Перевод "goosey" на русский
Произношение goosey (гуси) :
ɡˈuːsi
гуси транскрипция – 30 результатов перевода
Daddy!
Lucy Goosey!
I'm playing doctor.
Пройдёт.
- Папа!
- Привет, Гусёнок!
Скопировать
No harm no foul but you get a free drink out of it.
But maybe a little later in the evening you've had a few drinks you're kind of loosey-goosey you're safe
then maybe you did it earlier maybe you didn't.
Никаких обид, а тебе - бухло на халяву.
Возможно, дальше ты расслабишься,.. ...чуть опъянеешь, решишь, что жизнь хороша, девчонки не лезут. И тут подваливает шикарный кекс, дико прикольный или смешной - уписаться, и говорит стишок.
Ты, может, отстрелялась, а может, и нет.
Скопировать
That's fantastic.
Keep those muscles loosey-goosey.
This could be big.
Потрясающе.
Пускай пронюхаются.
Будет зашибись.
Скопировать
This afternoon?
- Why, don't you want to go, Goosey?
- I don't know. - I was never away without you before.
Сегодня?
- Разве тебе не хочется, детка? - Не знаю.
- Раньше мы с тобой не расставались.
Скопировать
I don't look well?
That must be all your fancy, Goosey.
I am well. In fact, I am uncommonly well.
Я плохо выгляжу?
Тебе померещилось, детка.
Со мной всё хорошо, даже замечательно.
Скопировать
You recollect how kind she was to you that day you were left there?
me and she has very agreeable and polished manners, so you and I will have to watch our Ps and Qs, Goosey
And last but not least, she has a daughter about your age, who will come and live with us and be a sister for you.
Вспомни, как она была добра к тебе.
Она подходит мне по возрасту. У неё приятные и изящные манеры, так что нам с тобой придётся следить за собой.
И самое главное, у неё есть дочь твоего возраста, она переедет к нам и станеттебе сестрой.
Скопировать
- Oh, Papa...
- There, there, Goosey, that'll do.
I know all that you want to say.
Папа.
Ну, ну, девочка.
Я знаю, что ты хочешь сказать.
Скопировать
- And you really, truly forgive me?
- It's all forgotten, Goosey.
Now, I've brought you an invitation.
И ты правда меня прощаешь?
Всё забыто, детка.
Я привёз тебе приглашение.
Скопировать
Robinson, send Thomas round to Gibson's house.
All right, Goosey, you get some rest.
- She's come through this time.
Робинсон, пошлите Томаса к Гибсону.
Всё, детка, иди отдохни.
- В этот раз она справилась.
Скопировать
Oh, I was hoping to speak to him.
- What about, Goosey?
- Oh, nothing in particular.
Я хотела с ним поговорить.
О чём, детка?
Так, ни о чём.
Скопировать
- Spread 'em out.
Come on, get a little goosey-goosey goin' here.
What are you lookin' at?
- Раздвинь ноги.
Давай, сейчас я тебя пощекочу, малыш.
- Куда смотришь? - Он чист.
Скопировать
We'll improvise.
Just keep it kind of loosey-goosey.
You hate Christmas!
Здесь мьы будем действовать на свое усмотрение.
Просто, строй из себя дурачка.
Тьы ненавидишь Рождество!
Скопировать
Give it to me.
Off you go, Goosey, back to your scales.
- Am I not to know who it's from?
Тогда дай мне.
- А теперь беги, детка, беги, занимайся.
- Ты не скажешь, от кого она?
Скопировать
- I never wanted to have secrets from you.
- I know that, Goosey.
Someone must write to the wife.
- Я не хотела иметь оттебя секреты.
- Я понимаю, девочка.
Кто-то должен написать жене.
Скопировать
- And you don't want to tell me the reason.
- You're a witch, Goosey.
I've got a good reason and I know you'll be a good girl and trust me on it.
И это связано с запиской, но ты не хочешь мне говорить.
А ты догадлива.
У меня есть веская причина, так что будь хорошей девочкой и доверься мне.
Скопировать
They were kind to me, but I hope I never have to go again.
Nor shall you, Goosey, if you don't want to.
I'm so glad you came for me.
Меня не обижали. Но больше я туда никогда не хочу.
И не надо, детка, если не хочешь.
Хорошо, что ты приехал.
Скопировать
What else?
Oh, God, I'm getting all goosey.
I think I'm gonna crash.
Что еще нужно?
Голова кружится.
Разобьюсь сейчас.
Скопировать
♪ Turkey lurkey
♪ Goosey loosey
♪ Some for Uncle Joe
*Индюшка, индюшка,*
*Неуклюжая глупышка*
*Что-то для дяди Джо,*
Скопировать
She seems... really cool.
Okay, I'm hearing a lot of blame being thrown around loosey goosey right now.
♪ Somebody's in friend jail ♪ Somebody's in friend jail ♪ ♪ And friend jail lasts forever. ♪
Она кажется... действительно классная.
Окей, я выслушала много обвинений в том как я облажалась.
Кого-то игнорируют на Фейсбуке. Кого-то игнорируют на Фейсбуке. И игнорируют постоянно.
Скопировать
Feet up, Jeffrey.
Someone said the sleeping arrangements were loosey-goosey.
They lied.
Ноги подними, Джеффри.
Кое-кто сплетничает, что размещение у нас никуда не годится.
Они врут.
Скопировать
I don't--I'm confused.
You're not loosey-goosey, but maybe you'll learn to-- listen.
Okay, I'm gonna lay it out there, and if you tell your mother I told you this, I'm just gonna deny it.
Я запутался.
Ты однолюб, но, возможно, ты сможешь научиться... Слушай...
Я скажу прямо как есть, и если ты проговоришься маме, я буду всё отрицать.
Скопировать
Just slide into your seat.
Let yourself go all loosey-goosey.
OK.
Просто соскользни немного по стулу.
Позволь себе непринужденность.
Ок.
Скопировать
You're gonna have a tree?
Oh, I don't know, Goosey.
We will have Christmas when you're back.
У тебя будет ёлка?
- Я не знаю.
Устроим Рождество, когда вы вернётесь.
Скопировать
- I'm down two sizes.
Look -- loosey goosey.
Don't you look wonderful.
Минус два размера.
Смотри! Как тростинка!
- Прекрасно выглядишь.
Скопировать
- Isn't it kind of obvious?
all this new political correctness-type deal is a head-spinner, 'cause it was a little more loosey-goosey
I mean, hell, when I first started working for the city you'd walk into some locker rooms, they'd have hustler centerfolds taped up.
- Разве это не очевидно?
Я понимаю, что вся эта новомодная политкорректность всем поперёк горла, поскольку в наше время всё было куда проще.
Чёрт, да когда я только начал работать, в какую раздевалку не зайди, все стены были обклеены разворотами из "Хастлера".
Скопировать
- Listen, honey.
I'm glad you're all loosey-goosey and hippie-dippie in this house, but we don't condone risky behavior
I am lucky that my daughter came to me and said that she was having sex, that she felt comfortable enough to seek my guidance.
- Послушай, дорогуша.
Я рада, что вы все такие свободные хиппи в этом доме, но мы не оправдываем такого рискованного поведения.
Я счастлива, что моя дочь подошла ко мне и сказала, что у нее был секс. Что она чувствовала себя достаточно комфортно, спрашивая у меня совета.
Скопировать
This is careful.
Want to see loosey-goosey?
Um, a pyramid of grapefruits fell on a lady.
Я аккуратен.
Прямо как наседка.
Там пирамида из грейпфрутов придавила женщину.
Скопировать
It's just you and me up there.
Loosey-goosey, super natural. (CHUCKLES AND SNAPS FINGERS)
What a fucking exhausting day.
Это всего лишь ты и я.
На расслабоне.
Бля, как же я устала.
Скопировать
That might be a little more convincing if you didn't have a mouthful of bacon cheeseburger.
My religion's kinda loosey-goosey.
Basically, as long as you got your schmekel clipped and don't wear a cross, you're good.
Звучало бы более убедительно, если бы твой рот не был забит чизбургером со свининой.
Моя религия довольно непринуждённая.
В общем, пока твой шмекель отрезан, и ты не носишь крестик - ты хороший.
Скопировать
I asked, and it seems like we don't sell space suits, but I'm going to call another office.
Cape Kennedy is a little more loosey-goosey.
You can wait over there by the Wall of Astronauts.
Я узнавала, и, скорее всего, мы не продаем космические костюмы, но я собираюсь позвонить в другое отделение.
На мысе Кеннеди отношение более либеральное.
Вы можете подождать здесь - возле Стены Космонавтов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов goosey (гуси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goosey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение