Перевод "gorgeous" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gorgeous (годжос) :
ɡˈɔːdʒəs

годжос транскрипция – 30 результатов перевода

Do you not like her?
Is it because of that gorgeous boy you told me you're still in love with...
Sebastian?
Она тебе не нравится?
Это из-за этого великолепного парня в которого ты говорила все еще влюблена...
Себастьян?
Скопировать
Is that embarrassing?
Corey Hart is gorgeous.
Although, last week,
Это плохо?
Нет это прелестно.Кори Харт великолепен.
Хотя, на прошлой неделе,
Скопировать
No, I was just looking for the reference section.
Louisa said Daddy would be bringing little gorgeous today!
Oh.
А, нет, я всего лишь искал каталог.
Луизачка сказала, что сегодня папулечка приведет маленькое очарованьице к нам!
- А. Мда.
Скопировать
Both of you.
Hey, gorgeous.
What's the matter?
Вы обе.
Привет, красотка.
В чём дело?
Скопировать
Just try 'em on.
You'll still look gorgeous.
I will try them on when you buy hearing aids!
Просто примерь их.
Ты все равно останешься красивой.
Я примерю их после того как ты купишь слуховой аппарат.
Скопировать
Is that Francis?
He's gorgeous.
MARY:
Это Франциск?
Он красивый
Мэри:
Скопировать
How do I look?
Gorgeous.
Let's go!
Как я выгляжу?
Великолепно.
Поехали!
Скопировать
I know.
It's almost as gorgeous as -- you monster!
What?
Я знаю.
Это так же великолепно, как... Ты монстр!
Что?
Скопировать
It was only because you were making a huge mess.
The midwives believe all ethnicities should procreate until we have one gorgeous caramel-colored race
Is that from your seventh-grade diary when you had that epiphany?
Но только потому что ты навела там страшный бардак.
Акушеры верят, что все этнические группы должны производить потомство до тех пор, пока мы не станем единой восхитительной расой цвета карамели.
Это из твоего дневничка, который ты вел в седьмом классе? Тогда к тебе пришло это прозрение?
Скопировать
Carl, good for you.
She's gorgeous.
You mean "he's gorgeous."
Карл, тебе везет.
Она - милашка.
Ты хотела сказать: "Он - милашка".
Скопировать
Robin, you told me he was successful, but you didn't tell me how gorgeous he is.
Well, it takes a gorgeous person to know one.
No, it doesn't.
Робин, ты мне говорила, что он преуспел, но ты не рассказывала, какой он шикарный.
Только шикарный человек может это оценить.
Нет, не только.
Скопировать
- Yes, I like it.
- It's gorgeous.
Yeah, there you are.
- Да, мне нравится.
- Это великолепно.
Да, вот так.
Скопировать
Uh, no, no, no.
I actually belong to a gorgeous blonde.
Yeah.
Нет, нет, нет.
Я вообще-то принадлежу одной шикарной блондинке.
- Ага.
Скопировать
He never comes here.
You're gorgeous.
You know that?
Он никогда не приходил к нам.
Ты шикарна.
Ты знаешь это?
Скопировать
Can I be honest?
I only asked you out 'cause you're drop-dead gorgeous.
But after sitting down, really getting to know you over dinner,
Можно по-честному?
Я пригласил тебя только потому, что ты потрясающе красива.
Но за время нашего ужина, я по-настоящему тебя узнал, и я понял, что ты пожалуй
Скопировать
You are.
You're gorgeous and funny and smart.
You deserve to find someone great.
Да ты потрясающая!
И веселая, и умная.
Ты заслуживаешь найти кого-нибудь отличного.
Скопировать
No, actually, we hated each other at first.
I mean, she's gorgeous and smart.
- Who wouldn't hate her?
Нет, на самом деле мы начали с ненависти.
В смысле, он красивая и умная.
Кому такая понравится?
Скопировать
Wow, that is so beautiful.
- It's gorgeous, isn't it?
- Where did you come from?
Как прекрасно.
Красиво, да?
А ты откуда взялась?
Скопировать
She wouldn't even recognize me if we were in the same room.
She was gorgeous...
And popular...
Она бы меня не узнала, если бы мы оказались в одной комнате.
Она была роскошной...
И популярной...
Скопировать
[ Gasps ]
He's gorgeous.
And brilliant.
Вздох
Он великолепен.
И умный.
Скопировать
It is.
- It's gorgeous.
- I know.
- Так и есть.
- Это великолепно.
- Я знаю.
Скопировать
Thank you.
Your home is gorgeous.
Why don't you head on in and take a closer look?
Спасибо.
Ваш дом великолепен.
Почему бы вам не направиться внутрь и не посмотреть поближе?
Скопировать
- Okay.
- You're gorgeous.
- Thank you.
- Хорошо.
- Ты восхитительна.
- Спасибо. Господи.
Скопировать
- I believe you.
You look gorgeous in this.
( Scoffs ) Thanks.
- Я верю тебе.
Ты выглядишь замечательно в этом.
Спасибо.
Скопировать
And he is smart and funny...
And gorgeous.
And there is that.
Он умный и забавный...
И красавец.
Так и есть.
Скопировать
i wish i could throw his cell phone in the toilet or slash his tires-- i don't know.
or slash his gorgeous throat.
i cannot figure you out.
Жаль, что не могу кинуть его сотовый в сартир или проколоть ему шины... Не знаю.
Или полоснуть по его прекрасной глотке.
Не понимаю тебя.
Скопировать
- It's gorgeous.
You look gorgeous and a bit...
Mom?
Она великолепна.
Ты выглядишь великолепно и немного...
Мам?
Скопировать
- Isn't it beautiful?
- It's gorgeous, Barb.
I know, right?
- Разве он не прекрасен?
- Он очарователен, Барб.
Я знаю.
Скопировать
I'm, uh, runnin' late, actually.
It's a gorgeous day out, well a few extra minutes won't kill ya.
Is there any particular reason you're standing in the middle of my office, Detective?
Я вообще-то опаздываю.
Денек-то замечательный, Билл. Пара лишних минут погоды не сделают.
Вы стоите посреди моего кабинета по какой-то особой причине, детектив?
Скопировать
And I'm fully supportive of that, and not just because I get to headline on my own again.
The publicity stills from the photo shoot are gorgeous.
You are gonna knock them dead at Luke Wheeler's benefit concert tomorrow night.
И я полностью поддерживаю это, и не потому что я снова стану хэдлайнером.
Кадры из рекламной фотосессии великолепны.
Ты всех поразишь, на завтрашнем вечернем концерте Люка Уилера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gorgeous (годжос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gorgeous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить годжос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение