Перевод "graphic" на русский

English
Русский
0 / 30
graphicграфический образный наглядный выпуклый изобразительный
Произношение graphic (график) :
ɡɹˈafɪk

график транскрипция – 30 результатов перевода

Right, now I got a crick on my neck.
We are gonna get a little graphic here.
So, you fellas might wanna look the other way.
У меня растяжение шеи.
Мы собирается тут кое-что замутить.
Поэтому парни, можете отвернуться.
Скопировать
I haven't settled on a final design logo yet for Dunder Mifflin Infinity.
And I know you're into graphic design.
You wanna give it a shot?
Я пока еще не выбрал окончательное лого для Дандер-Миффлин-Бесконечности.
А ты, насколько я знаю, увлекаешься дизайном.
Не хочешь поучаствовать?
Скопировать
They're just numbers, and boring, and black.
So what I was thinking is that maybe we should have some sort of graphic.
Like if we have a bad quarter, put in a storm cloud.
Сплошные цифры - черные и скучные.
Я вот подумал, может добавить немного графики?
Например, когда отчет плохой, ставить грозовое облачко.
Скопировать
Right.
And some of the novels I was working on then... were extremely graphic and sadistic.
So it was a distraction to yourwork.
Верно.
И некоторые романы, с которыми мне приходилось работать были написаны очень реалистично и с элементами садизма.
Это отвлекало вас от работы?
Скопировать
ALL THE THINGS THAT I'VE REGRETTED ? ? ALL THE PLACES... ?
Woman: [ Reading ] "HOMOEROTIC THEMES AND IMAGERY AS DEPICTED IN THE GRAPHIC NOVEL."
Man: [ Chuckling ] YOU MEAN COMIC BOOK.
ALL THE THINGS THAT I'VE REGRETTED ?
"Гомоэротические темы и образы в графических произведениях".
То есть, в комиксах.
Скопировать
- Horrible?
Graphic.
What certificate is this?
- Ужасно?
Графическое.
То, что сертификат этот?
Скопировать
I mean, not really.
Before we learn how to build the latest in extreme graphic chipset processors let's recite the code of
ALL: Treat every day like Christmas.
Ну, почти не отличался.
Прежде чем приступить к сборке новых графических микропроцессоров, ...повторим Кодекс Эльфов, дети.
Считай каждый день Рождеством!
Скопировать
I need you to answer some other questions about the stuff you've invented.
The graphic interface?
It's not going to hurt.
Мне нужно, чтобы вы ответили на несколько вопросов по поводу тех вещей, что вы изобрели.
Графический интерфейс?
Больно не будет.
Скопировать
Click, you're somewhere else.
This graphic interface stuff was like a miracle back then, and we got it.
Steve got it, from Xerox, who just turned it all over for us to fool with.
Клик, и вы где-то ещё.
Графический интерфейс в то время был подобен чуду, и заполучили е...
Стив заполучил его, от Ксерокс, которые просто отбросили его нам, что бы мы подурачились.
Скопировать
- This is definitely not the Lisa.
That's a graphic user interface.
I don't understand.
Это совершенно точно не Лиза.
Это графический пользовательский интерфейс.
Я не понимаю.
Скопировать
That's right.
Your coming-out is about to get real graphic!
God, I wish Mike were here.
Вот именно.
Ты будешь запечатлён на фото.
Боже, хоть бы Майк был сейчас здесь.
Скопировать
Caution.
This next scene could get pretty graphic.
Away, rapscallion!
ќсторожно.
—ледующа€ сцена довольно красочна.
ѕрочь с дороги, негод€й!
Скопировать
TH... THAT'S VERY FLATTERING, OFFICER. I...
AN INSPECTION OF YOUR PORNO- GRAPHIC WEBSITE ESTABLISHMENT FOUND AN UNDER- AGE EMPLOYEE ON YOUR PREMISES
HUH! NO, THAT... THAT'S ABSURD.
Это очень лестно, офицер, я... могу выглядеть моложе, чем я есть, но...
Инспекция, проведённая в конторе вашего порнографического веб-сайта, обнаружила у вас несовершеннолетнего сотрудника.
Это абсурд.
Скопировать
Fine, though, er...
I've just had a rather graphic shag flashback.
And you do have a genuinely gorgeous bottom.
Прекрасно...
Только я всё ещё на взводе после наших безумств в постели.
А воспоминания о твоей роскошной заднице заводят ещё больше.
Скопировать
I didn't have worms anymore, that was the happiest day... of my life.
Thank you, Ralph, very graphic.
Lisa Simpson, would you like to read your essay?
"И когда доктор сказал, что у меня больше нет глистов... - ...это был самый счастливый день моей жизни".
Спасибо Ральф, очень натуралистично.
Лиза Симпсон, хочешь прочитать нам свое сочинение?
Скопировать
He's a very remarkable artist, indeed.
The tradition that I see him belonging to is, essentially... the one of graphic art as social protest
There are elements of Goya in Crumb.
Он выдающийся художник, несомненно.
Традиция к которой я вижу его принадлежащим, это главным образом та... где графическое исскуство выступает как социальный протест, социальная критика... у которой конечно, невероятно глубокие корни.
В творестве Крамба есть элементы Гойи.
Скопировать
The moment you begin to reason that way, you're leaving the continuous chain of mankind that is accumulating quantity.
I gave you such a graphic example - how a mound is raised.
Everybody threw a handful of earth, and you didn't .
Как только вы так начинаете рассуждать, тут же выходите из беспрерывной цепи человечества, накапливающей количество.
Я же дал такой наглядный пример - как насыпается холм.
Все бросили по горстке земли, а вы не бросили.
Скопировать
If you don't like thinking in categories, then you don't like anything.
Such a graphic example!
- What's the meaning of our life?
Если не устраивает, когда мыслят категориями, то не устраивает всё.
Такой уж наглядный пример!
- В чем смысл нашей жизни вообще?
Скопировать
What area?
Graphic design.
I do letterheads and logotypes at night and the store's a day job until I get enough going.
— Какой?
Графический дизайн.
По ночам делаю бланки и логотипы, а днём зарабатываю на жизнь.
Скопировать
Where we belong
[ Announcer ] The following scenes contain graphic content... and viewer discretion is advised.
If you have children, please set your monitor to "L."
'Where we belong'
Дальнейший материал содержит сцены насилия.
Если перед экраном дети, пожалуйста, - установите свой монитор в режим "L".
Скопировать
Something most peculiar.
This graphic represents the matter conversion data from Seven of Nine's last transport.
If you'll notice, there's a high concentration of Borg organelles in the bone marrow and lymphatic tissue.
Кое-что весьма специфическое.
Это графическое изображение данных конверсии материи последней телепортации Седьмой из Девяти.
Обратите внимание на высокую концентрацию борговских органоидов в костном мозге и лимфатической ткани.
Скопировать
My parents found it.
- Too graphic? - No.
I just wrote down feelings.
Мои родители нашли его.
- Слишком много рисунков?
- Нет. Я просто описывал свои чувства.
Скопировать
Get Carter Williams on the phone.
The graphic artist.
Look under F for forger.
Позовите к телефону Картера Вильямса.
Художник-график.
О, посмотрите на букву "Ф", фальсификатор.
Скопировать
Max Brackett is inside the siege.
Key in the graphic.
You are Sam Baily and you`re a loving husband and a devoted father of two.
Макс Брекет внутри осады.
Пошла картинка.
Вас зовут Сэм Бейли, вы - любящий муж и нежный отец двоих детей.
Скопировать
- Scoping GIFs.
Graphic Interchange Formats.
They're all Stego-encrypted.
- Просматриваю GIF'ы.
Это формат графических файлов.
Они все зашифрованы.
Скопировать
You did the sleeve design?
Yeah, "m a graphic artist.
I do the jackets, the posters...
Это ты сделал обложку?
Да, я работаю дизайнером.
Я создаю обложки для дисков, плакаты...
Скопировать
My daughter is right inside that door.
I don't want to expose her to any graphic violence.
She already gets enough of that from the media.
За этой дверью - моя дочь.
Я не хочу, чтобы она видела сцены насилия.
Их и по телевизору хватает.
Скопировать
Though I will say, from my experience, rumors about Jeff do tend to be true.
The last time you were here, there were some fairly graphic photographs... taken of you with a young
So, uh, what happened there?
Хотя исходя из моего личного опыта слухи о Джеффе.
Обычно подтверждаются.
Вас и некоего англичанина. Что там произошло?
Скопировать
Thanks, Dad.
That was, uh, graphic.
Don't you have a-- a prom or something to go to tonight ?
Спасибо, папа.
Очень красочно.
По-моему, ты сегодня должна была пойти на коронацию, верно?
Скопировать
I didn't give the phone number.
We can superimpose that with a graphic.
I'm gonna see how Glenn did with the meeting.
мне нужно объявить номер телефона.
его наложат с помощью графики.
как Гленн устроил встречу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов graphic (график)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы graphic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить график не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение