Перевод "greedy-guts" на русский
greedy-guts
→
жадина
Произношение greedy-guts (гридигатс) :
ɡɹˈiːdiɡˈʌts
гридигатс транскрипция – 33 результата перевода
Come here. Do you need to stick around?
I know it's a shame, but I've been a greedy-guts since the cradle.
And you can't organize?
Так сильно жрать хочешь?
Я знаю, мне стыдно, но я с детства был обжорой.
А выгодно обменяться не пытался?
Скопировать
- Yummy.
- Greedy-guts. Did I tell you that Mum's starting a school, Daddy?
- How cool is that?
- Ням-ням. - Обжора.
Папочка, я тебе уже говорила, что мама начинает занятия в школе?
- Разве не круто? - Совсем не круто.
Скопировать
She likes powerful motorbikes, stiletto heels and wearing traditional costume, and in bed she is very, very playful.
Leave some for the others, greedy-guts!
- Give me a kiss.
Любит мощные мотоциклы, высокие каблуки, строгие костюмы, в постели очень игрива.
Дай и другим попробовать, жадина!
- Поцелуй меня.
Скопировать
Come here. Do you need to stick around?
I know it's a shame, but I've been a greedy-guts since the cradle.
And you can't organize?
Так сильно жрать хочешь?
Я знаю, мне стыдно, но я с детства был обжорой.
А выгодно обменяться не пытался?
Скопировать
- Yummy.
- Greedy-guts. Did I tell you that Mum's starting a school, Daddy?
- How cool is that?
- Ням-ням. - Обжора.
Папочка, я тебе уже говорила, что мама начинает занятия в школе?
- Разве не круто? - Совсем не круто.
Скопировать
She likes powerful motorbikes, stiletto heels and wearing traditional costume, and in bed she is very, very playful.
Leave some for the others, greedy-guts!
- Give me a kiss.
Любит мощные мотоциклы, высокие каблуки, строгие костюмы, в постели очень игрива.
Дай и другим попробовать, жадина!
- Поцелуй меня.
Скопировать
And what do I get in return?
I used to think the cardinal vain, selfserving and greedy, just as you told me!
But now I understand the burden he carried... uncomplainingly.
И что я получаю взамен?
Я думал, что кардинал бестолков, самолюбив и жаден, как вы говорили мне!
Но теперь я понимаю тяжесть его ноши! Он нес ее безропотно!
Скопировать
He did what he thought was right. You, on the other hand, sucked out.
When the decision really mattered, you didn't have the guts to tell them what to do.
If that kid dies, it's because Foreman was wrong and because you're a coward.
Он поступил так, как считал правильным.
Когда от решения многое зависело, у тебя не хватило духу настоять на своём!
Если парень умрёт, то потому, что Форман ошибся, и потому, что ты - трус!
Скопировать
I'm impressed.
You've actually got the guts to look me in the eye as you stab me in the back.
What are you going to do, shoot me?
Впечатляюще.
Тебе хватило мужества смотреть в глаза, когда наносишь удар в спину.
И что, ты меня застрелишь?
Скопировать
- What are you talking about? Go back to bed, for God's sake.
in the palm of your hand... and you toss it aside like some old shoe... because you can't muster the guts
Who says I feel the same way?
О чём ты говоришь, мама!
Иди в постель! Эта женщина только что положила своё сердце к твоим ногам и ты отпихнул его, потому что у тебя не хватило духа признать, что ты чувствуешь то же самое.
С чего ты взяла, что я чувствую то же самое?
Скопировать
Please, sir...
I don't have the guts!
Oh, yeah!
Пожалуйста, Сэр...
Я бы испугался!
Оу, да!
Скопировать
- Pete, you don't understand.
He was pouring his guts out.
It was like eavesdropping on somebody else's therapy.
Пит, ты не понимаешь.
Он изливал душу.
Это как на приеме у психотерапевта.
Скопировать
Don't worry.
You start out shy and nervous, but you'll be a greedy monster in no time.
Greedy monster?
Не волнуйся.
Сначала ты будешь смущаться и нервничать, Но очень скоро станешь ненасытным чудовищем.
Ненасытным чудовищем?
Скопировать
You're making these excuses?
The you back then at the very least had some guts.
That kind of guts.
Опять будешь этим оправдываться?
но было мужества. и всегда был рядом.
Такое вот мужество.
Скопировать
Ha! The you back then at the very least had some guts. No matter the dangerous road, you would protect her, and walk with her.
That kind of guts.
She, who believed in you, who ran away from the wedding, think about her a little more.
но было мужества. и всегда был рядом.
Такое вот мужество.
подумай о ней хоть немного.
Скопировать
How can I do it?
A man can't be greedy like that
- You can have love in marriage...
Как мне это сделать?
Человек не может быть таким жадный
- Ты занимался любовью в браке...
Скопировать
That's why everybody was applauding for me at the end.
My guts and my heart.
And while I eventually puked my guts out, I never... puked my heart out.
Вот почему в конце все мне апплодировали.
Моего мужеству и моему сердцу.
И хотя в конце мое мужество дрогнуло и меня стошнило, но... Зато сердце мое не дрогнуло.
Скопировать
My guts and my heart.
And while I eventually puked my guts out, I never... puked my heart out.
And I'm very, very proud of that.
Моего мужеству и моему сердцу.
И хотя в конце мое мужество дрогнуло и меня стошнило, но... Зато сердце мое не дрогнуло.
Чем я очень, очень горжусь.
Скопировать
- How you feeling?
I feel like A... like a bear ate my guts out or something.
You touched a cub,man.
- Как ты себя чувствуешь?
Как будто... медведь сожрал все мои внутренности.
Ты тронул медвежонка, старик.
Скопировать
You haven't beaten him!
He has no guts this Ruskie, he is afraid of a little wanker!
You're puffed up.
Ты не тронул его?
Да у этого русского кишка тонка, раз он боится маленького дрочера!
Придурок!
Скопировать
- I'm her uncle.
Your niece had beautiful guts.
Nice save, chief.
- Я ее дядя.
У Вашей племянницы красивые внутренности.
Отлично выкрутился, парень.
Скопировать
I protect it.
I shield it from a greedy and dangerous world.
You push the cultured facade long enough, people forget you're a criminal.
Чтобы уберечь.
Защитить от жадного и опасного мира.
Если долго прикрываться искусством, все забудут про преступления.
Скопировать
Ah, $549.99.
A little greedy, don't you think?
- Did you memorize our registry?
А, 549.99 долларов.
Вы слегка жадные, тебе так не кажется?
- Ты что, выучил весь наш список?
Скопировать
Yeah, last time, just, er... just the groovy one, yeah, Ravi, he comes round, on his own, yeah?
Says his brother had got too greedy. Yeah.
Says he had to send him, er... on a long holiday.
Да и в последний раз, только... Да, пришел только один, симпатяга Рави, Сам по себе, понимаете?
Сказал, что его брат стал чересчур жадным.
Сказал, что отправил его, ээ... В длительный отпуск.
Скопировать
Fox deliberately runs shows that will earn them huge fines which are then funneled through the FCC straight to the Republican party.
Everybody in the media knows it, but no one has the guts to say it.
Not true.
У... Фокс специально делает шоу, за которыми следуют большие штрафы которые через Федеральную коммисию связей направляются прямо к республиканской.
Каждое СМИ знает что ниукаво не хватит мужества сказать это.
Это не так.
Скопировать
Not true.
You've got the guts, and I've got a web cam.
This time you can tell the truth.
Это не так.
У тебя есть мужество, у меня есть вэб камера.
На сей раз ты можешь сказать правду.
Скопировать
Taking people's lives is not our choice to make.
And how many people would still be alive if you had had the guts... to get rid of Lex a long time ago
Lana, I'm taking Lex out of here.
Не нам решать, кому жить, а кому - нет.
А сколько бы людей остались живы, если б тебе давным давно хватило духу убрать Лекса?
Лана, я заберу отсюда Лекса.
Скопировать
You know, they may dislike me 'cause I'm new and... because captain Taylor doesn't want me here.
once I get to work and they see me in action, they'll have a whole list of other reasons to hate my guts
About 12 years ago the victim had breast reduction surgery as well as work done along the jaw line.
Знаешь, я могу им не нравиться, потому что я новенькая... потому что капитан Тейлор не хочет, чтобы я была здесь.
Расслабься, Уилл, потому что... когда я приступлю к работе и они увидят меня в действии, у них будет целый список других причин ненавидеть меня.
Около 12 лет назад у жертвы была операция по уменьшению груди а также по изменению челюсти.
Скопировать
- You never liked Mama.
It's awfully hard to like someone who actively hates your guts.
She thought you married beneath you and let me know it.
- Ты никогда не любила маму.
Ужасно трудно любить того, кто смертельно тебя ненавидит.
Она считала, что ты женился не на равной, и дала мне это понять
Скопировать
I'm sorry, too.
Questioning your commitment, your guts.
- I know better than that.
Мне тоже жаль
По поводу твоих обязательств, что полез к тебе в душу.
- Я знаю лучший способ, чем этот.
Скопировать
But it's useless for you to hold him.
You can see he doesn't have the guts to steal your money.
So what if you kill him?
Бесполезно удерживать его.
Он не брал ваших денег.
Что с того, если ты убьешь его.
Скопировать
He never does anything.
He doesn't have the guts,right?
You just snuck into a construction site and dared your friend... he's not our friend.
Он никогда ничего не делает.
У него кишка тонка.
Вы проникли на стройку и спровоцировали друга... Он нам не друг.
Скопировать
Not that you fucked her before she died.
You didn't have the guts to make her yours when you could.
But going behind my back is of course different.
А не то, что ты трахнул её перед смертью.
Тебе не хватило смелости сделать её своей.
Но за моей спиной это совсем другое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов greedy-guts (гридигатс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы greedy-guts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гридигатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение