Перевод "gradually" на русский
Произношение gradually (граджуоли) :
ɡɹˈadʒuːəli
граджуоли транскрипция – 30 результатов перевода
- No matter, dear, you'll find another, an honest one.
While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, the future of Yuri Detochkin remained vague
Finally, the court called the most important witness: Maxim Podberozivokov.
- Ничего, ничего, найдешь себе другого, честного!
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина оставалась еще туманной.
Наконец суд вызвал самого важного свидетеля Максима Подберезовикова.
Скопировать
We take readings and analyse them in the computer here.
We're gradually building up a picture of what that ice age man might have been able to think and do.
The Roney Analysis.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
В итоге, мы получаем картину того, что мог думать и делать человек Ледникового периода.
"Анализ Руни".
Скопировать
Wisely ... entering the lair of traps lust and snakes, clearly, to care less, respectfully, the bed conception and birth, consummation of marriage and the opening of marriage; sleeping and dying.
What did its members, when gradually stretched to meet?
- New linens, additional odors, the presence of the human form female, hers, printing the male human form, not his.
Осторожно, словно вступая в логово змей или похоти, осторожно, чтоб не потревожить, благоговея, проник он в ложе зачатия и родов, свершения и разрушения брака; ложе сна и смертный одр.
Что встречали его конечности, распрямляясь?
— Новые простыни, дополнительные запахи, присутствие женского тела — ее отпечаток мужского тела, не его.
Скопировать
He tried everything, but to no avail.
Miho was gradually wasting away, and the worst was yet to come.
It's seared forever in my memory. We'd just barely made it through the end of the year, and the plum blossoms had begun to bloom shortly after the beginning of the new year.
Все его усилия были напрасными.
Состояние Михо ухудшалось. Но самое худшее было еще впереди.
Я все еще отчетливо помню... как мы едва пережили тот год, а затем, весной того года, расцвела слива...
Скопировать
I took foot-baths, I prayed... but it wasn't any use.
Gradually I lost my hearing... up to a rest of 5%.
I fled to religion.
Я принимала ножные ванны, я молилась... но не было никакого толку.
В конце-концов уровень моего слуха снизился до 5%.
Я обратилась к религии.
Скопировать
Should we set the price?
Usually the market price gradually drops once the base price has been set.
Already, you are the perfect pimp.
Мы должны установить цену? Нет.
Обычная рыночная цена сразу же снизится, как только установится базовая.
Уже, ты первоклассный сутенер.
Скопировать
In the course of my travels, it occurred to me that I should find more truth in the reasonings of each individual in reference to his own affairs than in those conducted by a man of letters in his study.
believe too firmly in anything and during nine years, I did nothing but roam from one place to another, gradually
It was then that I began to discover the foundations of an admirable science and learned to conduct my thoughts in such order that, by commencing with objects the simplest and easiest to know, I might ascend, step by step, to the knowledge of the more complex.
В ходе моих поездок, случилось так, что я мог встретить больше истины в рассуждениях каждого, касательно его собственных дел, чем в кабинетных умозрениях образованного человека.
Я также учился не верить во всё слишком твердо и в течение девяти лет не делал ничего, кроме как странствовал из одного места в другое, постепенно искореняя из моей головы все заблуждения, закрадывавшиеся в неё.
Именно тогда я стал открывать основы выдающейся науки и учился управлять ходом моих мыслей таким образом, что, начиная со знания самых простых и легких вещей, я мог добраться, шаг за шагом, до более сложного знания.
Скопировать
Point five, 45 seconds... good.
Speed up gradually until the port guards are out of sight.
At the boats, take off again.
Этап пятый, сорок пять секунд. Хорошо.
Проехали охрану. Когда скроешься из виду, прибавишь скорость.
Подъезжаешь к кораблям - газуй.
Скопировать
And you can thank my grandfather. wide wilderness... that being on his own and all alone... became a way of life for Wahb.
animals... a short memory about such things... as the days passed... the problem of finding his family... graduall
Not that food was scarce.
Можешь сказать "спасибо" моему деду. а полное одиночество с той поры стало образом жизни для Уэба
Первые несколько дней но природа мудро наделила молодых животных короткой памятью о таких вещах. проблема нахождения его семьи который занимал все свободное время.
чтобы еда была совсем скудной.
Скопировать
Yes.
Gradually I came to feel That I was more at ease with other mice.
A typical case, whom we shall refer to as mr. "a."
Да.
Но, э... постепенно я начал понимать, что мне по душе с другими мышами.
Типичный случай, который мы назовём м-р. "А".
Скопировать
ONE HAS TO APPROACH IT VERY GENTLY.
BUT GRADUALLY, ONE BY ONE, SHE'S YIELDING UP THE HES OF PRIZE CATTLE AND THE FLEETS OF MERCHANT SHIPS
TANKERS, WASN'T IT?
Тут нужен очень мягкий подход.
Но постепенно, друг за другом, она откажется и от племенного скота, и от флотилий торговых судов.
Танкеры, да?
Скопировать
- Natural curiosity will make them sometimes to look into the doors of the temple.
- And gradually, eternal beauty blagosluzheniya, organ sounds, ...
- Church singing ... begin to penetrate their lost souls.
- ≈стественное любопытство заставит их порой загл€дывать в двери храма.
- " постепенно вечна€ красота благослужени€, звуки органа,Е
- Ецерковное пение начинают проникать в их заблудшие души.
Скопировать
We began to take our pleasure through biting, clawing, and beating our bodies in a rage of sensation.
The pain-pleasure from nails, teeth and fists gradually declined in intensity.
We began using various devices to stimulate each other.
Мы начали искать удовольствие, кусая, царапая и ударяя наши тела.
Эта боль-удовольствие от ногтей, зубов и кулаков постепенно стала блекнуть.
Мы стали использовать разные приспособления, чтобы стимулировать удовольствие друг друга.
Скопировать
But I like it this way
I like it when spring comes and I can feel winter gradually melting
I see
А мне нравится.
Нравится, когда приходит весна и постепенно растапливает зиму.
Ясно.
Скопировать
That is exactly the countenance of Nothingness
Gradually, you end up seeing only the smile of Buddha
It's a smile of self-mockery, conscious that his teachings contain contradictions
Это и есть выражение буддийского Ничто.
В конце концов, мы только и видим, что улыбку Будды.
Это улыбка самоиронии, насмешка над его собственными противоречиями.
Скопировать
Moving, as seen before, it is first necessary to mark his position.
The next step is to turn its head, take a picture and then gradually, the limbs turned one by one and
We can now proceed to move in the opposite direction.
Передвигаем, как и раньше, теперь запоминаем его позицию
Следующий шаг - поворачиваем его голову, снимаем кадр и теперь, последовательно поворачивая суставы, снимаем покадрово
Теперь мы можем начать движение в обратную сторону
Скопировать
Starting with nothing, the smallest of the figures is placed on the set, a shot taken and the next in the series put in its place.
Gradually the figure will reach its destination and appear full-size on the screen.
This effect can be used for all kinds of transformations and appearances.
Начинаем ниоткуда самая маленькая форма помещается на кадр и он снимается затем наступает очередь следующей по номеру
Постепенно фигура достигает конечной точки и возникает на экране в полном размере
Этот приём можно использовать для любого типа трансформаций и эффектов
Скопировать
They're gone.
Reduce the pressure very, very gradually, Spock.
We may tax Mr. Scott's patience, doctor.
Они ушли.
Уменьшите давление очень, очень постепенно, Спок.
Стоит учиться у м-ра Скотта терпению, доктор.
Скопировать
Going to feed the dogs?"
The "colored boy kind of smiled around gradually over his face, and says:
"Yes, Mars Sid. A dog."
Собак кормить собираешься?
Негр заулыбался, так что улыбка расплылась у него по всему лицу, и говорит:
— Да, мистер Сид, собаку."
Скопировать
At first I didn't like the idea.
But I've gradually grown to love you.
I didn't realize just how kind you are.
Сначала мне не понравилась идея.
Но постепенно я полюбила тебя.
Я просто не осознавала, какой ты добрый.
Скопировать
- Well, is not this mercy?
- And then Al-HLB can gradually build certain types of human service.
- Since it is wise to make the nature of the hive, in the anthill.
- Ќу, разве это не милосердно?
- ј дальше Ёр-Ёйч сможет постепенно создавать определенные типы служебного человека.
- "ак как это мудро сделала природа в улье, в муравейнике.
Скопировать
- At five in the morning!
Our house is gradually falling apart.
There already are big cracks in the basement.
- В пять часов утра!
Наш дом постепенно разваливается.
В подвале уже большие трещины.
Скопировать
They built up a yakuza family under Boss Yoshio Yamamori at Kure in Hiroshima Prefecture.
With Hirono and his men putting their lives on the line, the Yamamori family gradually grew into a great
As their powerexpanded, they were split into factions from within.
Они основали семью якудза под руководством Босса Ёсио Ямамори в Куре, Префектуре Хиросимы.
С Хироно и его людьми, не щадящих своих жизней, семья Ямамори в конце концов разрослась в княжество.
Семья становилась сильнее, и разбивалась на группировки внутри.
Скопировать
As all these wars reflected the interests of eitherthe US orthe Soviets, such regional conflicts began to be referred to as proxy wars.
These tendencies also began to appear inJapanese yakuza society, asJapan gradually emerged from its postwarchaos
BATTLES WITHOUT HONORAND HUMANITY PROXYWAR
Так как эти воины представляли интересы США или СССР, такие региональные конфликты стали называть "войнами за влияние".
Такие же тенденции стали происходить в обществе японских якудза, в связи с тем, что Япония уже встала на ноги после послевоенного хаоса.
БИТВЫ БЕЗ ЧЕСТИ И ЖАЛОСТИ: ВОЙНА ЗА СФЕРЫ ВЛИЯНИЯ
Скопировать
When I first got here, I assumed the clamp was just a refined form of torture to make our prison stay that much more arduous.
gradually, I began to understand it more fully.
It's all right here in my manifesto-- my insights, my reasoning my evidence.
Когда я попал сюда, я думал, что клемма это просто изощренная пытка, чтобы держать нас здесь в напряжении.
Постепенно я начал понимать это более полно.
Все это здесь, в моем манифесте - мои мысли, мои рассуждения мои выводы.
Скопировать
Our tale starts three months earlier.
Like all stories, it slips into... the lives of its characters gradually like certain incurable diseases
Cecile and Martin are, of course, in love.
Наша история началась тремя месяцами ранее.
и, как и все истории, она плавно приводит нас к жизни своих героев, подобно некоему неизлечимому заболеванию.
Сесиль и Мартин, конечно же, влюблены друг в друга.
Скопировать
Now, Mr. O'Neill has exciting news about our after-school self-esteem class.
This is really going to help me gradually ease into student life.
Usually when I have this dream I'm wearing pink taffeta.
А сейчас мистер О'Нил хочет сообщить нам удивительные новости о нашем классе по повышению самооценки.
Это действительно поможет мне влиться в школьную жизнь...
Обычно в этом сне на мне надета розовая тафта.
Скопировать
It works!
Descent, gradually.
Back up again. Yeah!
Оно работает!
Плавно, постепенно.
Попробуем снова.
Скопировать
[Narrator] As the climbers go higher, they risk altitude sickness.
But if they ascend gradually, the body adjusts on its own to the low oxygen level.
It's called "acclimatizing."
Чем выше поднимаются восходители, тем больше шанс заболеть высотной болезнью.
Но если они набирают высоту постепенно, тело само подстраивается к низкому уровню кислорода.
Это называется "акклиматизация".
Скопировать
She managed to rear her brothers and give them all a trade.
She worked day and night for years until the men got married and gradually left home.
She shut up the rooms one by one, and did the accounts.
Ей удалось поднять братьев и дать им занятие в жизни.
Она работала день и ночь в течение многих лет пока мужчины не женились и постепенно ушли из дома.
Она запирала комнаты одну за другой и платила по счетам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gradually (граджуоли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gradually для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граджуоли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
