Перевод "grape-vine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение grape-vine (грэйпвайн) :
ɡɹˈeɪpvˈaɪn

грэйпвайн транскрипция – 32 результата перевода

Mm-hmm.
The grape vine is withering, so she wanted to stay here, and she won't listen to me.
But her cough is terrible.
Да.
Виноградная лоза вот-вот увянет, и Элиза не хочет покидать её сейчас.
Но её кашель усилился.
Скопировать
Besides, it's only one day a week.
So what's new on the grape vine?
Ambassador Sing still hasn't closed on that town house.
И работаю всего один день в неделю.
Итак, что нового?
Посол Синг пока не получил особняк.
Скопировать
HAIL, HAIL, EAST GERMANY
LAND OF VINE AND GRAPE,
LAND WHERE YOU'LL REGRET
СЛАВЬСЯ, СЛАВЬСЯ, ВОСТОЧНАЯ ГЕРМАНИЯ
СТРАНА ВИНА И ВИНОГРАДА,
СТРАНА, ГДЕ ВЫ ПОЖАЛЕЕТЕ
Скопировать
Mm-hmm.
The grape vine is withering, so she wanted to stay here, and she won't listen to me.
But her cough is terrible.
Да.
Виноградная лоза вот-вот увянет, и Элиза не хочет покидать её сейчас.
Но её кашель усилился.
Скопировать
Keep your eyes on the Cheerios.
How's the sweetest grape on the vine?
I'm good.
В тарелку смотрите.
Как поживает наша самая сладкая виноградинка?
Хорошо.
Скопировать
Bye! You blinked! You blinked.
Time to pluck the grape from the vine.
Still got the Baggies! Hot jiggity.
Ты моргнул.
Пора двигаться дальше.
Чуть не упал.
Скопировать
Besides, it's only one day a week.
So what's new on the grape vine?
Ambassador Sing still hasn't closed on that town house.
И работаю всего один день в неделю.
Итак, что нового?
Посол Синг пока не получил особняк.
Скопировать
¶ Taller than the tallest sky ¶
¶ Sweeter than a grape on a vine now ¶
¶ Can go no further ¶
♪ Taller than the tallest sky ♪
♪ Sweeter than a grape on a vine now ♪
♪ Can go no further ♪
Скопировать
Ha, ha, ha.
Yeah, I just heard it on the grapevine.
They're going to draft us as members of the Colony, and make you the next Pilot.
Ха, ха, ха.
Да, я только услышал это на виноградной лозе.
Они собираются назвать нас членами Колонии, и сделать вас следующим Пилотом.
Скопировать
Because of the enormous commercial possibilities Should he succeed.
and what exactlyare the commercial possibilities of a vine a viation?
bonsoir.
Из-за огромного коммерческого потенциала в случае его успеха.
И каковы же, в самом деле, коммерческие возможности овечьей авиации?
Бонсуар.
Скопировать
Beans.
And grape tonic.
- Have you had this before?
Бобы.
И грейпфрутовый тоник.
-Ел раньше такое?
Скопировать
Same to you, buddy.
Can I get a grape drink?
Watch the closing doors.
Тебе тоже, приятель.
Можно виноградный леденец?
Осторожно, двери закрываются.
Скопировать
I have Immortal longings in me:
now no more the juice of Egypt's grape shall moist this lip:
Methinks I hear Antony call;
Томлюся я желанием бессмертья.
Отныне губ моих не усладит сок из лозы египетской.
Мне кажется, я слышу Антония призыв.
Скопировать
Hello.
"In time to watch her grow, more a vine than a branch..."
"She had a flamboyant beauty that could not last more than twenty years"
Привет.
Точёной казалась из дерева, Пупочный канатик как ветвь.
Светилась дивной красотою, Что длится только двадцать лет.
Скопировать
Get her to peel you one.
'Beulah, peel me a grape.'
That's what my ol' mum used to say when I was a kid.
Дашь ей кисточку.
"Бьюла, дай мне виноград."
Так говорила мама, когда я был ребенком.
Скопировать
I won't becaIIed bloody fool!
- Just go, pour yourself a grape.
I'II becurious to find out how you manage to get rid of scotland Yard.
- Не смей называть его болваном!
- Просто иди и выпей вина!
Мне будет любопытно узнать... как тебе удастся избавиться от Скотланд-Ярда!
Скопировать
- Reverence the sacrifice.
Hold, ye husbandmen, because the harvest of your field hath perished and the vine is dried up and the
Even all the trees of the field are withered because the truth is withered away from the sons of men.
- Уважайте же жертвоприношение.
Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла!
Все деревья на полях иссушены... потому что иссушена правда... сыновей человеческих!
Скопировать
And tonight is the night I'm going to do it.
I heard on the grapevine there's going to be a big producer out in the front watching your show tonight
Unquote.
Причем, сегодня же.
Мне кое-кто сказал: "Здесь должен быть большой продюсер с передовой, он будет смотреть моё шоу".
Конец цитаты.
Скопировать
Enjoying it?
Is it a grape?
Mmm, got grapes in it, that one.
Наслаждаешься?
Это виноград?
Ммм, есть виноград, вот в этом.
Скопировать
Plant girl?
Vine Lady?
Hand over the diamond, Garden gal or I'll turn you into mulch.
Вы садовница?
Виноградная лоза?
Дайте алмаз, Садовница или превращу тебя в перегной.
Скопировать
- And I won't let some peasant girl ruin it for me ! - ## [ Blaring ]
Fife, see to it that this blossoming love... withers on the vine.
Yes, Maestro Forte. [ Chuckles ]
И я не допущу, чтобы какая-то там деревенская девка все это разрушила!
Файф, прими меры, чтобы эта расцветающая любовь... живо засохла на корню.
Есть, Маэстро Форте.
Скопировать
Objects enclose their properties within themselves - they embody them.
The grape - matte. The metal jug - greasy. The cheese - crumbly.
There is a continuum between material and idea.
Предметы заключают в себе собственные свойства, олицетворяют их:
виноград - зрелость, металлический кувшин - износ, сыр - мягкость.
Это соединение материала и идеи.
Скопировать
Very strange.
Okay, this is the grapevine.
Cross, behind, together.
Очень странно.
Так, а это виноградная лоза.
Скрестили, назад, вместе.
Скопировать
N-No, seriously. I don't know if I want to do this again.
Ursula need to relax when it come to vine swinging, for George.
Swing, swing, swing.
Если честно, я не знаю, хочу ли я ещё раз попробовать.
Урсула, расслабься и попробуй пролететь на лиане. Ради Джоржа.
Да, да, да. Давай.
Скопировать
All the animals come to the jungle king
So grab a vine and swing in time If you smack a tree just pay no mind
Watch out for that tree Twenty-five years later, the bouncing baby boy... has grown into a swinging jungle king.
Лесли Мен
Томас Хейден Чёрч
Ричард Браунтли 25 лет спустя упавший с самолёта малыш стал настоящим королём джунглей.
Скопировать
Hey, fella. George of Jungle.
Need a vine?
Hey, thanks a lot, man.
Привет, приятель, я Джорж из джунглей.
Нужна помощь? Да.
Большое спасибо.
Скопировать
Don't you want to know what happened to me?
Hear him holler Swing and sing All the animals come to the jungle king So grab a vine and swing in time
Mod fx squared, dx.
Не хотите ли узнать, что приключилось со мной?
субтитры KARAMORA
...эф от икс в квадрате дэ икс.
Скопировать
I heard you spilled your briefcase all over the floor.
This building has a grapevine Ernest and Julio Gallo would envy!
Well, you know, perhaps I should run against Ms. Langer.
Я слышала, вы рассыпали свои документы по всему кабинету.
В этом доме слухи распространяются так быстро, что Александр Белл позавидовал бы!
Знаете, пожалуй я должен пойти против мисс Лангер.
Скопировать
He told them, leave this sad moping,
Leave back despairs to undivine mortals, and crown yourselves with vine-leaves and roses,
Ah! -which fall from my hands!
Сказал он им тогда:
"Бросьте мир этот бренный, пусть беды и тоска будут участью смертных. Венками из лозы и роз, вы увенчаете себя.
Их подарю вам я."
Скопировать
- Give me a ring, when you get this, Charles.
Lou, I've heard on the grapevine... you're brokering a revolutionary new energy source.
If it's as good as it's cracked up to be...
- Позвони мне, Чарльз...
Луи, до меня дошел слух... что ты нашел новый источник энергии.
Если он действительно так хорош...
Скопировать
Swing, swing, swing.
Want George of Jungle to tell you special vine-swinging secret?
Fine.
Да, да, да. Давай.
Хочешь, Джорж из джунглей откроет тебе маленький секрет?
Ладно, открывай мне свои секреты.
Скопировать
Look at this.
Chocolate pudding, spaghetti sauce, and grape juice.
It's like a prison riot here.
Посмотри на это.
Шоколадный пудинг, соус спагетти, и виноградный сок.
Это похоже на тюремный бунт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grape-vine (грэйпвайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grape-vine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйпвайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение