Перевод "great-great-grandfather" на русский

English
Русский
0 / 30
great-great-grandfatherпрапрадед
Произношение great-great-grandfather (грэйтгрэйтграндфазе) :
ɡɹˈeɪtɡɹˈeɪtɡɹˈandfɑːðə

грэйтгрэйтграндфазе транскрипция – 30 результатов перевода

Do you wish that the first Apollo Mission hadn't reached the moon, or that we hadn't gone on to Mars and then to the nearest star?
that you still operated with scalpels, and sewed your patients up with catgut, like your great-great-great
I'm in command.
Вы бы хотели, чтобы "Аполлон" не попал на Луну, или мы не достигли Марса, а потом и ближайшей звезды?
Или хотели бы оперировать скальпелем и зашивать пациентов кетгутом, как ваш пра-пра-прадед?
Я командир.
Скопировать
Wondering where you put your teeth!
Just like my great-great-grandfather, in the glass next to the chair.
- lt's funny how things turn out, isn't it?
Вспоминающим, куда же ты положил свои зубы!
Прям как мой пра-пра-дед, в очках рядом с креслом.
- Забавно выходит, не правда ли?
Скопировать
I know what my grandmother told me.
When the Emperor's great-great grandfather were a little boy, he were eating a egg for his breakfast
When, breaking it off at the larger end, he cut one of his fingers.
Мне рассказывала моя бабушка.
Когда прапрадедушка императора был маленьким мальчиком, он однажды ел на завтрак яйцо.
Он разбил яйцо с тупого конца и порезал пальчик.
Скопировать
This treasure is mine, by law.
I like you too, mister, but according to this document this treasure was hidden here by my great- great-grandfather
What?
Этот клад мой по закону.
-Вы мне тоже нравитесь, мистер, но согласно этому документу этот клад бьл зарыт здесь моим прапрапрадедом сэром Ричардом Генри Морганом , а я Френсис Морган являюсь его законным наследником.
-Как!
Скопировать
Satisfied, Mr Morgan.
Henry, you remind me of the old pirate, our great-great-grandfather: he didn't like sharing either.
This bandit has looted well enough for two.
-Устраивает, мистер Морган.
Генри, ты мне напоминаешь старого пирата, нашего прапрадедушку.
-Этот бандит награбил столько, нам хватит на двоих.
Скопировать
All that they had achieved was being destroyed.
And it was my great great grandfather who found a way to unite them.
He gave them a religion.
И все, чего они достигли стало разрушаться.
Но мой великий прадед нашел способ объединить их.
Он дал им религию.
Скопировать
Goodnight.
"when the great-great-grandfather of the present baronet...
"He was expecting his two young daughters to return from school... "on the Continent... "but as it happened, they came a day early...
Спокойной ночи
"История призрака Херствуда берёт начало в 19 столетии, когда пра-пра-дед баронета получил в наследство Херствуд.
Он ожидал приезда своих дочерей из школы на Континенте, но они прибыли на день раньше, в его отсутствие, поэтому в имении не было никого, кроме пожилого смотрителя, который закончил свою работу и ушёл до наступления темноты.
Скопировать
Yours is a great heritage.
Your great, great, great, great, great-grandfather...
Raymond, the fourth Comte de Toulouse, led the Christian knights to Jerusalem... and rescued the sacred tomb from the wicked Turks.
У тебя богатое наследство.
Твой пра-пра-прадедушка, Раймон, четвертый граф
Тулузы, повел христиан на Иерусалим и спас гроб Господень от турков.
Скопировать
For whom?
Perhaps for the honor of our great, great grandfather? The respectable Colonel Jaffrey Pyncheon.
200 years ago, he boasted of successfully murdering one Matthew Maule. In order to steal this land from him.
К кому?
Быть может, к памяти нашего прапрадеда, досточтенного полковника Джеффри Пинчена?
Двести лет тому назад он хвалился тем, что удачно убил некоего Мэттью Моула чтобы украсть у него эти земли!
Скопировать
There's no electricity on Black Island.
The castle today is exactly as your great-great-grandfather built it.
You mean, the ghosts have to find their way around in the dark?
На Чёрном острове электричества нет.
Сегодня замок такой же, каким его построил ваш прапрадед.
Значит, привидения будут во тьме блуждать...
Скопировать
Have you ever heard of a Tarasi Taraskaneli?
Tarasi Taraskaneli is my great-great-grandfather.
It turns out we have a common forefather.
Слышали ли вы что-нибудь о некоем Тараси Тарасканели?
Как же, Тараси Тарасканели мой прадед.
Получается, у нас один предок.
Скопировать
Shh.
It belonged to your great-great-grandfather, our grandfather, Aaron.
Perhaps you'll give it to your own child someday.
Ш-ш-ш.
[Валери] Это принадлежало твоему прапрадеду, - нашему деду, Аарону.
Может, ты передашь это своему ребенку в один прекрасный день.
Скопировать
It comes down through the ages.
I remember hearing about my great great great grandfather. He drove a mule cart off a mountain road.
He was transporting th ese valuable jugs of olive oil.
- Это продолжается с незапамятных времен.
Мой прапрапрадедушка вез тележку по горной дороге.
В ней лежали кувшины с дорогим оливковым маслом.
Скопировать
How old is this place?
It was built by my great-great-great-grandfather. Charles Carmichael, in 1 853. Boy.
I bet you slid down this bannister a time or two.
- Ух, ты! Сколько лет этому дому?
- Его построил мой пра-пра-прадедушка, Чарльз Кармайкл, в 1853 году.
- О, Господи, даю залог, Вы прокатились по этим перилам раз или два!
Скопировать
Who's the old man on that painting in the attic?
That's my grandpa, so he's your great-great grandfather.
Are you going to sleep?
Что за старичок нарисован на чердаке?
Это мой дед, то есть твой прапрадедушка.
Ты уснёшь?
Скопировать
Are we related?
Well, my Grandpa says he's my great-great grandfather.
So you must be my great-great grandmother.
Мы случайно не родственники?
Э, мой дедушка сказал что он мой прапрадедушка.
Значит вы моя прапрабабушка.
Скопировать
It was not Princess Mia to whom I was referring.
King Chevalier was the great-great-great-grandfather of...
Hello?
Я говорил вовсе не о Принцессе Мие.
Король Шевалье был пра-пра-пра-прадедом...
Алло?
Скопировать
See the way it works out is, look...
My great-great grandfather is your great-great uncle.
And further back, we shared the same great-great-great grandfather.
Вот как это получилось, смотри.
Мой прапрадед – твой двоюродный прапрадед
Более того, у нас один и тот же пра-пра-прадед.
Скопировать
My great-great grandfather is your great-great uncle.
And further back, we shared the same great-great-great grandfather.
Wow, yeah... my ancestry is Irish but I knew there was an Italian...
Мой прапрадед – твой двоюродный прапрадед
Более того, у нас один и тот же пра-пра-прадед.
Вот это да... Мои предки – ирландцы, но я знаю, что был итальянец...
Скопировать
Well that's it!
The Italian connection is our great-great-great great grandfather, Giuseppe.
- Wow.
Вот именно!
Итальянская связь – наш пра-пра-пра-прадед, Джузеппе.
– Да уж...
Скопировать
Pierce Bedroom in the residence, that's you?
My great-great-grandfather.
- Has Toby seen this?
Спальня Пирса в резиденции, это вы?
Мой пра-прадед.
- Тоби видел это?
Скопировать
But why do you think they didn't just kill him?
that we would ultimately... make peace with England, and they wouldn't want to kill... a potential great-great-grandfather
That was very forward-thinking of them.
Как думаешь, почему они его не убили?
Не знаю, возможно, они знали, что он, в конце концов, подпишет перемирие с Англией и они не хотели убивать потенциального пра-пра-пра-дедушку Уинстона Черчилля или Бенни Хилла.
Как предусмотрительно они поступали.
Скопировать
This must be the lowest foundation of the southeast wing.
Your great-great-grandfather was involved in the Underground Railroad secretly transporting freed slaves
Alfred! Come up here!
Похоже, это фундамент юго-восточного крыла.
Во время Гражданской войны ваш пращур построил туннели чтобы тайно переправлять на север беглых рабов. Подозреваю, что пещеры пригодились.
Альфред!
Скопировать
Oh, my God !
That's my great-great-grandfather.
That's his signature.
О, Господи...
Это мой прапрадедушка.
Это его подпись.
Скопировать
I mean, it's never gonna work out between you and Sharp.
He's old enough to be your... great-great-great-great grandfather.
And you have an opportunity to help him.
У вас с Шарпом всё равно ничего не выйдет.
Он слишком стар, чтобы быть твоим пра-пра-пра-пра-прадедушкой.
А ты можешь ему помочь.
Скопировать
Only part Navajo.
My great-great-great grandfather was Zuni.
You got a Cherokee look about you.
Я наполовину навахо.
Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
А ты похож на чероки.
Скопировать
- Sorry.
Unfortunately, my great-great-grandfather, the genius that he was, wound up going blind and crazy in
Okay.
- Простите.
К сожалению, мой прапрадедушка, хоты и гений, кончил жизнь в психбольнице. Он ослеп и сошел с ума, рисуя непонятные символы и бормоча о каком-то ледовом великане, которого он якобы нашел.
Так.
Скопировать
He's been in cryostasis since 1935.
Your great-great-grandfather made one of the greatest discoveries in the history of mankind.
Fact is, you're looking at the source of the modern age, the microchip, lasers, spaceflight, cars, all reverse-engineered by studying him.
Он в замороженном состоянии с 1935 года.
Твой прапрадедушка совершил одно из величайших открытий в истории человечества.
Дело в том, что вы смотрите на источник всех достижений современного века: микрочипы, лазеры, космические полеты, машины, - все это результат его изучения.
Скопировать
Turns out, me and Joy were both dealing with uncooperative babies.
And your great-great-great great-great great grandfather was sent to asia by a tobacco company to get
And if you ever go there, little one, you'll see what a first-rate job he done.
Как оказалось, мы с Джой оба имели дело с очень неотзывчивыми детьми.
И твоего пра-пра-пра-пра-пра-пра-дедушку послала в Азию табачная компания, чтобы подсадить китайцев на курение.
И если ты когда-нибудь туда поедешь, малыш, ты увидишь, насколько первоклассно он выполнил свою работу.
Скопировать
"On the page are the names of the conspirators in the Lincoln assassination, as well as a previously unknown conspirator, Thomas Gates.
Thomas Gates is said to be the great-great grandfather of treasure hunter Benjamin Franklin Gates."
– I thought my relatives were bad.
"На одной из страниц приведены имена заговорщиков, планировавших убийство Линкольна, а также доселе неизвестный заговорщик,
Томас Гейтс. Похоже, что это - прапрапрадед известного охотника за сокровищами Бенджамина Гейтса".
- А я думала, у меня плохая семья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов great-great-grandfather (грэйтгрэйтграндфазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы great-great-grandfather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйтгрэйтграндфазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение