Перевод "sleep in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sleep in (слип ин) :
slˈiːp ˈɪn

слип ин транскрипция – 30 результатов перевода

Paparazzi!
You're the first guy to sleep in my bed.
I am?
Эй, папарацци!
Ты первый парень, который спит в моей постели.
Правда?
Скопировать
Tomorrow morning at seven, you have mathematics, chemistry, algebra...
- I can sleep in the lounge.
- Make yourself at home.
Завтра, с 7 утра, у тебя начнутся математика, химия, алгебра...
Я могу спать в гостиной.
Веди себя, как дома.
Скопировать
Good god,man: Why did no one wake him? !
Sleep in these cases is fatal.
Keep away! Keep away,you fools!
Господи боже, почему никто не разбудил его?
В таких случаях сон смертелен.
Отойдите, отойдите, глупцы!
Скопировать
I have to be careful now so my wife doesn't lock me out of the house.
You could always sleep in the car, there's enough room there.
Best of luck to you!
Мне пришлось сэкономить, чтобы жена не выгнала из дому.
А можно ведь спать в машине. Места там достаточно.
Удачи тебе.
Скопировать
I wish there was more that we could do.
There are empty houses all over Jericho, and we sleep in a shelter.
Those are our neighbors' homes.
Я думаю, мы можем сделать большее.
Мэм, в Иерихоне полно пустых домов, а мы спим черт знает где.
Это дома наших соседей
Скопировать
Well, this is when they break cover to eat.
Looks like they picked a day to sleep in.
So what's your angle, brother?
в такое время они и выбираются, чтобы поесть.
Кажется сегодня решили поспать.
Так к чему ты клонишь, братец?
Скопировать
Well, you're safe now.
Look, you take the bed, I'll sleep in the chair.
Thanks, Sam.
Ну, теперь ты в безопасности.
Слушай, ты спи на кровати, а я посплю в кресле.
Спасибо, Сэм.
Скопировать
Apparently they already knew everything they needed to know about him.
Did you sleep in cabins?
Under the stars.
Видимо, они и так знают о нем, все что им нужно.
Вы спали в шалашах?
Под звездами.
Скопировать
Tell me about my family.
It's hazy from all those years of sleep in the ship.
I do remember some.
Расскажи о моей семье.
Все так смешалось после всех этих лет, проведенных на корабле..
Но кое-что я помню.
Скопировать
You're still here.
What,did you sleep in the waiting room?
Look,I like him.
Ты все еще здесь.
Ты что, спала в комнате ожидания?
Слушайте, он мне нравится.
Скопировать
We should be at Eric's place tomorrow.
Be nice to see a friendly face, maybe sleep in for a change.
Sounds good.
Завтра будем у Эрика
Знакомое лицо, поспим у него.
Звучит хорошо.
Скопировать
forget about it.
I mean, we sleep in the same bed.
Might as well be separate countries.
Ладно, забудь.
Ну типа, спим в одной постели.
А ощущение, что чуть ли не в разных странах.
Скопировать
-Why are you standing there?
-What room do I sleep in?
Unfortunately, there's only one room.
— Ты так и будешь там стоять?
— Где комната, в которой мне спать?
Сожалею, у меня одна комната.
Скопировать
I think his being ill has made him moody.
Is that why you sleep in separate rooms?
It was my decision.
Думаю, он нервный от болезни.
Поэтому вы спите в разных комнатах?
Я так решила.
Скопировать
Well, Frasier's thrown me out.
All right, well, sleep in Martin's Winnebago.
Well, wouldn't I love to do that, but when I got down there, there was this gigantic Humvee blocking the door.
Фрейзер выкинул меня из квартиры.
Тогда поспи в Виннебаго Мартина.
Я бы и рад, однако когда подошёл к машине то увидел, что её дверь блокирует гигантский внедорожник.
Скопировать
- Excellent addition to the plan.
Oh, but I usually just sleep in a T-shirt and panties.
Is that okay?
- Отличное дополнение к плану.
Да, но только я обычно сплю в футболке и трусиках.
Это ничего?
Скопировать
Get out of here!
You make your bed, you sleep in it!
Make way!
Замолчи! Уйди отсюда!
Пошел ты.
Пропустите!
Скопировать
His name was Piggies.
He used to follow me all around, and he used to sleep in my bed with me.
You know, he would kind of like root up by me feet.
Он ходил за мной повсюду.
Даже спал вместе со мной.
Он всегда... всегда укладывался у меня в ногах. Так вот, Пигглз ходил за мной по пятам.
Скопировать
Thank you.
After the crime, your brother Egidio said he killed your mother in her sleep in a sort of frenzy, under
Do you mind speaking here?
Спасибо
После совершения преступления ваш брат Эджидио сказал, что он убил мать, когда она спала будучи в состоянии аффекта...
Вы не против говорить об этом перед ними?
Скопировать
At the latest tomorrow morning.
You can sleep in the living room.
And if you come into my bedroom, I'll shoot you.
Самое позднее завтра утром.
Можешь спать в гостиной.
А если тьl войдешь ко мне в спальню, я тебя застрелю.
Скопировать
- And me.
I sleep, sleep, sleep in the night.
Like chicken.
- И я, и я.
Ночью сплю-сплю-сплю.
Как курицы.
Скопировать
- Again?
- Please let me sleep in your bed.
- You gotta stop doing this.
- Опять?
- Можно я посплю в твоей кровати?
- Тебе пора с этим завязывать.
Скопировать
And if you're staying in my class start proving that it's worth it. To one of us, at least.
Man, you don't actually sleep in this car, do you?
Not recently.
И если вы остаётесь в моем курсе, начните доказывать, что оно стоит того... для одного из нас, по крайней мере.
Слушай, ты случайно не спишь в этoй машине, а?
С недавнего времени нет.
Скопировать
Suppose I divorced him: Mrs. Boylan.
O, I wish he'd sleep in some bed by himself with his cold feet on me.
Goodbye to my sleep for this night anyhow.
Или положим, если б я с ним развелась: миссис Бойлан.
Хочу, чтоб он спал отдельно, а то положит холодные ноги на тебя, даже пёрнуть нет места!
Прощай мой сон, по крайней мере, на эту ночь.
Скопировать
I must beg Muad'dib's forgiveness for this intrusion, but...
I am the smoke who banishes sleep in the night.
Sit.
Я молю Муад-диба о прощении за это вторжение, но...
"Я -дымок, прогоняющий полночный сон".
Сядь.
Скопировать
By the way....
I like to sleep in the nude.
You hear that frog?
Ну, что ж...
Я всегда сплю голым.
У тебя здесь лягушки?
Скопировать
I'll make amends for my fault.
- Can't I sleep in peace?
- Tomorrow.
Я во всем виновата, мне и поправлять...
Поспать уже спокойно не дадут!
Завтра уснешь вечным сном.
Скопировать
Now we get to freeze to death.
We'll sleep in here and we'll dig out in the morning.
I'm so glad I get to hear the phrase "We'll dig out" on my honeymoon.
Остается только околеть от холода.
Переночуем в машине, а с утра выберемся из-под завала.
"Выберемся из завала" - лучшей фразы для медового месяца не придумать!
Скопировать
But I do need a place to sleep at night.
I can't sleep in the ground like you or in a tree the way you do.
And I'm sure no nest would possibly be big enough for me.
Все будет хорошо! Но мне нужно где-то спать ночью.
Я не могу спать в норке, как вы... Или на дереве, как вы...
Я уверена, что в гнезде я точно не умещусь!
Скопировать
But, Jiminy...
You buttered your bread, now sleep in it!
Go on, laugh. Make a jackass outta yourself.
- Джемини.
- Сам виноват, сам и разбирайся.
Смейся, будь настоящим ослом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sleep in (слип ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleep in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слип ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение