Перевод "growls" на русский

English
Русский
0 / 30
growlsрычать ворчать рычание ворчание прорычать
Произношение growls (граулз) :
ɡɹˈaʊlz

граулз транскрипция – 30 результатов перевода

No. I just wanted to try something different. We will not be eating Thursday dinner on a Tuesday.
[ Growls ]
- So did you throw out the lasagna? - No. I just have to find a way to make it taste fresh on Thursday.
Кто дал этим неверующим атеистам... навязывать нам, как нужно отмечать день рождения Иисуса?
Вообще-то, я разделяю их точку зрения, то есть, если ты не христианин, все эти рождественские штучки могут доставить тебе некоторые неудобства.
Тебе не вознестись, тебе не вознестись, тебе не вознестись, тебе не...
Скопировать
RAA-AA-AARGH! Keep back!
HE GROWLS You're afraid.
A Slitheen girl your age would do it, wouldn't think twice.
Отойди!
Вы боитесь.
Слизинская девочка в тоем возрасте не задумываясь бы убила тебя.
Скопировать
- I spent your snack budget on Fussy's treats. - [ Gasps ] How dare you?
- [ Growls ] - Arrgh! Arrghhh!
- [Barking] - I love you, Fussy.
Лучшие песни с 1974 по 1980 год?
Эта плёнка из будущего.
Но это же невозможно.
Скопировать
"'Blessed are the meek, for they shall inherit the earth."'
( Growls)
"All right, we'll cross that one out.
"Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю."
(Рычание)
"Хорошо, мы вычеркнем это."
Скопировать
For a couple of songs I wanted a more masculine feel - and I had liked Wilska's voice in Nattvinden's Gråt, the sound of it...
His pronunciation, the way he growls and improvises...
It was probably the fastest studio session in my whole life.
Для нескольких песен я хотел более мужское чувство - и я мне нравился голос Вилски в Nattvinden's Grat, этот звук...
Его произношение, пусть он рычит и импровизирует... я помню, когда Туомас позвал меня и сказал, что он хотел бы услышать "контрастного мужлана"
Это была вероятно самая быстрая сессия в моей жизни.
Скопировать
It beats me how you can paint after that?
Can you think of anything else when your belly growls?
All you can hear is that growling.
Как только после этого пишешь, ума не приложу.
Когда в брюхе звенит, что на ум-то идет?
Только тот звон и слышишь.
Скопировать
[Tires screech]
[Growls]
How much time do we have? They'll be gone an hour.
Никогда.
Лидия?
Сколько у нас времени?
Скопировать
[Yelling Together] Thomas!
[Growls]
[Grunting]
Это не радио, это я.
Контакт!
Надеюсь, он воспримет всё адекватно.
Скопировать
No, go to your house.
(growls)
Go home!
Иди домой!
Ступай!
Прочь! Ключ.
Скопировать
If I suggest you promotion again, she'll growl at me.
How can I step up to her, when she growls? No, it's a brilliant idea.
Treat her as a woman.
Потому что, если я предложу твою кандидатуру еще раз, она на меня зарычит.
Как же за ней ухаживать, если она рычит?
- Отнесись к ней, как к женщине.
Скопировать
The lords of the sky punished her much.
Of a woman - she was beautiful, they say - to make a bear who growls and sheds tears, who in the night
The son came and killed her with his lance and the gods did not move.
Небесные боги жестоко наказали её.
Женщиной, говорят, она была прекрасна, и стала медведем, что рычал и проливал слёзы, что от страха ночью хотел вернуться к домам.
Вот дикий зверь, что не имел покоя. Пришёл сын и убил её копьём, а боги и пальцем не пошевелили.
Скопировать
Leave me !
[ Growls ] Show me the girl.
- l will bring her back !
Оставьте меня!
Покажите мне девушку.
- Я верну ее!
Скопировать
Um, she's abandoned you.
- [ Growls ] - Listen to your old friend, won't you ?
Have I ever steered you wrong ?
Она, э-э, она вас бросила.
Послушайте своего старого друга, уверяю вас?
Разве я когда-нибудь подвел вас?
Скопировать
- Yes !
- [ Growls ]
Smash it !
Да!
Просто сделайте это!
Вдребезги!
Скопировать
I wonder how you do that every day.
[GROWLS]
So why don't we just begin again?
Может, ты и прав.
А может и нет.
- Джексон, дружище. - Ларри.
Скопировать
Oh! Aah! Aah!
. - [ Growls ]
I mean, white, sparkling teeth.
Аааа!
- Ой, какие у тебя большие зубки.
То есть, большие блестящие зубки.
Скопировать
Giles?
(Giles growls) Now, it... Calm down.
It's OK.
Джайлз?
Так... успокойся.
Все хорошо.
Скопировать
Justice died for you, you little monkey fuck!
[Growls]
Do something, Tons of Fun.
Джастис умeрла ради тeбя, ты малeнькая oбeзьяна, твoю мать!
[Рычит]
Сдeлай жe чтo-нибудь, Beсeльчак.
Скопировать
Have another look at that tongue.
(Bull growls) (James ) Mr Dowson.
Now, you listen to me.
Взглянем еще раз на его язык.
Мистер Даусон.
Теперь вы меня послушайте.
Скопировать
- Don't forget the cloves!
Chin up, Dacie growls at me too when I'm late serving dinner!
When I was a kid I played hide and seek.
- И не забудь добавить гвоздики!
Даша, если голодна, а у меня пусто на столе, тоже все время только ворчит.
Когда я был мальчишкой, Носил я перо и лук со стрелами.
Скопировать
I suppose we could kill them... Yes!
(Enthusiastic growls) Wait!
Wait till I send the sign.
Ну, я полагаю, можно и убить.
Да, убить, убить.
Нет, подождите, помните?
Скопировать
- I'm not sure whether I, I want to love her, or eat her.
(growls) - Oh, oh.
Of course, I blame my parents.
Я не знаю, чего я больше хочу - любить её или съесть её!
Вот как.
Конечно, виноваты мои родители.
Скопировать
- But not a big one.
(Growls) Sorry!
Sorry, sorry. lt could be good for you, lt could be the turning point.
- Но не крупную.
- Ладно. Извини!
Извини, извини. Это может быть полезно для тебя, может произойти перелом.
Скопировать
You won't meet a jar you can't open for the rest of your life.
(Giles growls) - What was that?
Did you growl?
Ты никогда в жизни не найдешь банку, которую не сможешь открыть.
- Что это было?
Ты урчал? - Нет.
Скопировать
This demon did something to Giles, and I'm gonna kill it.
(Giles growls) - How are you feelin', mate?
- Like snapping necks until everyone's dead.
Этот демон что-то сделал с Джайлзом, и я собираюсь убить его.
- Как ты себя чувствуешь, приятель?
- Готов сворачивать шеи, пока все не умрут.
Скопировать
Something I want to discuss with you.
(growls) You know, I've never seen him so eager to take a walk.
I wonder what...
- Давай. Я хочу кое-что с тобой обсудить.
Никогда не видел, чтобы он так рвался гулять.
Интересно, почему...
Скопировать
Isn't that great?
(Barks and growls like a dog) Stop lt!
What d'you want a dog for, you'll only end up seeing other dogs on the side?
Разве не здорово?
Прекрати!
Зачем, если потом будешь втихаря на других собак посматривать?
Скопировать
- Hello, hello.
(growls)
Tasty.
Здравствуй, Принц.
О!
Как вкусно!
Скопировать
Fight me!
- [ Moans ] - [ Beast Growls ] [ Growling ] Not you.
Please. [ Groans ]
Со мной!
Не с тобой.
Держись.
Скопировать
One log is chosen and everyone in the house touches it... and makes a Christmas wish.
Mmm, wishes are stupid. [ Growls ]
You made a Christmas wish last year.
Выбирают одно полено и все в доме его трогают... и загадывают рождественское пожелание.
Пожелания - сплошной идиотизм.
Ты в прошлом году желание загадывал, забыл?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов growls (граулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы growls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение