Перевод "great-grandchild" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение great-grandchild (грэйтграндчайлд) :
ɡɹˈeɪtɡɹˈandtʃaɪld

грэйтграндчайлд транскрипция – 18 результатов перевода

What's a few days?
And I would go before my great grandchild comes.
Go inform the elders.
Что дадут несколько дней?
Успею уйти до прихода правнука.
Ступай, скажи старейшинам.
Скопировать
I mean the tailor, Tevye
My great grandchild
My little Tzeitel, who you named for me
Я про портняжку, Тевье
И моя пра-правнучка
Так крошка Цейтл - дочь твоя
Скопировать
Ginyan of the reeds; a shameless hag.
She lived to see her great grandchild.
I'll not be humiliated like this.
Бесстыжая старуха!
Дожила до правнуков!
Такого позора я не вынесу.
Скопировать
Your belly will send Granny into the hills.
Nobody wants a great grandchild.
Even the autumn harvest of the gold-tinted grain Serves only to remind one of the passing time.
Конечно! Твой живот выпрет бабку на Гору.
Кому нужны правнуки!
Даже сбор золотых колосьев напоминает об уходящем времени.
Скопировать
There's the baby, there's me, there's father, and there's grandma...
She'll say that this baby's her great-grandchild.
Why's a great-grandchild no good? You shouldn't have babies when you're too young.
Ребёнок, и я, и папа, и бабушка...
Для бабушки она будет правнучкой. Почему это было бы плохо?
Молодым женщинам не стоит заводить детей так рано.
Скопировать
We'll get through this winter somehow.
There'll be another great-grandchild soon.
You idiot, it's not there for you to worship.
Теперь мы переживём зиму.
А вскоре родится другой ребёнок.
Болван! Там не молятся!
Скопировать
Is that the right thing to do? It'll be hard having another great-grandchild, but I sense it could be my own reincarnation.
I won't dislike my great-grandchild as much as people think.
I 'm off to bed.
Теперь, хотя мне ещё одна правнучка и совершенно ни к чему, я начинаю смотреть на вас, как на мою вторую жизнь.
Я приму её, кто бы что об этом ни говорил.
Я пошёл спать.
Скопировать
Why did you spare her?
It'll be hard having another great-grandchild, but I sense it could be my own reincarnation.
I won't dislike my great-grandchild as much as people think.
Зачем ты её подвесил?
Теперь, хотя мне ещё одна правнучка и совершенно ни к чему, я начинаю смотреть на вас, как на мою вторую жизнь.
Я приму её, кто бы что об этом ни говорил.
Скопировать
She'll say that this baby's her great-grandchild.
Why's a great-grandchild no good? You shouldn't have babies when you're too young.
Granny Orin will hate me, just like the Demon Hag in the story.
Для бабушки она будет правнучкой. Почему это было бы плохо?
Молодым женщинам не стоит заводить детей так рано.
Орин это не понравится. Как в балладе о Гин-ян.
Скопировать
I haven't exactly had big events in my life that were worthy of celebration.
And I know that, uh, knocking up my high school girlfriend and giving you a great-grandchild whose mother
So... I do this for you now.
У меня не было великих событий в моей жизни, которые можно было бы отметить.
И я знаю, что перепих с подружкой из школы и появление правнучки, чья мать - серийная убийца, не достаточные причины для аренды зала и шоколадного фонтана.
Поэтому, я делаю это ради вас.
Скопировать
Er, no. I hadn't.
Well, I've got a great-grandchild.
Emily. Emily Jane.
Нет.
У меня есть правнучка.
Эмили Джейн.
Скопировать
I don't think you want us making any great-grandbabies.
To be fair, I have already provided you with a wonderful great-grandchild.
Yeah, but that doesn't count because you screwed it all up.
Сегодня не стоит работать над правнуками.
Я уже подарил тебе чудесного правнука.
Это не считается, потому что ты все испортил.
Скопировать
I heard you say you have to care about Beady that's inside Mi-ho.
Why didn't you tell me she's carrying my great-grandchild?
You should've told me she's pregnant.
Я собственными ушами слышал о "бусинке"!
Дедушка... паршивец?
что у вас будет ребёнок!
Скопировать
He was always the practical one.
Grayson's memory than to use the inheritance for a place his great-grandchild could enjoy?
Well, the real tribute will be to use the money to help Daniel's foundation.
Он всегда был практичным
Какой лучший способ отдать должное памяти мистера Грейсона Чем использовать наследство Для места которое могло понравиться его замечательному внуку?
Так, реальной наградой будет использовать деньги, положив их в фонд Дениэла.
Скопировать
- Of course you can, love.
I can't wait to meet my first great-grandchild.
I have your baby's head!
- Конечно, ты можешь, милая.
Я не могу дождаться встречи со своим первым правнуком.
Появилась головка!
Скопировать
I panicked and stuffed it in her wheelchair.
Before you say anything, they let her go, and I told her if she kept it a secret, I'd give her a great-grandchild
Here's a big one.
Я запаниковала и сложила всё в её кресло.
Пока ты ничего не сказал - они отпустили её, я сказала ей, если она никому не скажет, у неё появятся правнуки.
Вот еще один.
Скопировать
Jeez... aww, you guys.
I've got four just beautiful kids, nine wonderful grandkids, a great grandchild on the way.
I mean, come on, let's celebrate.
Боже... ребята.
У меня четверо прекрасных детей, девять замечательных внуков и правнук на подходе.
Давайте отпразднуем это!
Скопировать
Not a baby.
It's our great-grandchild.
Come on, not just an ordinary baby.
Не просто ребенку.
Это же наш правнук.
Это не какой-то там обычный ребенок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов great-grandchild (грэйтграндчайлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы great-grandchild для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйтграндчайлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение