Перевод "fur seal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fur seal (фор сил) :
fˈɜː sˈiːl

фор сил транскрипция – 32 результата перевода

He asked me to tie him up and step on him.
Then he cried like a fur seal!
He believed all the time that I was a girl.
Попросил связать себя и потоптаться по нему.
Он кричал, как морской котик!
Всё это время он думал, что я девка.
Скопировать
The needle skipped!
He's like a fur seal!
I couldn't help it.
Как иголку проглотил!
Похож на морского котика!
Я не знала, что делать.
Скопировать
He asked me to tie him up and step on him.
Then he cried like a fur seal!
He believed all the time that I was a girl.
Попросил связать себя и потоптаться по нему.
Он кричал, как морской котик!
Всё это время он думал, что я девка.
Скопировать
- Sorry, Jack.
Fur ball problem. Seal off the area.
There will be a chemical explosion in 5 minutes.
- Извини, Джек.
Проблемы с шерстью.
Покиньте территорию. Здесь будет химический взрыв через 5 минут.
Скопировать
- Some of them are also gone.
The seal-like fur-coat, a red velvet dress.
- Write it down, Sharapov.
- И вещи пропали.
Нет шубки "под котик", красного платья из панбархата.
- Записывай, Шарапов.
Скопировать
The needle skipped!
He's like a fur seal!
I couldn't help it.
Как иголку проглотил!
Похож на морского котика!
Я не знала, что делать.
Скопировать
- Boyfriend
This seal?
Yes, put it in with the rest
— Мой парень.
Эта печать?
— Положи её к остальным. — Хорошо.
Скопировать
Tetsu, turn on the music
Your seal.
No complaints if you're paid?
Тацу, включи музыку.
Ставьте печать.
Чем вы недовольны, вам же платят?
Скопировать
Boss Kurata, I've the deed to your building
Hand over your seal.
I paid Y oshii 8 million in your place!
Хорошо. Курата, право собственности на твоё здание у меня.
Ставь свою печать.
Я за тебя заплатил Ёсии 8 миллионов.
Скопировать
It's money and power that count now!
Hand over your seal!
- What is this? - That's Tetsu's coat.
Только деньги и власть имеют значение.
Ставь печать!
Это пиджак Тэцу.
Скопировать
- What is this? - That's Tetsu's coat.
Set your seal
Where's Tetsu?
Это пиджак Тэцу.
Ставь печать.
Что вы сделали с Тэцу?
Скопировать
- What did you do with Tetsu?
- Setting your seal?
Hand over your seal quietly
— Эй! Где Тэцу?
— Успокойся!
Давай сюда печать.
Скопировать
- Setting your seal?
Hand over your seal quietly
Mutsuko!
— Успокойся!
Давай сюда печать.
Муцуко!
Скопировать
She's my girl!
Put your seal to it and I'll take care of the girl
Or shall I call the cops?
Это же моя девушка!
Поставь печать, и я всё улажу с девчонкой.
Или мне позвать копов?
Скопировать
Remove the lid.
Seal the tank.
Increase the preasure to 20 ATM.
Сними крышку.
Закрой ёмкость.
Увеличь давление до 20 атмосфер.
Скопировать
In or near Engineering.
Seal off B Deck, sections 18-Y through 23-D.
Acknowledged.
Инженерный отсек или рядом.
Опечатать палубу Би, секции с 18-Игрек по 23-Ди.
Так точно.
Скопировать
- Get out!
I'll attempt to seal it off.
Sir, the creature's in my cabin.
- Уходите!
Попробую закрыть ее.
Сэр, существо в моей каюте. У него мистер Спок.
Скопировать
My opinion, Mr. Boma.
Seal the windows!
Studying us, Mr. Spock?
Просто мое мнение, мистер Бома.
Запечатать окна!
Изучают нас, мистер Спок?
Скопировать
- Here, dog. - (GROWLING)
Cruella, isn't that a new fur coat?
My only true love, darling.
- [Рычание]
Круэлла, это и есть твоя новая меховая шубка?
Во всем свете я люблю только это, дорогая.
Скопировать
After all, is there a woman in this wretched world who doesn't?
Oh, I'd like a nice fur, but there are many other things...
Sweet, simple Anita. (CHUCKLE)
Но найдется ли в этом треклятом мире женщина, которая их не любит?
О, я бы с удовольствием обзавелась красивым мехом, но ведь вокруг столько всего--
Милая, простушка Анита. [Смешок]
Скопировать
A scapegoat, d'you hear me?
You know that when I come out, if I pull that job, I'll buy you a fur coat.
Marry me instead.
Козел отпущения, ты меня слышишь?
Как выйду и проверну то дельце, куплю тебе шубу.
Лучше женись на мне.
Скопировать
When my ship was sunk, I saved the consul's life.
You know his seal?
Now I have come back as I swore I would.
Наш корабль был потоплен, и я спас жизнь Консулу.
Тебе знакома его печать?
Я поклялся вернуться. И вот я здесь.
Скопировать
Stay here if you like, I'll be back soon.
Annina, my fur coat!
Come on, Anselmo!
Останьтесь здесь, я скоро вернусь.
Аннина, мою шубу!
Ансельмо!
Скопировать
And the cry of his discovery was heard clear across the continent in Boston, New York, Savannah, and across the oceans in London, Paris, Berlin.
Louis the busiest fur trading center in the world and the noisiest, bawdiest, most uppity town west of
I say there's no more than three.
Его восторженный вопль был слышен по всему континенту. В Бостоне, Нью-Йорке, Саванне; и даже за его пределами.
в Лондоне, Париже и Берлине. Но лучше всего его восприняли жители Сент-Луиса, самого шумного,...
- Говорю, их только трое.
Скопировать
The perfect murder!
She splashed in the tub, a trustful, clumsy seal and all the logic of passion screamed in my ear.;
"Now is the time. "
Идеальное убийство!
Она плескалась в ванне, как доверчивая, неуклюжая моржиха и вся логика страсти кричала мне в уши:
"Сейчас самое время."
Скопировать
Maybe more excitement than planned.
(Monique) The Great Seal of Office.
Worn by Number Two at ceremonies.
Может, и волнительнее, чем замышлялось.
Это большая официальная печать.
Ее носит номер Два на церемониях.
Скопировать
Sorry, but there's nothing I can do.
Have the ceremony without the seal.
- The seal IS the ceremony.
Извините, я ничего не могу поделать.
Церемонию можно провести без печати.
- Печать И ЕСТЬ церемония.
Скопировать
Have the ceremony without the seal.
- The seal IS the ceremony.
- It's packed with explosives.
Церемонию можно провести без печати.
- Печать И ЕСТЬ церемония.
- Она взорвется, ее начинили взрывчаткой.
Скопировать
- I think I have this right. - Iron.
Beautiful fur.
Mexican leafhoppers.
- Я думаю, что имею на это право?
- Прекрасный мех!
- Хо-хо!
Скопировать
I've worked since 12 and I deserve it because I'm good... Arturo! - Arturo!
Go with you mum who'll make a fur coat for you too!
Agnelli will make you a mink coat...
Я работаю с 12 лет и заслужила ее, потому что я хорошо... — Бедный Артуро!
Вперед, Артуро, за мамкой, она и тебе купит меховую шубу!
Аньелли купит тебе норку.
Скопировать
Then you pay me back for all the times I've forgiven you
Look, I'll buy you the fur-coat
- Your jacket, Arturo!
Я столько раз прощал тебя, и вот она награда?
— Слушай, я достану тебе мех.
— Куртку, Артуро!
Скопировать
200.
Good Housekeeping seal of approval.
210, U.S. Government certified.
Двести.
Подходящее качество для домохозяек.
Двести десять, сертифицировано правительством США.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fur seal (фор сил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fur seal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фор сил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение