, googly eyes?
We can't tell.
Вам обеим он не подходит по форме головы!
Ты с кем разговариваешь, очкарик?
Понять невозможно!
Скопировать
My poo cray!
Here come the googly eyes!
Googly eyes?
Ах ты моя сумашедшая!
А теперь глаза на выкате!
Глаза на выкате?
Скопировать
Oh, Mama.
You brought the googly eyes!
You do love me more than a parade float!
О, Мама.
Ты принесла глаза на выкате!
Ты действительно любишь меня больше платформы!
Скопировать
- What?
And there are drawings on the wall of you, and bloody weapons and googly eyes.
Googly eyes are actually kind of sexy, but that's beside...
- Что?
Здесь рисунки тебя на стене, и окровавленное оружие, и огромные глаза.
Вообще-то огромные глаза это сексуально, но сейчас не об этом...
Скопировать
And there are drawings on the wall of you, and bloody weapons and googly eyes.
Googly eyes are actually kind of sexy, but that's beside...
Jess, I will not let you be in a room alone with this guy.
Здесь рисунки тебя на стене, и окровавленное оружие, и огромные глаза.
Вообще-то огромные глаза это сексуально, но сейчас не об этом...
Джесс, я не позволю тебе находиться в комнате с этим парнем наедине.
Скопировать
I'm the CEO of two major companies and a fantasy cricket team, which reminds me: I gotta drop Sachin Tendulkar from my squad.
I mean, sure, the man bowls a wicked googly--
- But the wickets.
Я генеральный директор двух больших компаний и воображаемой команды по крикету, кстати, нужно будет не забыть исключить из неё Сачина Тендулкара.
В смысле, конечно, у чувака хороший крученый удар...
- Но в воротца.
Скопировать
You're giving me googly-eyes.
You totally are, you're giving me googly-eyes!
I'm just really thirsty right now, so those are my thirsty eyes.
Это же влюблённые глаза.
Серьёзно, у тебя глаза влюблённые.
Это от жажды, они всегда такие, когда я пить хочу.
Скопировать
Those?
You're giving me googly-eyes.
You totally are, you're giving me googly-eyes!
Вот это.
Это же влюблённые глаза.
Серьёзно, у тебя глаза влюблённые.
Скопировать
So it made it appear as if his buttocks were giving the police the raspberry.
Did they draw googly eyes or anything on his butt cheeks?
No.
Как будто зад показывал язык полиции.
Они не нарисовали огромные глаза на ягодицах?
Нет.
Скопировать
You're depressed and I know why.
When the girls were performing during Guilty Pleasures Week, you used those googly, thyroid-conditioned
Well, I regret to inform you that you will never be climbing all up on this.
Ты расстроен, и я знаю почему.
Когда девочки выступали во время недели Тайных Слабостей, вы пялились на нас выпучив глаза и я чувствовала себя словно Тайваньская шлюшка.
Ну мне жаль огорчать тебя, но ты никогда не доберешься до этого.
Скопировать
Right, and I'm Egyptian.
Googly moogly!
What is that smell?
Точно. А я египтянин.
Ёлки-палки!
Чем тут пахнет?
Скопировать
[Arnold] No, no, no!
I'm not falling for that phony, mumbley-mouth, googly-eyed routine again.
If you're this tech billionaire, why did I give you the name Pied Piper for next to nothing?
Нет, нет нет!
Я не попадусь на эту мямлю С большими глазами снова.
Если ты этот технический миллиардер, почему я отдал тебе Pied Piper за ничто?
Скопировать
You need to focus on the big picture, like getting your husband to at least appear to prefer you to his alleged mistress.
It's not my fault Fitz makes googly eyes at Olivia in public.
Not your fault?
Тебе нужно сосредоточится на большой картинке как ты позволяешь своему мужу, покрайне мере в печати, предпочесть тебя его законной любовнице.
Я не виновата, что Фитц ищет взгляд Оливии на публике.
Не виновата?
Скопировать
- The vampire.
The one who got all googly-eyed after you saved her life?
All Southern with her eyelashes that go on for days.
— Вампирша.
Та, что выпучила глаза, когда ты спас ей жизнь.
Вся такая из себя южанка, с длиннющими ресницами.
Скопировать
Chicken's been drinking since he woke up,
Rocket's been making googly eyes at these gals over here, and, uh, Rudy just wants to order everything
That is an outrageous accusation.
Цыпа пьет с той поры, как проснулся,
Ракета пялится на всех девчонок в округе, а Руди хочет заказать всё, что есть в меню, а потом свалить.
Это возмутительные обвинения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов googly (гугли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы googly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гугли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение