Перевод "greenish" на русский

English
Русский
0 / 30
greenishзеленоватый
Произношение greenish (гриниш) :
ɡɹˈiːnɪʃ

гриниш транскрипция – 22 результата перевода

I just don't think we should be ruling out the idea of aliens.
I mean, he is a greenish sort of fella.
And us being asleep all that time.
Не думаю, что мы должны отбрасывать идею о пришельцах.
Я имею в виду, он зелененький, вроде как, человечек.
И он все время спит.
Скопировать
Stand by the same birch tree, a favorite of mine,
And gaze into a greenish pool of water.
And even if it's so, children will be born
У той поджигородовской березы
Вы всмотритесь в зеленый водоем.
Пусть даже так. Потом родятся дети
Скопировать
I've never seen anything strange... anything at all.
Except maybe, once, a hallucination, a greenish cheerleader climbing up a wall.
That's all.
Я никогда не видел ничего странного... Совсем ничего.
Разве что однажды, галлюцинация, зеленоватый заводила, карабкающийся по стене.
Это все.
Скопировать
The skin light pink.
Greenish death Spots.
Typical cyanide poisoning.
Кожный покров светлорозовый.
Зеленоватые трупные пятна.
Типичные признаки отравления цианидом.
Скопировать
Light, Charlie.
Greenish hue in the right iliac fossa.
That would take at least two days to appear.
- Чарли, свет.
Зеленоватый оттенок правой подвздошной ямки.
Появляется по меньшей мере через два дня после смерти.
Скопировать
Indian?
That greenish-white sheen is a magnesium-phosphorus coating.
The Indians coat their explosives with it so they can blast through titanium.
Индийская?
Да, эта зеленовая пленка - магниевое покрытие.
Его используют индийцы, чтобы усилить взрыв.
Скопировать
I didn't.
Well, you have a small, wise, greenish character called Zoda.
- That's not the same.
Я так и не делал.
У тебя есть маленький, мудрый, зелёный персонаж по имени Зода.
- Это не то же самое.
Скопировать
This is for all you drunks and rednecks and punks.
"As long as the blade has not yet pierced this brain, this fat and greenish package of listless vapors
Shut the fuck up!
ПАТТИ СМИТ Оно для всех нас: алкашей, голодранцев и панков.
"Пока еще лезвие это не пронзило разум этот, этот толстый и зеленоватый мешок вялых химер..."
Заткнитесь, черт возьми!
Скопировать
- Four dogs? Whoa.
How about sort of a beige, greenish, sort of semi-Berber semi-plush?
Now, you got a dog pooping around on that you're gonna be fine.
- Четыре собаки?
Как насчет бежево-зеленоватого, полуберберского полуплисового?
Если собачка покакает на ковер никаких проблем.
Скопировать
You look kind of strange today.
Kind of greenish, are you okay?
Because I don't want to get sick.
Вы сегодня странно выглядите.
Вы немного зеленоваты, с вами все хорошо?
Потому что я не хочу заразиться.
Скопировать
Er, well, yeah, they should do seeing as they haven't been fired yet.
All the gunnery systems are green. Ish.
Then we'll have everything we need.
Да, они ещё даже не стреляли.
Все оружейные системы в норме.
Значит, у нас всё что нужно.
Скопировать
- Totally broken up.
Physically too, he's lost weight, skin's a greenish color.
Poor thing, he took a real blow.
Не то слово.
Вид ужасный. Похудел. Позеленел.
Бедный мальчик. Для него это страшный удар.
Скопировать
All right.
Sharp edges, greenish hue.
This isn't it.
Все в порядке.
Острые края, зеленоватый оттенок.
Это не так.
Скопировать
What does fennel look like?
Greenish.
So erm...chop it all up, then?
- А как выглядит фенхель?
Он зеленый.
И что, все порезать, да?
Скопировать
It was the olive-green.
You know, it was sort of the... not forest, the olive-greenish with the black vinyl top.
It was a lady-killer.
Он был оливково-зелёный.
Знаешь, он был вроде... не лесной зелёный, оливково-зеленоватый, с чёрным виниловым верхом.
Женщины от него были без ума.
Скопировать
Now, in Inuit lore...
and he crawls out of the sea, with long stringy hair, and sharp fingernails and webbed hands, and a greenish
And he wears a pouch, sirs, and he takes his victims and he stuffs them in his pouch and he carries them...
Инуиты считают...
Сэр, инуиты считают, что Калупалик — это человекоподобное существо, которое вылезает из моря, с длинными волосами, острыми когтями и перепончатыми руками, и с кожей зеленоватого оттенка.
У него есть мешок, господа, и он хватает свои жертвы, запихивает их в мешок и уносит их...
Скопировать
I think I left my gloves here...
Greenish, 10 fingers.
Not gonna steal anything.
Кажется, я тут перчатки забыла.
Зеленые такие, с десятью пальцами.
Я ничего не украду.
Скопировать
- Maybe.
tribe told my family That in the days before the colony disappeared, The woods were filled with an odd greenish
That infused fear in whoever traveled through it. - Like the mist we saw in the cave.
Может быть.
Индейцы Секотан рассказали моей семье, что за несколько дней перед исчезновением колонии леса были заполнены необычным зеленоватым туманом, вселявшим страх в каждого проходящего через него.
Такой же туман мы видели в подземелье.
Скопировать
I could see his eyes.
They were greenish-yellow.
Like a...
Я увидел его глаза.
Они были зеленовато-желтые.
Как...
Скопировать
She gets pregnant all the time.
I meant this greenish fluid.
So, mint over mint, huh?
Она постоянно залетает.
Я имела в виду эту зеленую жидкость.
Что, мяту поверх мяты? Да.
Скопировать
What can you remember?
Your eyes... blue-greenish.
Nose, longish.
Что ты помнишь?
Твои глаза... зелёные с голубым.
Длинноватый нос.
Скопировать
We do?
Yeah, we just need to find that greenish bluish stuff that Jenkins uses to stop a blocking spell and
Got it.
Сделали?
Да, нам просто нужно найти ту зеленовато-синеватую жидкость, которую Дженкинс использовал для снятия защитного заклинания, и капнуть её на экран.
Готово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов greenish (гриниш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы greenish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гриниш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение