Перевод "gradient" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gradient (грэйдионт) :
ɡɹˈeɪdiənt

грэйдионт транскрипция – 30 результатов перевода

I appreciate what you're trying to do, but if what you're considering were possible, we'd have tried it before we abandoned the ship.
We have years of experience aboard freighters of this gradient.
Your experience is what got us into this mess in the first place.
Я ценю то, что вы пытаетесь сделать, но если бы что-то было возможно, мы бы попробовали это, прежде чем покинуть корабль.
У нас годы опыта в перевозке этого груза.
Прежде всего, ваш опыт и привел нас к такой ситуации.
Скопировать
Chaotic space...
intersects ours... at the 18th dimensional gradient.
Voyager entered through... a trimetric fracture.
Хаосмос...
пересекает наш... под углом в 18 пространственных градентов.
"Вояджер" проходит через... триметрический разлом.
Скопировать
No one will hurt you!
18th gradient, trimetric fracture.
Keep going.
Никто не навредит!
18 градиентов, триметрический разлом.
Дальше.
Скопировать
Computer, perform a gravimetric scan of the wormhole's interior.
Look for inconsistencies in the spatial gradient.
The anomaly is consistent with a class-1 wormhole.
Компьютер, произвести гравиметрическое сканирование внутри червоточины.
Искать неоднородности в градиенте пространства.
Аномалия соответствует червоточине класса 1.
Скопировать
Naturally.
operate at peak efficiency, we'll be missing some interesting phenomena along the way-- an anomalous gradient
And the scientist in you can't resist stopping to take a look.
Само собой.
Конечно, если мы продолжим на пике производительности, мы пропустим некоторые интересные феномены которые будут на нашем пути - аномальное искривление пространства, необычные биогармонические показатели, идущие из двойной системы, которых мы достигнем примерно через шесть месяцев.
А ученый внутри тебя не может удержаться, чтобы не посмотреть.
Скопировать
Controller Emck,
Malon export vessel, eleventh gradient.
It's a pleasure to meet you and a relief... I'd advise you to turn around immediately.
Инспектор Эмк,
Мейлонское экспортное судно, одиннадцатый сектор.
Мы рады, что встретили вас, и что вы нам помогли... Советую вам немедленно повернуть назад.
Скопировать
electron concentration, 7.95.
particle gradient, 4/7.
We are 250 kilometers from the planet's surface.
Концентрация электронов - 7.95.
Градиент частиц - 4/7.
Дистанция до поверхности - 250 километров.
Скопировать
The real one will be bigger, but not much bigger.
I'm working on a non-scaling fixed-field alternating gradient design.
But it's a working model.
Настоящий будет больше, но не намного.
Я работаю над немасштабируемым фиксированным градиентным дизайном.
Но это рабочая модель.
Скопировать
How-how do you know it was a man?
There is an inconsistency to the gradient here.
Some of the letters slant to the right, others to the left.
Как ты понял, что это был именно мужчина?
Тут у нас несовпадение наклонов.
Некоторые буквы наклонены вправо, другие влево.
Скопировать
Quite remarkable, actually.
Now, the fuel cell produces and exploits its proton gradient artificially.
But there are places on Earth where that gradient occurs completely naturally.
Просто удивительно.
Топливная батарея создает и использует протонный градиент искусственно.
Однако на Земле есть места, в которых он присутствует естественным образом.
Скопировать
You've got concentrated building blocks of life trapped inside the rock.
And you've got that proton gradient, you've got that waterfall that provides the energy for life.
So this could be where your distant ancestors come from.
и концентрированные "кирпичики" жизни, заключенные в камне;
и протонный градиент - водопад, дающий энергию для жизни.
Возможно, именно отсюда произошли ваши далекие предки.
Скопировать
We're gonna be moving up the back side of this mountain here, which is gonna offer great concealment from the village.
I'm estimating that it's gonna take us between three and four hours, depending upon the gradient of the
Uh, so please lace up.
Будем продвигаться с тыльной стороны этой горы, что даст отличное укрытие от наблюдения из деревни.
По моим расчётам путь займёт от трёх до четырёх часов в зависимости от крутизны склона, который, к тому же, глинистый.
Так что шнуруйтесь потуже.
Скопировать
Really?
You want to hear about my latest monograph regarding the rhizome repellent gradient of Fae blood compared
- Or we could go to a movie.
Правда?
Ты хочешь услышать о моей последней монографии, посвященной корневищу отталкивающего градиента крови Фейри по сравнению с человеческой кровью, особенно, когда она помещена в изотонический раствор?
- Или мы могли бы пойти в кино.
Скопировать
Now, the fuel cell produces and exploits its proton gradient artificially.
But there are places on Earth where that gradient occurs completely naturally.
Here, for example.
Топливная батарея создает и использует протонный градиент искусственно.
Однако на Земле есть места, в которых он присутствует естественным образом.
Здесь, например.
Скопировать
This can create a potential difference, a voltage between the cloud and the ground of as much as 100 million volts.
Now, nature abhors a gradient.
It doesn't like an imbalance, and it tries to correct it by having an electric current flow.
В результате между облаками и землей возникает разность потенциалов с напряжением до 100 млн. вольт.
Природа любит всё уравнивать.
Дисбаланс ей жутко не по нраву и она пытается его исправить посредством электрического тока.
Скопировать
And, about four billion years ago, when life on Earth began, seawater would have been mildly acidic.
So, here is that proton gradient, that source of energy for life.
You've got a reservoir of protons in the acidic seawater and a deficit of protons around the vents.
А 4 миллиарда лет назад, примерно в период появления первых организмов, морская вода была умеренно кислотной.
Получаем протонный градиент - источник энергии для жизни.
Имеем резервуар с протонами в кислотной морской воде и недостаток протонов около источников.
Скопировать
They allow me to change gears.
Offsetting pedaling resistance against a gradient in the course.
Sir, I hate to be the bearer of bad news.
Они позволяют изменять скорость.
Уравновешивают сопротивление педалей относительно наклона плоскости движения.
Сэр, я ненавижу приносить плохие вести.
Скопировать
I discount the possibility that it is a natural ability.
His biomolecular diffusion gradient suggests that his cellular mitosis has been artificially enhanced
So he may have been part of some experiment.
Я сомневаюсь в возможности природной способности.
Градиент его биомолекулярной диффузии предполагает, что клеточный митоз искусственно ускорили.
Так что он может быть частью какого-то эксперимента.
Скопировать
The cave river's course is channeled(Òýµ¼) by the beds of limestone
A witness in the rock can not allow the river to increase its gradient(бÂÊ) to flow in providing a real
The downward rushes halted when the water table(µØÏÂË®Î") is reached
урс реки пещеры направлен у кроватей известн€ка
—видетель в скале не может позволить реке увеличивать свой градиент , чтобы втечь обеспечение реального вызова исследовател€м пещеры
Ќисход€щие порывы остановились, когда горизонт грунтовых вод достигнут
Скопировать
What's the blue line?
"Light gradient..."
We'll ride that way. Okay?
Что это за голубая линия?
"Попутный ветер... "
Поехали в ту сторону.
Скопировать
Listen carefully before you buzz.
For a straight line graph of Y against X where the gradient of the line is two and the Y intercept is
Salmon, Queens'.
Слушайте внимательно, прежде чем бузить.
На прямой линейный график г против х где градиент линии два и Y пересечения пяти, что это значение Y, когда x-это десять?
Лосось, Куинс.
Скопировать
If we come round the other side of Mount Improbable, we find something very different.
Here, there is no sudden precipitous cliff, here there's a gentle slope, a gradient of evolution.
All we have to do is put one foot in front of the other and we'll get to the top.
Но если обойти Гору Невероятную с другой стороны, мы можем увидеть нечно иное.
С этой стороны нет отвесной скалы, но есть пологий склон, градиент эволюции.
Все что нужно делать - это двигаться, и шаг за шагом мы будем на вершине.
Скопировать
What is a solution?
Derives a gradient of "Y."
Evaluate a why for and proceed.
Что является решением?
Получаем градиент по Y.
Выразить численно цепочки вероятностей и просчитать их.
Скопировать
Where is it?
Comment: 0,0:03:17.21,0:03:18.67,Title1B,0000,0000,0000,gradient @213 0,{\pos(848,672)}Achievement Comment
678)\1cH646381}Point 678)\1cH656483}Point but immediately had to run to the lab because he forgot something.
Где же он?
Был ведь где-то здесь... 705)\fs50}Пролог конца и начала
Он пафосно провозгласил: "Время пришло! будто забыл что-то.
Скопировать
Okarin!
Comment: 0,0:01:04.58,0:01:09.58,Title1,0000,0000,0000,gradient @d35 0,{\blur1\pos(923,650)\fsp-1\cH6A6282
650)\fsp-1\blur0.8\1cH636461}Prologue 650)\fsp-1\blur0.8\1cH646366}Prologue
Окарин!
Идём.
643)\fs46}Пролог начала и конца
Скопировать
Ah..hem...!
With this wind velocity and this pressure gradient, the moon should hit the lower troposphere and ...
What was that?
ј гам !
ѕри такой скорости ветра и перепаде давлени€ Ћуна столкнЄтс€ с тропосферой через Е
Ёто что, а ?
Скопировать
'And because the road was so narrow, we couldn't get past him.'
Steep gradient.
Foot hard down.
И, так как дорога была настолько узкая, мы не могли разъехаться с ним.
Крутой уклон
Педаль в пол.
Скопировать
There's no nick on the passenger side.
Suggests, - low-to-high gradient.
- You'd expect the opposite?
С пассажирской двери нет никаких повреждений.
Предположительно, уклон был снизу вверх.
Ты исключаешь обратное?
Скопировать
It uses vein patterns as a biometric trait for identification.
So, by applying an Oriented Gradient Map to the killer's and the burglar's hands, they match.
We take the vein patterns and the coriums and feed them into the FBI's database, and...
Она использует рисунок вен в качестве биометрического признака для идентификации.
Таким образом, применяем ориентировочную градиентную карту к рукам убийцы и грабителя, они совпадают.
Берём их рисунок вен и заливаем в базу данных ФБР и...
Скопировать
Hear me out.
It's a nutrient gradient.
It's a nutri...
Выслушай меня.
Источник питания.
Источник...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gradient (грэйдионт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gradient для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйдионт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение