Перевод "gross misconduct" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gross misconduct (гроус мискондакт) :
ɡɹˈəʊs mɪskˈɒndʌkt

гроус мискондакт транскрипция – 16 результатов перевода

God... ive never stolen as much as a paper clip and you're firing me.
And I don't need to give you severance pay because it's gross misconduct.
So you can go straight away.
Боже... Я никогда в жизни не украла ничего больше скрепки, и вы увольняете меня...
И хорошие новости - мне не нужно платить тебе выходное пособие, потому что это неправомерное поведение.
Так что уйдёшь и всё по-быстрому.
Скопировать
- No, on the record.
He has committed gross misconduct To get me to move for a mistrial
Because he knows he can't win.
Нет, ваша честь, это для протокола!
Он делает все для того, чтобы добиться пересмотра дела!
Он знает, что ему не выиграть!
Скопировать
- General.
s gross misconduct here.
I guess this isn't a good time to thank you for seeing us.
- Генерал.
Я попросил капитана связаться с Министерством Юстиции и сообщить им, что ФБР не очень хорошо себя здесь ведёт.
Кажется, сейчас не время благодарить вас за приём.
Скопировать
The warning doesn't entail disciplinary measures, but it will be kept on file.
It could be a determining factor in dismissal procedures for gross misconduct or a suspension.
Moreover,
Выговор не влечет за собой дисциплинарное взыскание, но он останется в вашем деле.
Это будет важный аргумент, если вас решат уволить или отстранить от работы.
Кроме того,
Скопировать
I went to the Chief of Police and told him to sack you.
That was gross misconduct, you halfwit asswipe cop!
So, you're fired.
Я пойду к начальнику полиции и попрошу уволить тебя.
Не умеешь себя вести, слабоумный никчёмный коп!
Ты уволен.
Скопировать
Of course not.
Gross misconduct.
Why?
- Уволят.
Не умеешь себя вести.
Почему?
Скопировать
A barrister can't coach a witness, correct?
Gross misconduct.
He'd be out in a flash.
- Адвокату нельзя "натаскивать" свидетеля, верно?
Злостно неправомерное поведение.
Его бы уволили в мгновение ока.
Скопировать
Minor misconduct, misconduct.
Gross minor misconduct, minor but gross misconduct.
Here we are, "Disciplinary Hearing.
Мелкие нарушения, нарушения.
Крупно-мелкие нарушения, мелкие, но существенные проступки.
Вот здесь: "Дисциплинарные слушания.
Скопировать
Why did the defendant not receive an honorable discharge?
"Gross misconduct involving attempted administration... of an illegal substance to a civilian."
And what was that substance?
Почему подсудимый не получил почетную отставку?
Злостное неправомерное поведение выраженное в попытке применить нелегальное наркотическое вещество гражданскому лицу."
И что же это было за вещество?
Скопировать
Well, this ends here.
Under executive order 1345, issued by Chairman Wesker for gross misconduct in the field I sentence you
Liquidation?
Здесь всё закончится.
Приказом 1345 Председателя Вескера за неподчинение и грубое поведение я приговариваю вас к ликвидации.
Ликвидации?
Скопировать
I have never even stolen as much as a paper clip and you're firing me.
the best thing about it is that we are not gonna have to give you any severance pay, because that is gross
I'm sorry.
То есть я в жизни ни скрепки не украла, а вы меня увольняете.
И что лучше всего в этой истории — Нам не придётся платить тебе компенсацию за увольнение, потому что это грубое нарушение правил компании, так что освободи свой стол.
Извини.
Скопировать
That's it!
I am citing you for gross misconduct.
You are hereby summoned to appear...
- Довольно.
Я доложу о ваших проступках.
Вас вызовут в суд...
Скопировать
And I wasn't allowed to set foot in the office again.
The asshole fired me for gross misconduct.
If you're not to blame, take him to court, you'll win.
Мне было запрещено появляться в агентстве.
Он сказал всем, что я допустила грубую ошибку.
Ты можешь подать на него в суд.
Скопировать
He used to work in transport security
Fired for gross misconduct - he beat up a guy
His record is as long as my arm
Раньше работал охранником в метро.
Уволен за серьезную провинность - избил парня.
Список его преступлений длиной с мою руку.
Скопировать
Oh, I was talking about you, Ms. Keating.
the Disciplinary Board stating that your license has been placed under immediate suspension due to gross
Ms. Keating, is this true?
Я говорю о вас, мисс Китинг.
Мой офис только что получил факс от Дисциплинарного комитета о том, что ваша лицензия была немедленно приостановлена из-за грубого нарушения правил.
Мисс Китинг, это правда?
Скопировать
These people have operated by their own rules for too long now.
And in my experience, free reign leads to gross misconduct.
Well, I haven't seen any.
Эти люди руководствуются собственными правилами уже слишком долго.
А мой опыт говорит, что свобода действий приводит к нарушению правил.
Я не видела ни одного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gross misconduct (гроус мискондакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gross misconduct для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроус мискондакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение