Перевод "gross weight" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gross weight (гроус yэйт) :
ɡɹˈəʊs wˈeɪt

гроус yэйт транскрипция – 31 результат перевода

Her ceiling's 25,000 feet.
- Gross weight?
- 86,000, wing loading of 41 pounds.
-А масса?
- 38 тысяч.
Нагрузка на крылья - 20.
Скопировать
Her ceiling's 25,000 feet.
- Gross weight?
- 86,000, wing loading of 41 pounds.
-А масса?
- 38 тысяч.
Нагрузка на крылья - 20.
Скопировать
The emperor... told us to inform your eminence personally that he wishes to bestow upon you a very generous pension.
He will also throw his weight behind your ambitions to be pope.
Let us drink to the success of your excellencies' visit.
Император просил лично передать вашему преосвященству, что он желает вознаградить вас очень щедрой пенсией.
Кроме того, он поддержит вас в вашем стремлении стать папой.
Выпьем за успех визита ваших превосходительств.
Скопировать
- katherine, You must accept the inevitable!
The weight of academic opinion is against us.
We were never legally man and wife. And the court will decide in my favour.
Катерина, ты должна принять неизбежное!
Ученое мнение против нашего брака.
Мы не были законными супругами, и суд вынесет решение в мою пользу.
Скопировать
- You ever drink from it?
- Yeah, it was gross.
We gotta test for Mycobacteria, leptospirosis.
- Ты когда-нибудь пил оттуда?
- Да, там вода грязная.
Надо сделать тест на микробактерии и лептоспироз.
Скопировать
You haven't even taken a sip to cool off?
It was really gross.
My shoulder's bugging me.
В последнее время ни глотка не сделал, чтобы освежиться?
Вода была очень грязная.
У меня побаливает плечо.
Скопировать
Particularly in the mind of Umebayashi.
I want a guilty defendant to realize the weight of his crime... and the suffering of the bereaved.
That's my job.
Особенно у Умебаяши.
Я хочу, что бы он осознал тяжесть преступления и сколько боли он причинил.
Это моя работа.
Скопировать
I don't intend... to let a person fabricate stories for selfish motives... if it keeps her from the truth.
This is a trial to understand the weight of a man's life.
Your Honor, I ask to submit a new piece of evidence.
Я не собираюсь позволить кому-то из корыстных побуждений сфабриковать историю, скрывая от нее правду.
Этот процесс для понимания цены человеческой жизни.
Ваша честь, я хотел бы представить новую улику.
Скопировать
I stuff my face to stop myself from doing something that feels natural to me.
Now, listen, this isn't about the weight.
You would look gorgeous at any size.
Я ем, чтобы уберечься от сочувствия к самой себе.
Послушай, я не по поводу веса.
Ты будешь прекрасна любого размера.
Скопировать
She's not even his type.
And she's really young, which is gross.
I can't believe he would actually ask her out.
Она даже не его типа.
И она еще действительно ужасно молодая.
Я не могу поверить, что он, пригласил ее.
Скопировать
Come on. Get going.
Work off some of that weight, you fat shit.
Sorry...
Бегом!
Тебе полезно растрясти брюхо.
Прости!
Скопировать
Replace these pages with life lessons, and then you will have a book
that is worth its weight in gold.
I know, those are expensive, but the lesson is priceless.
Замените эти страницы уроками жизни ..
и затем у Вас будет книга ... на вес золота!
Я знаю - они дорогие, но этот урок бесценен.
Скопировать
I clearly knew that from that point on we wouldn't be together forever.
The overwhelming weight of our lives to come... And the uncertainty of time hung over us.
But... the creeping anxiety that had taken hold of me... Would soon gradually melt away. And all that remained would be the feeling of akari's soft lips.
Я отчетливо понял только, что отныне мы с неи уже не сможем всегда быть вместе.
Нас по-прежнему ждала необозримая жизнь, перед нами раскинулась неизбежная равнина времени без конца и края.
Однако... обуявшая меня тревога вскоре незаметно рассеялась, и остались только нежные губы Акари.
Скопировать
Oto wo tatete That made a sound kuzureteitta and then collapsed If you just notice the sound of the wind... kizuato tadotte It told me to follow these scars
Sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni Before I'd be crushed by the weight of the world
Oboeteru kana namida no sora wo Can you remember it? The sky of tears...
270)}Оформление 270)}_Xz_ oto wo tatete kuzu reteita kidzukeba kaze no oto dake ga...
Но это лишь ветер шумит за спиной tsutae nikita yo kizuato wo tadotte
Пока мир никчемный меня до конца не сломал oboeteru kana namida no sora wo
Скопировать
- Sure, baby.
- How's the weight gaining going?
- Ugh, terribly.
- Конечно, милый.
- Как у тебя продвигается набор веса?
- А, ужасно.
Скопировать
This the name of a hero.
Kapoor... name has the weight.
Now do one thing.
Это имя героя.
Капур... Имя имеет вес.
Теперь сделайте одну вещь.
Скопировать
I only saw where it ended.
- Gross.
- That's not gross!
Я видела, где она заканчивалась.
- Гадость.
- Никакая не гадость!
Скопировать
- Gross.
- That's not gross!
It's the human body.
- Гадость.
- Никакая не гадость!
Это же человеческое тело.
Скопировать
Well, neither do I.
Well, we both think kissing's gross.
How is kissing gross?
Ну, так же как я.
Ну, мы оба считаем, что целоваться - это отвратительно.
- Как это может быть отвратительным?
Скопировать
Well, we both think kissing's gross.
How is kissing gross?
You know, we just don't like it.
Ну, мы оба считаем, что целоваться - это отвратительно.
- Как это может быть отвратительным?
- Знаешь, нам просто не нравится.
Скопировать
Did you really?
She was gross.
Yeah.
- Правда что ли?
- Она была крупной.
- Да.
Скопировать
You've gotta stop thinking of me as your dad... and start thinking of me as your fiancé, Seamus.
Gross.
Could we please try and think of a less creepy angle?
Ты должна перестать думать обо мне как об отце... -...и начать думать обо мне как о своём женихе, Шеймусе.
- Ужасно.
Можем мы попробовать и мыслить менее кардинально?
Скопировать
Sometimes, it's rewarding.
Sometimes, it's just gross.
They beat a confession out of you already?
Иногда ты получаешь награду.
Иногда эта работа просто грязная.
Они уже выбили из тебя признание?
Скопировать
I only have one testicle.
Gross.
I have all the parts of my body!
У меня только одно яичко.
Мерзость.
У меня все части моего тела!
Скопировать
I'm betting you got money the same place you got attitude.
You know, people who quit drinking, and people who lose weight, they think they're better than the people
And because you got out of the projects, you think that anybody who didn't is weak and stupid.
Я спорю, что ты приобрёл деньги там же, где и свою позицию.
Знаешь, люди, которые завязывают пить или теряют вес, они думают, что они лучше тех, кто не может так сделать.
И из-за того, что ты добился чего-то, ты думаешь, что те, кто не смог - слабые и тупые.
Скопировать
- What's that?
- lt's weight belt. It should bring you down quicker than swimming.
Well, every second counts.
-Что это? -Это груз
С ним ты опустишься быстрее
Каждая секунда будет на счету
Скопировать
A year and a half had passed in what Dad called "suspended animation."
The weight of Chris' disappearance had begun to lay down on me full-length.
"I have lived through much, "and now I think I have found what is needed for happiness.
Полтора года прошли в состоянии, которое папа называл "замедленной анимацией".
Груз от исчезновения Криса стал ложиться на меня во всю длину.
"Я много пережил и теперь, думаю, нашёл, что нужно мне для счастья.
Скопировать
Illiteracy is a growing epidemic in this country.
I write slogans for Weight-Not this weight reduction company that my sister runs.
Did you ever hear of the band pop?
Я пишу лозунги для ''Вес-Долой'' центра похудения, которым управляет моя сестра.
Ты когда-нибудь слышала о группе под названием ''ПоП''?
Да, конечно. Все о ней слышали.
Скопировать
The stomach is not used to it, now cramps every time... the patient swallows anything.
Ultimately, I mean, we can not... stabilize her weight indefinitely if she refuses to eat.
You know her well?
Желудок отвык от пищи и потому каждый раз появляются судороги, когда пациент глотает что-нибудь.
К сожалению, мы наверное не сможем стабилизировать её вес, если она будет отказываться от пищи.
Вы хорошо её знаете?
Скопировать
- I love you too, Stan.
That was gross. I still love you.
Thanks for looking after me.
- Я тоже тебя люблю, Стэн.
Мало приятного, но я всё равно тебя люблю.
Спасибо, что ухаживала за мной.
Скопировать
Aw, it's a shoelace tip.
Ugh, that's gross.
Oh, my God, you're looking for prescription meds in a drawer?
Это кончик от шнурка.
Отвратительно.
Боже, ты что, ищешь таблетки в ящике?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gross weight (гроус yэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gross weight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроус yэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение