Перевод "greedy-guts" на русский

English
Русский
0 / 30
greedy-gutsжадина
Произношение greedy-guts (гридигатс) :
ɡɹˈiːdiɡˈʌts

гридигатс транскрипция – 33 результата перевода

Come here. Do you need to stick around?
I know it's a shame, but I've been a greedy-guts since the cradle.
And you can't organize?
Так сильно жрать хочешь?
Я знаю, мне стыдно, но я с детства был обжорой.
А выгодно обменяться не пытался?
Скопировать
She likes powerful motorbikes, stiletto heels and wearing traditional costume, and in bed she is very, very playful.
Leave some for the others, greedy-guts!
- Give me a kiss.
Любит мощные мотоциклы, высокие каблуки, строгие костюмы, в постели очень игрива.
Дай и другим попробовать, жадина!
- Поцелуй меня.
Скопировать
- Yummy.
- Greedy-guts. Did I tell you that Mum's starting a school, Daddy?
- How cool is that?
- Ням-ням. - Обжора.
Папочка, я тебе уже говорила, что мама начинает занятия в школе?
- Разве не круто? - Совсем не круто.
Скопировать
Come here. Do you need to stick around?
I know it's a shame, but I've been a greedy-guts since the cradle.
And you can't organize?
Так сильно жрать хочешь?
Я знаю, мне стыдно, но я с детства был обжорой.
А выгодно обменяться не пытался?
Скопировать
She likes powerful motorbikes, stiletto heels and wearing traditional costume, and in bed she is very, very playful.
Leave some for the others, greedy-guts!
- Give me a kiss.
Любит мощные мотоциклы, высокие каблуки, строгие костюмы, в постели очень игрива.
Дай и другим попробовать, жадина!
- Поцелуй меня.
Скопировать
- Yummy.
- Greedy-guts. Did I tell you that Mum's starting a school, Daddy?
- How cool is that?
- Ням-ням. - Обжора.
Папочка, я тебе уже говорила, что мама начинает занятия в школе?
- Разве не круто? - Совсем не круто.
Скопировать
The sheriff was shot dead three months ago.
And there ain't a man in the place with the guts to take his job.
But I want to make you a proposition.
Шерифа застрелили три месяца назад.
И нет никого, кто бы взял эту работу.
У меня есть предложение.
Скопировать
Holy smoke.
If you're not careful, one day somebody's gonna put a bullet through your guts.
Well, I didn't want anybody to see me so I came up the shortest way.
- Боже правый!
Если будешь так делать, когда-нибудь тебе придётся доставать пулю из кишок.
- Не хотел попадаться на глаза никому, так что пошёл кратчайшим путём.
Скопировать
But if you can, you listen and listen good.
I hate your living guts for what you've done to my husband and my world.
I know you for the coward you really are.
Но если Вы можете, Вы слушайте и слушайте очень внимательно.
Я ненавижу Вашу кишечную жизнь за то, что Вы сделали с моим мужом и моим миром.
Я знаю, что Вы на самом деле трусливы.
Скопировать
That's what I thought.
He's a peculiar chap, but he's got guts.
Angela seems to be taking it badly.
Я тоже подумал об этом.
Он своеобразный мужик, но явно не слабак.
Кажется Анжеле совсем плохо.
Скопировать
Biscuits, brioche...
You're also greedy.
A man's shirt?
Бисквиты, булочки шоколад и сливки... а?
Значит... я не ошибся ты тоже жадная... а?
Мужская рубашка? Это его.
Скопировать
Put my bags on that ship!
We cannot allow any race as greedy and corruptible as yours to have free run of the galaxy.
I'm curious, Norman, just how do you intend to stop them?
Отправь чемоданы на корабль!
Мы не можем позволить вашей алчной и коррумпированной расе править галактикой.
Любопытно, Норман.
Скопировать
A great one !
- But that woman is greedy !
She is !
- Великолепную!
- Правда сама - ужасная скупердяйка!
Что есть, то есть!
Скопировать
- Well, he's a brave man...
If he's still going north with 50 men, he doesn't lack guts.
I wonder if they'd offer that much for me.
– Ну, он достаточно храбр...
Мужества ему не занимать, раз идёт на север с пятьдесятью человеками.
Интересно, за меня столько дали бы?
Скопировать
Show his true colors by spending the money
You have guts.
There's nothing to fear by it.
Потрать деньги и увидишь его истинное лицо.
У тебя есть мужество.
И ты ничего не боишься.
Скопировать
Chew, chew, that's it.
Don't be greedy.
Wait a minute.
Жуй, жуй, вот так.
Не жадничай.
Минутку.
Скопировать
- He has much courage.
Yeah, he sounds like he's got a lot of guts.
Well, it sure was swell meeting you both.
- Он очень храбрый.
Похоже, у него все кишки толстые.
Как здорово, что мы встретились.
Скопировать
I found them first.
You are greedy.
You said we should split everything 50/50.
{C:$00FFFF}Я их первый нашёл.
{C:$00FFFF}Ты жадный.
Ты говорил, мы должны всё разделить пополам.
Скопировать
Red, I told you twice to put that pack on.
Right away or I'll blow your guts out.
Bull.
Я дважды сказал тебе надеть рюкзак.
Ну-ка живо, а то кишки тебе прострелю.
Чушь.
Скопировать
Do you think the Chief would send a crazy man 3,000 miles?
Well, if he ain't crazy, he's greedy, and that's just as bad.
Well, so he's greedy.
Как ты думаешь, шеф будет посылать сумасшедшего за 3000 миль?
Ну, если он не сумасшедший, он жадный, и это так же плохо.
Ну, так и что, что он жадный.
Скопировать
May God make it hotter so we can sell more drinks!
Don't be greedy. Anyway, only the buffet owner would profit.
Mansour! We can't make a living because of him.
Надеюсь, будет ещё жарче — больше газировки продадим.
От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру.
Мы-то благодаря Мансуру едва концы с концами сводим.
Скопировать
What's the matter with you?
Does it scare you that there is someone in the town with guts?
Are you afraid they will let you in?
Что с тобой?
Задумался о том, что в городе кто-то проявил сообразительность?
Боишься, что он выступит с этим?
Скопировать
Directly authorized the integration of blacks in schools.
Your mayor and the governor... could have stopped it, but they didn't have the guts!
All right.
Он подписывает приказ об интеграции школ Кэкстона.
Ваш мэр... и губернатор... не могут этого остановить, потому что у них не хватает духа!
Хорошо.
Скопировать
Go on. Go tell her she'll not be appeasing her ugly appetite with my food or my son!
Or do I have to tell her 'cause you don't have the guts?
- Huh, boy? You have the guts, boy?
И скажи ей, что она не насытит свои грязные желания моей пищей и моим сыном!
Или мне пойти и сказать ей самой, потому что у тебя не хватает смелости? Да, мальчик?
У тебя не хватает храбрости, мальчик?
Скопировать
Or do I have to tell her 'cause you don't have the guts?
You have the guts, boy?
- Shut up! Shut up!
Или мне пойти и сказать ей самой, потому что у тебя не хватает смелости? Да, мальчик?
У тебя не хватает храбрости, мальчик?
Заткнись!
Скопировать
- Like this.
- You've got guts, I won't harm you.
- What?
— Вот так.
— Храбрый, я без боли.
— Что?
Скопировать
One day, he turns and says that he loves me.
But he didn't have the guts to marry me.
To be treated like a dog, I'd rather stay here and eat fish.
Я не понимала, и однажды он сказал мне, что любит меня.
Но где смелость жениться на мне?
Чем быть собакой днем и женщиной ночью, предпочитаю питаться рыбой здесь.
Скопировать
It ain't quite what I expected.
There ain't much glory in lookin' at a man with his guts hanging' out.
- Where you from?
Это не то, чего я ожидал.
Не так уж много славы в том, чтобы смотреть как у человека кишки наружу.
- А откуда ты
Скопировать
Lean over the side, you mean? Yes.
It takes guts
We're sailing!
- Хотите, чтобы я свесился за борт?
- Да. Для этого нужен характер.
- Мы плывем!
Скопировать
Knock it off, you bastard!
Gamblers are so cold-blooded and greedy, you wouldn't think they'd have paternal feelings.
But all this trouble started when Seibei decided to give all his territory to his son.
Да прекрати ты!
Игроки – жадные, бесстыжие. Даже не пытаются вести себя, как подобает людям.
А Сэйбэй, хочет чтобы его сын владел всей землёй.
Скопировать
You won't get away, you wench!
Come here, you greedy bitch!
Where are Seibei and Yoichiro?
Не уйдёшь!
Ах ты, жадная сука!
– Где Сэйбэй и Йочиро?
Скопировать
This madman is giving away all my fish.
Why is he so greedy?
There's plenty of fish in the ocean.
Этот сумасшедший раздал всю мою рыбу.
Что он жадничает?
Рыбы сколько угодно в океане.
Скопировать
I decide about my daughter's life!
You're a greedy scoundrel!
You want to marry her off for money!
Я сам решу, кому отдать свою дочь, ясно?
Из-за денег хочешь её замуж выдать.
Чтоб ты ими подавился!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов greedy-guts (гридигатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы greedy-guts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гридигатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение