Перевод "gun-running" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gun-running (ганранин) :
ɡˈʌnɹˈʌnɪŋ

ганранин транскрипция – 30 результатов перевода

He is involved in gun-running, isn't he?
-Yes, he is involved in gun-running.
-Do you think that's his ship out there?
Он ведь занимался контрабандой оружия, верно?
- Да, он контрабандист.
- Вы думаете, что это его корабль там?
Скопировать
Rohm-Dutt?
He is involved in gun-running, isn't he?
-Yes, he is involved in gun-running.
Ром-Датт?
Он ведь занимался контрабандой оружия, верно?
- Да, он контрабандист.
Скопировать
Check it out.
And lay off the gun-running job.
I've spent God knows how many hours working on this bloody case.
Проверь немедленно.
Закрывай это дело с контрабандой оружия.
Мы потратили Бог знает сколько времени на это кровавое дело,
Скопировать
It's right up there with Gone With The Wind.
I'm all for dope and goats, nobody's bigger, but, you know, crazed dope lawyer turns gun-running revolutionary
I'm pounding it up in my head and I think you should take me back to the hotel and I'll finish the story.
Это на одном уровне с "Унесёнными ветром".
Я обеими руками голосую за дурь и неуловимые стада, Но ты знаешь что, ты, бывший адвокат, у которого от наркоты крыша съехала и ты революции тут спонсируешь?
Я пытаюсь это в голове для себя уложить, И мне кажется, что тебе лучше меня назад в отель отвезти, и я бы может материал закончил, как обещал.
Скопировать
How risky?
It's gun running.
S... so in the running of guns spectrum, it's relatively mild.
Это рискованно?
Это перевозка оружия.
Если брать её в полном спектре, это относительно спокойно.
Скопировать
All right, we're both going.
Great... sort of father-son gun-running bonding trip, whatever.
There's a preset rendezvous time, so get your ass on the road.
Хорошо, мы оба едем.
Замечательно... Что-то типа оружейной ходки, сближающей отца и сына.
Время встречи уже обговорено, так что тащите свои задницы в машину.
Скопировать
PATTERSON: You know it's not you who deserves to be in jail.
Full immunity for the proof of the gun running.
It's the only offer you'll get.
Вы знаете, что в тюрьму сесть должны не вы.
Полный иммунитет в обмен на доказательство торговли оружием.
Единственное, что могу вам предложить.
Скопировать
Lives next to the jewelry store.
Says she saw a man with a gun running from the park.
Ma'am, do you think if, um, we showed you some photographs, you might be able to identify this man?
Живёт рядом с ювелирным магазином.
Говорит, что видела мужчину с пистолетом, выбегающего из парка.
Мэм, если мы покажем вам несколько фотографий, вы сможете опознать этого человека?
Скопировать
Are you referring to Mr. Flynn's testimony three years ago?
Testimony which helped the state prosecute several Road Ragers in a gun-running case?
Yes.
Вы имеете в виду показания мистера Флинна три года назад?
Показания, после которых Road Ragers подвергались преследованию со стороны государства за незаконный ввоз оружия?
Да.
Скопировать
Like Al Capone.
No-one could catch him for gun-running or whisky smuggling.
So they arrested him for tax evasion.
Как с Аль Капоне.
Никто не мог поймать его за контрабанду оружия или виски.
Поэтому они арестовали его за неуплату налогов.
Скопировать
You and your husband had a nice run, right?
You start off with something simple like x or kush, And you got greedy, and you upgraded to gun-running
You got george killed, which makes you An accessory to his murder.
У вас с мужем была неплохая схема, да?
Начали с чего-то простого, вроде экстази и шмали, потом ваш аппетит вырос, и вы занялись оружием.
Из-за вас убили Джорджа, а значит, вы соучастник его убийства.
Скопировать
What did you do?
Gun running?
- I was 17. - Did they even have laws in those days?
И чего ты натворила?
Хранение оружие, травля медведей?
Да мне всего 17 было А в те дни законы вобще были?
Скопировать
What kind of shop?
Given Sparrow's history, it could be anything from gun running to human trafficking.
One thing I can promise you: he is not up at that ranch putting hay in a manger.
Что за цех?
Если судить по биографии Спэрроу, это может быть что угодно - от торговли оружием до похищения людей.
Одно я могу обещать точно, что он не заготавливает сено на этом ранчо.
Скопировать
- Fine.
After all my years of stock jobbing, gun running, attempted murder, successful murder, and tom-peepery
It's so unfair.
Ну и ладно.
Какая ирония.
А они взяли меня за кражу чудненькой многомиллионной картины.
Скопировать
- Yes.
- Gun running?
- Yes.
- Да.
- Контрабанда оружия?
- Да.
Скопировать
Your statement of cooperation.
You share your full knowledge of the gun-running operation and any illegal activities perpetrated by
All it needs is your signature.
Вот.
Твоё согласие на сотрудничество. что тебе известно о торговле оружием. связанных с ирландским советом и Джимми О'Феланом.
Тебе нужно только подписать.
Скопировать
And my sworn statement.
Everything you need to know about the gun-running.
And what do you want?
И свою присягу.
что ты хочешь знать о продаже оружия.
А что хочешь ты?
Скопировать
On trial for smuggling Asian girls in for cheap labor and prostitution.
In charge of drugs, gun running. Nothing stuck.
And that's one of our human clients.
Был под судом за контрабанду девушек из Азии, как дешевых рабочих и проституток.
Задерживался за хранение наркотиков, ношение оружия, ни разу не был осужден.
И это один из наших клиентов людей.
Скопировать
All we have to do is sign over some of Winston's assets to the Breakers... make it look like he was running guns for them or drugs.
Go with gun running.
Just enough so that if they kill Winston, it'll be an opening for the FBI to take the Breakers down.
Все, что нам нужно сделать: отписать некоторые из активов Уинстона "разрушителям", чтобы было похоже, что он перевозил для них оружие или наркотики.
Пусть будет контрабанда оружия.
Просто прими, если они убьют Винстона, ФБР их положит мордой в грязь.
Скопировать
You were afraid that if he gets convicted, he'll turn you in for a lighter sentence.
He had you on dealing, gun running.
Then you hired this punk, Joe Casey, to intimidate the witness.
Ты боялся, что если его приговорят, он сдаст тебя за более мягкий приговор.
Мог сдать за распространение наркотиков, незаконный ввоз оружия.
Затем ты нанял этого панка Джо Кейси, чтобы запугать свидетеля.
Скопировать
Set a meet with the IRA.
Made a decision to get us out of the gun-running business.
A decision that you couldn't let him live with.
Устроил встречу с IRA
Принял решение выйти из оружейного бизнеса.
Решение, с которым ты бы не позволил ему жить.
Скопировать
For what?
Gun running, drugs, conflict diamonds.
So the passport he showed us, it must be a fake.
За что?
Контрабанда оружия, наркотики, подпольные алмазы.
Значит паспорт, что он нам показывал, фальшивый.
Скопировать
What do you have for present?
Gun running.
Someone gave him intel.
Что у вас на текущий момент?
Незаконный ввоз оружия.
Кто-то дал им наводку.
Скопировать
You.
Montero's gun running operation supplied Johnson with the weapon that was used to kill our fellow officers
We're working on the theory that whoever took out Johnson also took out Montero.
Тебя.
Операция Монтеро по незаконному ввозу оружия снабжала Джонсона оружием, которое было использовано для убийства наших коллег офицеров.
Мы разрабатывали теорию что кто-бы не убрал Джонсона, он же убрал Монтеро.
Скопировать
What do we know about her?
Other than the kidnapping and the gun-running.
She works a clerical job at a museum.
Что мы о ней знаем?
Кроме похищения и контрабанды оружия.
Работает администратором в музее.
Скопировать
Says he has a working knowledge of her entire organization.
Drug-trafficking, gun-running, extortion.
He doing any time under this deal?
Говорит, что он не понаслышке знает всю её организацию.
Торговля наркотиками, оружием, вымогательство.
В случае сделки его посадят в тюрьму?
Скопировать
They don't have the right to just start meting out justice.
Some guy in a hoodie... hits various gun-running spots around the city today?
I think that's wonderful.
У них нет права вершить самосуд. Сам подумай.
Какой-то парень в капюшоне... врывается в места полные вооруженных людей по всему городу?
Думаю, это замечательно.
Скопировать
You're right.
store didn't see anything, but I checked the security camera, and it captures a young white guy with a gun
- And the time matches.
Ты права.
Продавец из магазина на углу ничего не видел, но я посмотрел видео с камеры наблюдения, и на нем видно белого парня с пистолетом, бегущего в ту сторону.
- По времени все совпадает.
Скопировать
You're gonna change your tune tonight when you see us on the news.
Me and Mike just finished busting a gun-running gang.
Gang?
Ты поменяешь свое мнение о нас, когда увидишь нас в новостях.
Мы с Майком только что взяли вооруженного мафиози.
Мафиози?
Скопировать
Mm. I can imagine the pillow talk.
Terrorism, gun running, hacking...
It's so hot, McGee.
Могу себе представить эти "разговоры под одеялом".
Терроризм, поставки оружия, хакерство...
Это так здорово, МакГи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gun-running (ганранин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gun-running для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганранин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение