Перевод "gorgeous" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gorgeous (годжос) :
ɡˈɔːdʒəs

годжос транскрипция – 30 результатов перевода

Understood.
It'll be nice... spending eternity with her in that gorgeous sea.
She was... everything to me.
Ясно.
Было бы прекрасно... провести с ней целую вечность около этого сияющего океана.
Она была для меня... всем.
Скопировать
Wait a minute, I gotta see that.
Well, it's gorgeous.
- And you know what? It ain't rented.
Дай-ка, я хочу посмотреть колечко.
- Шикарное.
- Оно не напрокат.
Скопировать
Now, listen, this isn't about the weight.
You would look gorgeous at any size.
But are you happy?
Послушай, я не по поводу веса.
Ты будешь прекрасна любого размера.
- Но ты счастлива?
Скопировать
- Next week.
You look gorgeous.
- Oh, thank you.
- Через неделю.
- Отлично выглядите.
- Спасибо.
Скопировать
It helped me see his asshole as not just a come dumpster, but a sign of his beauty, his flower.
It became a, uh, gorgeous orchid.
Orchids grow in sort of the filthiest conditions.
Это помогло мне увидеть его анал не просто место для кончалова, но как символ его красоты, его цветок.
Его анал стал для меня прекрасной орхидеей.
Орхидеи растут в самой грязи.
Скопировать
Right there.
Gorgeous.
- Good times.
Вон там.
Роскошно!
Славные дни!
Скопировать
You're going on a date?
I mean, he's gorgeous, and he's really nice, and he's really real.
For an actor, anyway.
Ты пойдешь на свидание?
Да.
Я имею в виду, он красив и действительно хорош и он действительно настоящий. Для актера, так или иначе.
Скопировать
- No.
You are gorgeous... and you're curvy, and I never thought you'd go for me.
- Just shut up.
- Нет
Нет, ну же Ты великолепна... ты соблазнительна, мне бы такое никогда в голову не пришло.
- Просто заткнись
Скопировать
-Anything?
-Some gorgeous birds, boss.
-I'm not in the mood, Chris.
- Есть что-нибудь?
- Немного роскошных девок, босс.
- Я не в настроении, Крис.
Скопировать
Bonnie Hunt's pretty.
This one's Bonnie Bedelia gorgeous.
- Who's Bonnie Bedelia?
! Бонни Хант ничего.
А этот, прекрасный как Бонни Бедэлия.
- Кто такая Бонни Бедэлия?
Скопировать
- Bit of good cop, bad cop.
No, no, no, no, you're more like absolutely gorgeous cop.
I think she's telling the truth this time.
- Играю в хорошего и плохого копа.
Нет, нет, нет, ты у нас скорее совершенно распрекрасный коп.
Думаю, на этот раз она говорит правду.
Скопировать
Hey.
You look gorgeous.
Hey, listen, ladies.
Привет.
Выглядишь великолепно.
Слушайте, дамы.
Скопировать
Here she comes.
It's going to be a gorgeous sunset.
Close the shutters.
Она идет.
Скоро будет красивый закат.
Закройте ставни.
Скопировать
And I love you for that. But for now, can't you stop worrying for me and just go ahead and feel what I want you to feel, jealous?
Oh, jealous of me living in this gorgeous penthouse in Manhattan.
All right, I'm jealous. - Thanks.
Я тебе очень благодарна за заботу но, пожалуйста, перестань беспокоиться обо мне и скажи, что ты испытываешь это чувство - зависть.
Ко мне, живущей в этом шикарном пентхаусе на Манхеттене.
Ну, хорошо, я тебе завидую.
Скопировать
- you like it?
- it's gorgeous.
I don't know what to say.
— Нравится?
— Шикарная вещь.
Даже не знаю, что и сказать.
Скопировать
Hey, I'm talking to you, what do you think you're staring at?
She's gorgeous, though.
Sure is.
Эй, я с тобой разговариваю! Чего ты на неё уставился?
Да она просто богиня.
Вот именно.
Скопировать
Watch out!
Gorgeous!
Eudes really has a crush on you.
Осторожно!
Божественный!
Эудиш от тебя без ума.
Скопировать
- Yeah. Yeah, call me.
Our next item up for bid, ladies and gentlemen, is a gorgeous gown from Designs by Rene.
Nessa, you look wonderful in this. Very nice.
- Конечно, позвони мне.
- Следующий лот, дамы и господа, Восхитительное платье от дизайнера Рене.
Ванесса, тебе это очень идет.
Скопировать
This is too much.
I agreed to give up the house because I thought I'd get a gorgeous little apartment.
- Now I won't even get that.
Это слишком.
Я согласилась отказаться от дома, потому что думала получить чудесную квартирку.
- Теперь мне не светит даже это.
Скопировать
Sort of?
You don't remember the glorious food and the gorgeous scenery and...
What I remember is sweating like a pig and wishing we hadn't spent all our savings.
Смутно?
Ты не помнишь великолепную еду и прекрасные места, и...
Я помню, что потел, как конь, и мечтал, чтобы мы не потратили все сбережения.
Скопировать
Grilled cheese, double order of fries.
Well, all I can say is that those two better make up before your butt falls and this gorgeous antique
Crap.
Сыр-гриль, двойная порция фри.
Лучше бы этим двоим помириться до того, как твоя задница обвиснет, а эта великолепная антикварная фигурка на торт - не более, чем безвкусный кусок хлама из 40-х годов.
Дерьмо.
Скопировать
Oh, thank you, Paulo. - Sure.
With all this gorgeous fresh food, you're gonna eat that pudding crap the entire trip?
It's the only thing in the pantry that's totally safe.
О, спасибо, Пауло.
При таком разнообразии свежей еды собираешься всю поездку есть эти дурацкие пудинги?
Это единственный безопасный здесь продукт.
Скопировать
I saw it.
The pictures are gorgeous.
Yeah, I'm a beautiful bride.
Я видела это.
Фото были прекрасными.
Да, я чудная невеста.
Скопировать
Come here.
She's gorgeous.
- Say hello to Rose.
Проходи.
- Какое чудо.
- Маленькая Роза.
Скопировать
- Yeah.
Now, there were times when we had our doubts about this gorgeous man.
But after careful observation over the last hundred years my doubts are over.
- Да.
Некоторое время были сомнения по поводу этого чудесного мужчины.
Но после пристального рассмотрения в течение последних столетий мои сомнения развеялись.
Скопировать
Okay
You look gorgeous.
So pretty.
Ок.
Отлично выглядите!
Такая красавица.
Скопировать
-Hello?
-Hello, gorgeous.
I was worried.
-Алло?
-Привет, красавица.
А я уже начала волноваться.
Скопировать
-Cute?
Come on, Joey, that guy is gorgeous.
Okay, he's gorgeous and...
Симпатичный?
Да ладно, Джоуи. Этот парень великолепен.
Хорошо, он великолепен и...
Скопировать
Okay.
But we have to find someone who's gorgeous, sexy and smart.
Smart's good, but I'm not a fanatic about it.
Хорошо.
Но нам нужна яркая, сексуальная и умная женщина.
Умная - это хорошо, но меня к таким не очень тянет.
Скопировать
Yes, we were.
Come here, gorgeous.
Look at you.
Именно так.
Иди сюда, моя красавица.
Ты только посмотри на себя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gorgeous (годжос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gorgeous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить годжос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение