Перевод "gunfight" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gunfight (ганфайт) :
ɡˈʌnfaɪt

ганфайт транскрипция – 30 результатов перевода

- He-
Bystander in a gunfight back on Jiangyin You can check
Not he nor any of ours were the aggressors
- Он-
Стал очевидцем перестрелки на Джиангине. Можете проверить
Ни он, и ни кто из нас не является агрессорами
Скопировать
-Oh, I know that.
In the first place, Luke would kill the Kid in a gun fight.
In the second place, if Luke did get shot he's got two brothers just as ornery as he is.
- Я знаю.
- Во-первых, Люк его убьёт сразу.
Во-вторых, если он убьёт Люка, есть ещё два брата, такие же подонки, как и он.
Скопировать
Something happened to SP Wong
There's a gunfight in Sheung Wan this afternoon
Three suspects were dead; several suspects and pedestrians were injured
Что-то случилось с офицером Вонгом.
Сегодня днем на улице Шеунг Ван произошла перестрелка.
Трое подозреваемых застрелены, остальные ранены.
Скопировать
How did this happen?
Bystander in a gunfight.
Back on Jiangyin.
Как это произошло?
Посторонний в перестрелке.
На Дзяньинь.
Скопировать
-What was that?
-It`s a gunfight.
MAGGIE: Hit the dirt.
- Что это было?
- Стреляют!
- Ложись!
Скопировать
It appears to be a gunfight.
A gunfight!
No, I don't know who.
Судя по всему, здесь была перестрелка.
Перестрелка!
Нет, я не знаю, кто стрелял.
Скопировать
2 viets killed.
With your gunfight, they're scared, now ...
Sir, sir, civilians very scared !
2 вьета убиты.
Ваша пальба их здорово напугала...
Шеф, шеф, гражданские очень напуганы!
Скопировать
As far as the perpetrators of the robbery are concerned,
Ken Seagull died in a gun fight.
And, uh, Jerry Brewster...
- Судьбы преступников, участвовавших в ограблении, известны.
Кен Сигал погиб в перестрелке.
А Джерри Брюстер...
Скопировать
What does your husband do?
Gunfight!
Do you mean he's an actor?
Ваш муж работает?
Мотор!
Он киноактер?
Скопировать
- Captain Quinlan!
He got it in a gunfight, Mrs Vargas, that's how.
He was wounded stopping a bullet that was meant for me.
– О Куинлане.
Пострадал при перестрелке.
Эта пуля предназначалась мне.
Скопировать
I'm trying to get a hold of Ryback.
He's in a gunfight.
I'll have to take a message.
Я пытаюсь связаться с шефом Райбеком. Он рядом?
Он в перестрелке.
Мне придётся принять сообщение.
Скопировать
All right.
Well, anything's better than a gunfight.
-Sometimes.
Хорошо.
Всё лучше, чем перестрелка.
- Иногда.
Скопировать
This is just the beginning. Wait till the...
Look, Doc, a gunfight right now could cause Wyatt a lot of trouble.
A lot of trouble.
Это только начало, подождите.
Уайту сейчас перестрелка ни к чему.
Это лишние проблемы.
Скопировать
You put up reward posters 000 What is this?
Gunfight at the KO Corral?
It's the OK Corral
Везде развесили плакаты. $25 000. Что это?
Вам что здесь - Дикий Запад?
Скорее, Дикий Восток.
Скопировать
Isn't that just like a wop?
Brings a knife to a gun fight.
Get out of here, ya dago bastard!
Ёто не точно так же как убивать?
"дти с ножом на пистолет.
¬али отсюда, ублюдок италь€нский.
Скопировать
- Your money. I am still up 20 grand... from this last time I stick it in you.
But this isn't a gunfight.
It's not about pride or ego. It's only about money.
- та кежта соу... еилаи айолг 20.000 йеядислемос ап тгм текеутаиа жояа поу... соу том елпгна!
пяоспахоум ма ле йаходгцгсоум ейеи поу хекоум, ма ле йамоум дийо тоус.
дем еимаи ломолавиа, дем еимаи хела ецыислоу, оуте упеягжамеиас акка вяглатым.
Скопировать
I ever tell you I love you, man?
You always be getting emotional after a gunfight.
Because I'm glad we survived.
Я уже говорил тебе, что люблю тебя?
Ты после перестрелок всегда очень сентиментальный
Я рад, что мы выжили, черт
Скопировать
Do you have the keys?
Mike wanted me to go to this gunfight, then...
Well, then there was this witness...
А у тебя есть ключи?
Майк втянул меня в эту перестрелку, а потом
Потом, была эта свидетельница
Скопировать
Marcus, I just got one question for you.
How can you leave me at a gunfight to get the car?
Shut up and let him drive.
Маркус, у меня к тебе один вопрос
Почему полез в машину? Должен был прикрывать!
Заткнись и дай ему вести
Скопировать
Big drug dealer on his way to prison.
Gunfight at airport.
Every controller in the coffee shop getting beeped, and you rocking the boat.
Крупный наркодилер по дороге в тюрьму.
Стрельба в аэропорту.
Каждому кассиру в кафетерии приходят сообщения на пейджер, а вы раскачиваете лодку.
Скопировать
-I shot you!
Who are you bringing a knife to a gunfight?
What's he doing?
Это гарпун, мерзавец!
Допрыгался - с ножиком на китобоя?
Что он там делает?
Скопировать
I'm gonna guess this man was suffering from rheumatoid arthritis.
Well, if you're gonna get in a gunfight, it's best to get in one with an arthritic shooter.
Mm.
Я думаю, что этот мужчина страдал от ревматического артрита.
Ну, если вы планируете попасть в перестрелку, то лучше, чтобы стрелявший страдал артритом.
Ммм.
Скопировать
-Come on, stand back. Shoot it off.
Gunfight at the El Toro.
Is Father Connelly still there?
- Отойдите, я отстрелю её.
Перестрелка около Эль-Торо.
Отец Коннолли там?
Скопировать
If the governor won't honor their warrant, what recourse do they have?
Beyond a Supreme Court case that'll go on for years or a gun fight.
This is exactly what Lockwood wanted.
Если губернатор не примет их ордер, какой еще у них останется выбор?
Кроме как передать дело в Верховный Суд, и всё закончится годами судебных тяжб и перестрелок.
Именно этого Локвуд и добивается.
Скопировать
Among other crimes, the perpetrators were responsible for the murders of a DEA technician and a valued confidential informant.
Detectives Baez and Reagan, at great personal risk, engaged the gang members in a gunfight which resulted
For their selflessness and heroism,
Помимо совершения других преступлений, бандиты были виновны в убийстве сотрудника наркоконтроля и ценного информатора.
Детективы Байез и Рэйган, рискуя собственными жизнями, вступили в перестрелку с преступниками, которая привела к захвату и аресту всех восьми.
За самоотверженность и героизм
Скопировать
Let's go. Cold, cold, cold, cold, cold, cold, cold.
♪♪ - How are we gonna get past them without a gunfight?
- I'll tell you how John McClane would do it.
Холодно, холодно, холодно.
И как мы пройдём мимо них, не ввязываясь в перестрелку?
Я скажу тебе, как. В стиле Джона МакКейна.
Скопировать
Get to the point, Spock.
Chekov is dead, but in the actual gunfight,
William Claiborne survived.
Ближе к делу, Спок.
Мистер Чехов мертв, но в настоящей перестрелке
Вильям Клейборн выжил.
Скопировать
Shooter got there two hours before the body.
He knew the gunfight was gonna happen and Barbosa was gonna get smoked.
Sounds like our side has a leak.
Не менее двух часов до похищения тела.
Он знал, что будет стрельба и Барбоса подстрелят.
Похоже, что на нашей стороне утечка.
Скопировать
No shot!
What was that I said about bringing a knife to a gunfight?
No thumb drive.
Не выстрелить!
Что я там говорил о принесенном ноже на встречу?
Флешки нет.
Скопировать
Watch for the blade.
Bring a knife to a gunfight, he'll see what happens.
No shot!
Следи за режущими инструментами.
Принеся нож на встречу, он открыл себе обзор на все, что происходит.
Не выстрелить!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gunfight (ганфайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gunfight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганфайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение