Перевод "grabber" на русский

English
Русский
0 / 30
grabberрвач стяжатель
Произношение grabber (грабо) :
ɡɹˈabə

грабо транскрипция – 30 результатов перевода

And any necessary lighting.
Credit grabber.
Oh, come on, we're all in agreement here.
И любое необходимое освещение.
Только бы урвать немного внимания.
Да перестаньте, мы же все пришли к согласию.
Скопировать
No, I hadn't planned on it.
Banana-Grabber.
No, no, no, no, no. No more banana grabbing.
Даже и не думал. И вот ещё что.
Ты хотел срисовать с меня персонажа вроде воришки гамбургеров, так вот не рассчитывай, господин Бананокрад.
Кражи бананов отменяются, кражи автомобилей отменяются.
Скопировать
Cause you love saying no, like you said to Gob when he wanted a frozen banana.
Banana-Grabber character.
You know what? I will start doing my charity work when you start doing yours.
Ты любишь отказывать. Джобу даже не дал мороженый банан.
И это после того, как он подарил тебе права на Бананокрада. Знаешь, что?
Я займусь благотворительностью, но чур после тебя.
Скопировать
What else?
Banana-Grabber, Baby Banana-Grabber... and any other Banana-Grabber family character that might emanate
I retain animation rights, and we're gonna go back to single dip.
Что ещё?
- Творщеский контроль, шмежные права и ражрешение на парк ражвлещений на гошподина Бананокрада, малыша Бананокрада и любого другого щлена шемьи Бананокрадов, которых только можно придумать.
Тогда мне остаются права на мультипликацию, но глазурь будет одна.
Скопировать
- Coward!
- Money grabber!
You're just a coward!
Сволочь ты!
-А ты трус! Спекулянт!
-А ты трус!
Скопировать
What do you think of it, huh?
Oh, it's a grabber, a real grabber.
It is?
Как вам, а?
Бомба, просто вулкан.
Правда?
Скопировать
No, not you.
You stay here... and start grinding that little grabber.
Come on. Let's go.
Нет, не вы.
Вы оставайтесь здесь. И начинайте точить.
Ладно, пойдемте.
Скопировать
Seven is a grabber.
Eight, nine, ten is a grabber.
The jack is a grabber.
Семерка. Беру.
Восьмерка, девятка, десятка. Беру.
Валет. Беру.
Скопировать
Eight, nine, ten is a grabber.
The jack is a grabber.
This isn't funny.
Восьмерка, девятка, десятка. Беру.
Валет. Беру.
Так неинтересно...
Скопировать
Whoever he is, He must have found my lair.
I ask only one thing, When you find this schtick stealer, This gimmick grabber, this pathetic wannabe
Something has happened to Mason Bridge.
Кто бы это ни был, он нашёл моё логово.
Я только об одном прошу – когда найдёте этого плагиатора, этого самозванца, этого жалкого фальшивого подражателя, убедитесь, что пистолет снят с предохранителя.
Что-то случилось с Мейсоном Бриджем.
Скопировать
And your phone was dead.
Because you let Rory play Mine Grabber on it.
Great. It's the 8-year-old's fault.
А твой телефон сломался.
Потому что ты разрешила Рори играть на нем в "Копателя".
Конечно, давай свалим всё на ребенка.
Скопировать
I want to thank my guests Rich Eisen and Kenny Smith for doing my show.
That, uh, gaping chest wound of yours was a real ratings grabber.
So, you'll have me back, then?
Я хочу поблагодарить моих гостей Рича Айзена и Кенни Смита за участие в моем шоу.
Зрелище твоего ранения в грудь неплохо подняло рейтинг.
То есть ты хочешь меня вернуть?
Скопировать
I don't think that's true, but I-I can't pick one up either.
Well, I can't be the grabber. The only thing that scares me more than snakes are werewolves.
And fortunately, they're just in Europe.
Сила позитивного мышления, Трэв. Когда мы верим во что-то, это происходит.
Наливай.
У меня голова кружится от всех лживых и непристойных сказок Лори Келлер.
Скопировать
five, six. No seven.
Seven is a grabber.
Eight, nine, ten is a grabber.
пятерка, шестерка.
Семерка. Беру.
Восьмерка, девятка, десятка. Беру.
Скопировать
- Julia! - My dear, it's Sunday.
Your queen is a grabber.
You didn't notice.
Доиграл.
У тебя дама берет.
Ты про нее забыл.
Скопировать
- They're gone.
I can't imagine we'd have better luck with that grocery grabber we picked up.
We're a day's walk from Terminus.
— Их больше нет.
Не могу представить, что нам больше повезёт с той провизией, что мы нашли.
Мы в одном дне пути до вокзала.
Скопировать
Santos: Technically it wasn't me.
But you've got to admit, it's an attention grabber.
- You have my attention.
Технически это был не я.
Но ты должен признать, это привлекло внимание.
- Ты привлек мое внимание
Скопировать
I'm gonna need my scope.
I'm gonna need Birkhoff's code grabber.
Shut it down now.
И мне нужно своё пространство
Мне нужен код-перехватчик Биркоффа.
Выключи это сейчас.
Скопировать
You wanna say hi?
I brought the code grabber for you.
I think the C.I.A. has hacked the Kowloon cops.
Ты хочешь сказать "привет"?
Я принесла код-перехватчик для тебя.
Я думаю, что ЦРУ взломали Коулунских полицейских.
Скопировать
Wait for a coconut to drop. File a story on it.
It'd be more of a grabber than your piece on the county grain surplus! The human angle!
That's what sells papers!
И напишите, как падают кокосы.
Это интересней, чем ваши занудные статьи об урожае зерна!
Интересная история - вот что привлекает читателя.
Скопировать
It's my fault. I'm not tall like her.
Can't even reach stuff on my own closet shelf without a grabber.
And I'm not pretty like her.
Это я виновата. Я не такая высокая, как она.
Я не могу ничего достать с верхних полок в шкафу без табуретки.
И я не такая симпатичная, как она.
Скопировать
But it is really special.
It's not gay if I wank you off with the grabber.
We're not touching. All you wanna do is get down to it, but you can't. That's disgusting.
Но это очень необычно.
Здесь нет ничего гейского, парень, я просто немного подрючу тебя граблями!
Здесь нет ничего гейского, парень, я просто немного подрючу тебя граблями! That's disgusting.
Скопировать
Yo,left tackle your mama's so fat,her cereal comes with its own lifeguard like baywatch!
Hey,ankle grabber.
I had sex with your mother.
Эй, левый нападающий Твоя мама такая жирная что когда идёт на ярмарку продуктов её сопровождают спасатели она сука!
Эй, пидарас.
Я спал с твоей мамой.
Скопировать
Okay.
A 1971 Mach 1 fastback in Grabber Lime with a shaker hood.
'Stang.
Ладно.
"Мах 1" в кузове "фастбэк" 71-го года, окрас - яркий лимонный с воздухозаборником на капоте.
Мустанг.
Скопировать
Agreed, but she's still looking at two to ten for the battery with intent and two to ten for the deadly weapon.
But the complainant was a known ass grabber.
Let's make a case for self-defense.
Согласен, но ей все ещё светит от 2 до 10 лет за умышленное нанесение побоев и от 2 до 10 за использование смертельного оружия.
Но истец – известный хвататель задниц.
Давай сыграем на самозащите.
Скопировать
- Yes, it was. Why else would we live in a hotel room that we once owned?
Is "Grabber" a Neapolitan game?
I wouldn't know, I'm from Salerno.
И теперь у нас номер в отеле, которым мы когда-то владели.
Доктор, это неаполитанская игра?
Не знаю.
Скопировать
You're suggesting I accept a charity donation from your bank?
Losing at Grabber to a cheating amateur doesn't mean one isn't capable of carrying out a major bluff.
To achieve good results, the bluff must be followed through.
Думаете, я приму от банка подачку в размере ста тысяч долларов?
Если ты сплоховал перед шулером-дилетантом, это не значит что ты не способен к блефу на высоком уровне.
Чтобы добиться цели, блефовать надо обязательно.
Скопировать
It's a stupid game.
Grabber is a children's game.
I learned it as a boy, perhaps that's why I like it.
Дурацкая игра.
В неё только детям играть.
Именно в детстве она мне и нравилась.
Скопировать
(BLYTHE) What does she want?
Go and see if you can win that diver's watch on the grabber.
(CARLISLE) It's good to see you.
(БЛАЙТ) Ей чего надо?
Сходи, посмотри, сможешь ли выиграть в автомате те подводные часы.
(КАРЛАЙЛ) Приятно тебя видеть.
Скопировать
I can't give up hope.
You've got to stop cheating at Grabber.
I'm getting very good, there's nothing to worry about.
Я не теряю надежду. - Не теряю.
- И перестань мухлевать в карты.
У меня хорошо получается. Не волнуйся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grabber (грабо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grabber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грабо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение