Перевод "guff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение guff (гаф) :
ɡˈʌf

гаф транскрипция – 30 результатов перевода

Our house smells like cider.
And if there's a horse out back, you're not gonna get any guff from me.
Anyway, that's where I'm at.
Наш дом пахнет сидром.
И если у нас на заднем дворе есть лошадь, ты не получишь от меня никакой пустой болтовни.
Во всяком случае, вот где я.
Скопировать
Really?
I don't believe a word of that guff and it's not what my book is about.
She made me do it.
Правда?
Я ни одному слову не верю из этой пустой болтовни, и моя книга совсем не об этом.
Это она меня заставила.
Скопировать
Really? Is that what you call it?
Taking guff from the talent is working as hard as you can?
So that's her.
Так ты это называешь?
Снимать, как героиня несёт чушь, - это выкладываться на полную?
Так вот она какая.
Скопировать
I'm trying to sell a new mop, not used mops.
And third of all, don't take any guff from anybody.
You know, don't let it in.
Я пытаюсь продать новую швабру. Не старую.
И, в-третьих, не слушай всякую ерунду.
Не обращай внимания.
Скопировать
There was a fella checked in around then, had a bump on his head.
Gave me guff when I asked him if he had any pets.
Oh, yeah?
Был один мужчина, вселившийся где-то в то время, у него на голове была шишка.
Заболтал меня, когда я спросила у него, есть ли с ним домашние животные.
О, правда?
Скопировать
You're already killing it in the office.
And Max and I can be the badass students who won't take guff from no damn teachers.
How 'bout you stuff the cannoli again, bitch?
У тебя уже так здорово всё получается в офисе.
А мы с Макс будем крутыми студентами, которые не дадут спуску ни одному преподу.
Ну что, слабо ещё разок набить трубочку кремом, стерва?
Скопировать
I will get to the bottom of this.
You don't believe all that guff, do you?
I believe in innocent until proven guilty.
Я докопаюсь до сути.
И вы что, верите во всю эту муть?
Я верю в невиновность, пока не доказана вина.
Скопировать
Don seemed angry with him.
Gave me this guff about him being bipolar.
- That's not true.
Дон, кажется, зол на него.
Стал нести чушь о биполярном расстройстве.
Это враки.
Скопировать
Drug mules!
That's enough of your guff, Boyle.
Apologise to the man. Huh?
- Курьеры. Нарко курьеры.
Достаточно Бойл!
Тебе надо извиниться
Скопировать
I've still got to find the money from somewhere and I did plead with the governors but they were going to insist I sack you anyway.
If only you'd shown this pluck during your review, instead of all that guff about threesomes.
If it's any consolation, you saved me a lot of soul searching.
Мне всё равно надо где-то достать деньги, и я умолял начальство, но они всё равно настаивали на том, чтобы я тебя уволил.
Если бы ты только показал такую отвагу во время своего рассмотрения, вместо всей той болтовни о тройничках.
Если тебя это утешит, ты уберег меня от глубокого самокопания.
Скопировать
He's a little too fond of the hard luck story.
"Abandoned as a child, brought up on the streets" - usual sort of guff.
And he's an aggressive little bugger.
Что угодно для щедрых чаевых.
И он весьма агрессивный тип.
Я только что приняла душ.
Скопировать
I took Sergeant Gormley to breakfast.
He filled me in on this squad, and said if I got any guff, especially from you, he was my hook at One
Well, then I guess we both have one.
Я завтракала с сержантом Гормли.
Он ввел меня в курс дела по участку, и сказал, если будут неприятности, особенно от тебя, он будет моей "крышей" в штаб-квартире.
Что ж, тогда у нас обоих есть "крыша".
Скопировать
Wasn't that the sweetest story?
It sounded like a bunch of guff to me.
"The second angel poured his bowl into the sea.
Правда, милая история?
По-моему, чепуха.
"Второй Ангел вылил чашу свою в море...
Скопировать
Yesterday morning.
Some guff, with a beard.
- Crotchet!
Вчера утром.
Бородатый парень.
- Кротчет!
Скопировать
- Nonsense is right.
And I don't wanna hear any more guff about Nick Varna or Taylor Henry neither.
Okay, I'll see you don't have to.
- Да, это именно ерунда.
И я не желаю больше слушать эту чушь о Нике Варна и Тэйлоре Генри.
Хорошо, вижу, что не хочешь.
Скопировать
Hey, hey ! Hey, listen.
Don't take any guff from these swine.
If you have any trouble, remember:
Эй, эй!
Слышь. Не позволяй этой свинье оправдаться.
И если буду какие-то неприятности, помни:
Скопировать
Come in.
You don't have to stand for any guff while you're working for me.
Thank you, Mr. Stephens.
Входи.
Ты не обязана терпеть всякую болтовню, пока работаешь у меня.
Спасибо, мистер Стивенс.
Скопировать
Don't try it, Mr Sheriff.
We wouldn't take that kind of guff from J. Edgar Hoover, let alone from you.
We came all the way out here to do a job and we're going to do it.
Даже не пытайтесь, шериф.
Мы не потерпели бы такого хамства от Эдгара Гувера, и уж тем более не потерпим от вас.
Мы проделали большой путь, чтобы сделать нашу работу, и мы ее сделаем.
Скопировать
Well, I'm not sayin' it is, but...
...by guff...
- You can keep your hands to yourself when we get to Fort Reunion...
А я разве что говорю?
Но я бы не отказался поразвлечься с ней.
Не распускай руки, когда приедем в форт Реюнион.
Скопировать
It's the only thing that's effective against Cybermen.
Do you believe all this guff about giving us time to escape?
Not a word of it.
Это единственная вещь, эффективная против Киберменов.
Вы верите, что весь этот фарс даст нам время сбежать? Что?
Не беспокойтесь об этом.
Скопировать
A phoney map...
Are people still falling for that old guff?
I mean, are they?
Фальшивая карта...
И люди все еще ловятся на эту чушь?
Нет, они правда купились?
Скопировать
- Oh, Mr. Poirot, thank you.
- I don't know how you can tell her such guff, Poirot. - No, no, no, no, no, Hastings.
It is, as I said at the beginning of this case to Lady Willard, the power of superstition.
Мистер Пуаро, спасибо.
Не понимаю, Пуаро, как Вы можете говорить ей такие глупости?
Нет-нет, Гастингс, это не глупости. Это, как я уже говорил раньше леди Виллард, сила суеверия.
Скопировать
You're very greedy but you blame me.
Ricardo: guff and lies to your pretty-looking mother, no, no way.
I'm not hungry. You ate everything.
Ты такая жадная а мне делаешь виноватым!
Рикки: ты такой дерзкий и враньё а мама приличная, нет, нет и нет.
Я не голоден. это ты все их проглотила.
Скопировать
You did not consult his records.
I do not need to consult my records, guff, do I?
- What do you mean, body?
Вы даже не посмотрели записи.
Мне их не надо смотреть.
- О чём вы говорите?
Скопировать
Have you seen Dr Graham?
Gave the usual guff. "As well as can be expected.
Passed a quiet night."
- Вы были у доктора Грэхама?
Наболтал мне так хорошо, как можно ожидать:
ночь прошла спокойно.
Скопировать
Suggs, you're the kind that's a pleasure to hang.
All you talk is guff.
Talk to the devil.
Саггс, такого типа как ты приятно вздёрнуть.
Всё, что ты говоришь - пустобрехство.
Говори с дьяволом.
Скопировать
That's right, man.
Don't take any guff from these fucking swine.
I just got through saying that.
Всё верно, мужик.
Не позволяй этой ёбаной свинье оправдаться.
Да я только что это сказал.
Скопировать
I cannot fit in the wee vent, ya croquet-playin' mint muncher!
Grease yourself up and go in, you-- you guff-speaking work slacker.
Ooh, good comeback.
Я не помещусь в вытяжку, умник недоделанный!
Намажься жиром и полезай... мужлан неотесанный.
Я еще вернусь.
Скопировать
THE LAST TIME YOU TOOK A JOB WAS 5 YEARS AGO, AND YOU LEFT THAT AFTER YOUR FIRST WAGE.
SO DON'T GIVE ME ANY GUFF ABOUT BEING TOO PROUD TO TAKE CLOTHES FROM THE W.V.S.
I'LL SEE YOU GET KITTED UP, BUT YOU'LL GET NO MONEY. YOU UNDERSTAND?
Последний раз у вас была работа пять лет назад, и ту вы бросили после первой же зарплаты.
Не стоит мне рассказывать, что вы слишком горды, чтобы принять одежду от социальной службы.
Я прослежу, чтобы вам дали одежду, но никаких денег, ясно?
Скопировать
Her own marriage has gone to the pictures.
All that guff from him about paranormal forces!
There's definitely something going on under the surface we're not seeing.
Ее собственное замужество свелось к походам в кино.
Вся эта его болтовня о сверхъестественных силах!
Что-то определенно происходит в этой семье, чего мы не видим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов guff (гаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение