Перевод "groovy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение groovy (груви) :
ɡɹˈuːvi

груви транскрипция – 30 результатов перевода

Sir, I'll win next year with your song.
That's groovy, Tae-Song!
- One more time!
Господин, с вашей песней я выиграю в следующем году!
Это все так волнительно, Тхэ Сун!
- Еще разок!
Скопировать
Anyway, um...
Yeah, last time, just, er... just the groovy one, yeah, Ravi, he comes round, on his own, yeah?
Says his brother had got too greedy. Yeah.
В общем...
Да и в последний раз, только... Да, пришел только один, симпатяга Рави, Сам по себе, понимаете?
Сказал, что его брат стал чересчур жадным.
Скопировать
Is this what you've come to collect?
Er... groovy.
Er... do you know Dipak Gandhi?
Ты пришел забрать эту пластинку?
Ээ... отлично.
Ты знаешь Дипака Ганди?
Скопировать
The samba crowd...
The groovy crowd...
And Li'l Z', who had never danced in his life.
Любителей самбы...
Девчонок...
И Малыша Зе, который никогда в жизни не танцевал.
Скопировать
As sure as I've ever been about anything in my entire life.
Groovy.
Subtitles by sdl Media Group
Настолько, насколько когда-либо была в чём-то уверена в своей жизни.
Отличнo.
Перевод сделали: RevelloDrive1630, bladiblada 2010
Скопировать
I think they're from before I was born.
Groovy.
Hello?
Думаю, она это носила еще до моего рождения.
Клево!
Алло!
Скопировать
As sure as I've ever been about anything in my entire life.
Groovy.
Cut!
Настолько, насколько когда-либо была в чём-то уверена в своей жизни.
Отлично.
Снято!
Скопировать
IT WAS JUST WHAT I NEEDED. I REALLY GOT MY GROOVE BACK.
GROOVY.
HOW CAN I EVER THANK YOU?
Это именно то, что мне было нужно, я снова обрёл радость жизни.
Как радостно.
Как я могу тебя отблагодарить?
Скопировать
Who can take a rainbow, wrap it in a sigh?
"Soak it in the sun and make a groovy lemon pie" Oompah.
Oh, geez.
Кто может взять радуга и засунуть носок?
Вымочите это в солнце и сделайте кайфовый лимонный пирог.
-Думпа.
Скопировать
Shut up
Whatever Everything groovy?
Yeah, we I
Замолчи.
Да ну тебя. Все отлично?
Да, вполне.
Скопировать
Jesus I do think did exist.
He was a guy who had interesting ideas in the Gandhi area, the Nelson Mandela area - relaxed and groovy
The Romans thought, "Relaxed and groovy?
Я думаю, Иисус существовал.
Это был человек с интересными идеями вроде Ганди, Нельсона Манделы - веселый и раскованный.
Римляне подумали, "Веселый и раскованный? Нет!"
Скопировать
He was a guy who had interesting ideas in the Gandhi area, the Nelson Mandela area - relaxed and groovy.
The Romans thought, "Relaxed and groovy?
No." So they murdered him.
Это был человек с интересными идеями вроде Ганди, Нельсона Манделы - веселый и раскованный.
Римляне подумали, "Веселый и раскованный? Нет!"
И убили его.
Скопировать
I don't know how the Dutch do it.
We're gonna have to learn and reason one is for being groovy and doing it.
But the second, we lose a lot of business in Europe cos German people phone up, "Wir haben fünf Millionen Deutschmark..."
Я не знаю, как у голландцев получается.
Нам придется научиться этому, во-первых, потому, что это круто.
А во-вторых, мы теряем в Европе деньги. Звонит немец...
Скопировать
- Hey, baby.
Groovy outfit. - Oh.
- You're late, so -
- Пол... - Привет, детка.
Клёвый прикид.
- Вы опоздали, так что...
Скопировать
It's a communication tool, bringing us together.
That is a groovy thing.
And the B-movie genre, this dumping ground of films in TV has become a cultural item cos there's so much of it.
Это инструмент коммуникации, объединяющий нас вместе.
Это прикольная вещь.
И второсортное кино (B-movie), эта свалка фильмов на ТВ, стало отдельной культурой, потому что его слишком много.
Скопировать
It's an inspired idea.
It's groovy.
The connection will come back to us, Bernard.
Ладно, познакомим его с Двойником.
Смелая, хорошая идея.
Их связь принесёт нам пользу.
Скопировать
YOU WANT TO REMOVE YOUR ASS?
GROOVY CAR.
THANKS.
Задницу не уберёшь?
Клёвая тачка.
Спасибо.
Скопировать
How you feeling, Ray?
I feel groovy, baby.
I'm talking about the junk.
Неплохо!
-Как самочувствие?
-Все здорово, брат. -Я говорю про наркотики.
Скопировать
We've done such a good job we can get an incent credit for it. Ah ah ah.
Your groovy idea is square, forget it...
There are other way to kill him that are very interesting let me show you the way they work, - I guarantee he will be dead for good.
Я сделаю это с четырёх ударов.
На такие дурацкие предложения я даже отвечать не хочу...
Я же знаю такие изощрённые и жестокие методы убийства, что даже мог бы...
Скопировать
What would we do now.
I've just a groovy idea.
Well, let's hear it!
Ты тоже поднатужься!
Босс, завтра ты всё узнаешь У меня есть отличная идея!
Выкладывай!
Скопировать
I'm not interested in your opinions, I want you to tell me where you found this gold.
Ehi boss, I've got a groovy idea... why don't you let this massacre to Government's agents?
We've done such a good job we can get an incent credit for it. Ah ah ah.
Меня не интересуют твои тайны, я хочу знать, где ты нашёл это золото.
- Эй, босс. У меня есть идея. Почему бы не убить шпиона?
Я сделаю это с четырёх ударов.
Скопировать
I'll never forget the day he bagged his first hippie.
That young man didn't think it was too groovy.
I'm looking for something... in an attack dog-- one who likes... the sweet, gamey tang of human flesh.
Никогда не забуду, как он цапнул его первого хиппи.
Тому молодчику это не показалось клевым.
Мне нужен пес для охраны. Которому нравится сладкий вкус человеческой плоти.
Скопировать
I'm Troy McClure.
Today We Kill, Tomorrow We Die, and Gladys, the Groovy Mule.
But today you'll see me in my greatest role-- your video tour guide to Rancho Relaxo.
Я - Трой МакКлюр.
Вы можете меня узнать по "Тоdау Wе КiII, Тоmоrrоw Wе Diе" и "GIаdуs, thе Grооvу МuIе".
Сегодня вы увидите меня в моей лучшей роли: вашего гида по Ранчо Расслабо.
Скопировать
It brings out the flavour in the champagne.
Groovy.
Pretty good.
Она усиливает аромат шампанского.
Круто.
Очень вкусно.
Скопировать
Yeah.
It's groovy.
Come on.
Да.
Этo oхуеннo.
Пoйдём.
Скопировать
Don't you dance?
A little groovy record Benji.
The girl in the glasses, You're best friend around here?
Не танцуешь?
Это красивая песня, идем!
Эта очкастая, она твоя подруга?
Скопировать
The mayor wants you to keep Saigon beautiful.
all alone out there with the 1 st Battalion, 35th Infantry... and dedicated by the fire team to their groovy
-The Rolling Stones, "Satisfaction. "
Мэр хотел бы, чтобы вы сохраняли красоту города.
А теперь, выполняя заказ солдат... первого батальона, 35 роты... мы передаем песню...
- группы RоIIing Stоnеs, "Sаtisfасtiоn. "
Скопировать
- ♪ A lean - ♪ A sexy
- ♪ A pretty - ♪ A groovy
- ♪ A juicy - ♪ White boy
Стройного, сексуального,
Красивого, отличного,
Сочного, белого парня.
Скопировать
-l'll see you later.
-Groovy.
Listen man, how about some guard dogs?
- Увидимся позже. ОК.
- Замечательно.
Послушайте может завести собак для охраны?
Скопировать
-Yeah.
That groovy new old lady, man,
-she digs you, she's there for you!
- Да.
That groovy new old lady, man,
- она ценит тебя, она там ради тебя!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов groovy (груви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы groovy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить груви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение