Перевод "gunnery" на русский
Произношение gunnery (ганэри) :
ɡˈʌnəɹi
ганэри транскрипция – 30 результатов перевода
But you must admit, Bart... that little trouble has a well-turned ankle.
The starboard cannon have a well-turned barrel, Gunnery Officer Percy.
I wonder if she'd like to learn the minuet.
Но ты должен признать, Барт... у этой проблемы очень изящные лодыжки.
У бортовых пушек очень изящные стволы, артиллерийский офицер Перси.
Интересно, захочет ли она изучить менуэт.
Скопировать
Could be a trap.
Gunnery Officer.
Follow them and we'll find out.
Возможно, ловушка.
Следуем за ними, господин артиллерийский офицер.
Следуем за ними, и выясним.
Скопировать
Kramer sent us. - Nice haircut.
. - 1... on your gunnery sergeant... what's that about?
The guy was an asshole, sir, and he deserved it, if you'll excuse me.
- Классная стрижка.
- 30 месяцев в федеральной тюрьме в Мэрионе, штат Иллинойс, за физическую расправу над старшим сержантом.
Он был кретином, сэр, и получил по заслугам.
Скопировать
For Major Baxter and I,this is the last campaign in a career dating back... to Tet '68.
Likewise for Captain Hendrix, Gunnery Sergeant Crisp, who cut their teeth under my command in Desert
Captain Frye, Captain Darrow,this is my first operational situation with you, And I have to say, thus far your conduct reflects your reputations.
Для нас с майором Бекстером это будет последней кампанией... начиная с 1968 года.
То же самое могу сказать о капитане Хендриксе и сержанте Криспе... которые находились под моим командованием при выполнении операции "Буря в пустыне".
Капитан Фрай, капитан Дерроу, с вами я работаю впервые... и должен отметить, что вы отличные военные.
Скопировать
Twenty thousand of our best went in, and a little over 200 survived.
It also shows you were gunnery sergeant on the "Prometheus."
"Prometheus"?
20 000 лучших солдат - погибших и чуть более двухсот - выживших.
Здесь говориться, что вы были сержантом артилерии на "Прометее".
"Прометее"?
Скопировать
The attack destroyed two Minbari vessels and killed their leader, Dukhat... and started the Earth - Minbari War.
You were gunnery sergeant.
- You fired those shots.
При нападении, было уничтожено 2 Минбарских корабля и убит их лидер, Дукхат и началась война Минбарцев с Землёй.
Вы были сержантом артиллерии.
- Вы начали стрелять.
Скопировать
Private Michael Jefferson.
Gunnery specialist on six levels.
First class.
Рядовой Майкл Джефферсон.
Орудийный специалист 6-го уровня.
Первый класс.
Скопировать
Do you remember Martin?
The gunnery sergeant who lost his arm?
Yes.
Помнишь Мартена?
- Сержанта, который потерял руку?
- Да.
Скопировать
Please, be seated.
- Gunnery Sergeant Foley.
- Sir!
Пожалуйста, сядьте.
- Сержант Фоли.
- Сэр!
Скопировать
- Thank you, sir.
Gunnery Sergeant Ensign Seeger... sir.
Congratulations, Ensign Mayo.
- Спасибо, сэр.
Сержант, энсин Сигер... сэр.
Поздравляю, энсин Майо.
Скопировать
One old ship and half a hundred men... to conquer a pirate kingdom?
That from the best gunnery officer in the Royal Navy.
We fought odds almost as great before.
На старом корабле, с полусотней человек захватить пиратское королевство?
Задача для лучших артиллерийских офицеров Королевского флота.
Мы и прежде сражались с почти такими же великими шансами.
Скопировать
With the little pinkie raised so.
Gunnery Officer.
I think she's doing rather well.
С мизиньчиком, отставленным вот так.
Не тратьте свое время в пустую, господин артиллерийский офицер.
Я думаю, у нее все неплохо получается.
Скопировать
There ain't any subs.
It's gunnery practice.
That was pretty sloppy, boys.
- Там нет никаких подлодок.
- Это учения.
Очень медленно, парни.
Скопировать
Prentiss!
"The court finds that the accused, Flying officer Brian MacLean number C-1969 of No. 1 Bombing and Gunnery
For when on active service on the 12th day of April, 1941 he, when a flying officer in the vicinity of Number 4 bombing target did engage in unauthorized low flying.
Прентисс!
Суд установил, что старший лейтенант Брайан Маклейн, номер Си-1969, первой бомбардировочной школы, город Джарвис, Онтарио, пренебрег уставом базы.
Поскольку, находясь на действительной службе 12 апреля 1941 года, он, совершая полет в районе бомбардировочной мишени, снизился до запрещенной высоты.
Скопировать
Wait a minute.
Weren't you men detailed by the Captain to report here to learn gunnery?
Well, we're here, ain't we?
Подождите.
Это не вас, парни, капитан направил изучить артиллерийское дело?
Ну, мы здесь, и что?
Скопировать
"Good-bye, my sweetheart Hello, Vietnam "
I am Gunnery Sergeant Hartman, your senior drill instructor.
You will speak only when spoken to.
Прощай, моя любимая, Вьетнам, привет
Я - сержант Хартман, ваш старший инструктор по боевой подготовке.
Говорить, только когда вас спросят.
Скопировать
He's heading for Azusa Plain.
Gunnery captain!
Take your men to Azusa Plain... and lay an ambush.
Он едет к равнине Адзуса.
Командир стрелков!
Возьми людей и поезжай на Адзуса. Устройте там засаду.
Скопировать
No ones, like, with a terrible stutter
- in charge of the gunnery, you know. - (Laughter)
"F-f-f-f-f-f..." "What?
И поставить отвечать за артиллерию?
"О-ггг..." "Что?"
Нет. Там были только больные животом.
Скопировать
They blown out one.
Gunnery Sergeant Griego informed us that you...
They're covering your ass, Nate.
Он взорван.
Ганнери Сержант Грейго информировал нас, что вы...
Он прикрывают твою задницу, Нейт.
Скопировать
- Reyes.
Aye, Gunnery Sergeant.
What kind of {pisspoor }team leader are you, not checking out an enemy tank on your perimeter?
- Руез.
Да, Ганнери Сержант.
Какой ты лидер группы, если не проверил танк противника на твоем периметре?
Скопировать
- Fuck!
- Ready to kill, gunnery sir.
Stay hard, James.
- Бля!
- Готовы убивать сэр.
Не кисни Джеймс.
Скопировать
Yeah, our base camp in Doha.
You're that gunnery sergeant the senator always talks about.
We served together.
Да, наш базовый лагерь в Doha.
Вы тот орудийный сержант, о котором постоянно твердит сенатор.
Мы служили вместе.
Скопировать
Think what you want.
It appears we misjudged the gunnery sergeant.
There's always a confused soul that thinks that one man can make a difference.
Думай, что хочешь.
Похоже, мы недооценили комендора-сержанта.
Всегда найдется запутавшийся человек, который думает, что в одиночку можно что-то изменить.
Скопировать
The raw feeds are in from the networks.
And several locations in Philadelphia shows the suspect, Gunnery Sergeant Bob Lee Swagger, scouting shooting
As the net begins to tighten nationwide, there is still no trace of Swagger.
- Есть неотредактированные кадры с телевидения.
...события, на кадрах камеры слежения из Вашингтона и некоторых мест Филадельфии видно, как подозреваемый, комендор-сержант Боб Ли Суэггер, выбирает город и позицию для стрельбы, замеряет данные ветра.
Поиски ведутся по всей стране, но следов Суэггера не обнаружено.
Скопировать
Slowly.
So the gunnery sergeant doesn't have to bury you in the hill.
I don't carry a gun.
Медленно.
И комендору-сержанту не придется хоронить тебя на холме.
Я безоружен.
Скопировать
Good boy.
Gunnery Sergeant Bob Lee Swagger.
USMC, retired.
Молодец.
Комендор-сержант Боб Ли Суэггер.
Морпех США, в отставке.
Скопировать
We'll have six three-man teams standing by.
Gunnery Sergeant Swagger?
A moment?
У нас есть шесть групп, по три человека в каждой.
Комендор-сержант Суэггер?
Можно вас на секунду?
Скопировать
I always expect targets.
You should always expect targets, you're gunnery!
Yeah.
Я всегда ожидаю цели.
Тебе стоит постоянно их ждать, ты канонир !
Угу.
Скопировать
You know the drill.
Charlie, get to gunnery, and look lively.
Bounce a lock back to them and take the safeties off the fourteen hundreds.
Ты знаешь процедуру.
Чарли, беги к орудиям и будь повеселее.
Наведись на них и сними предохранители с тысячачетырёхсоток.
Скопировать
Er, well, yeah, they should do seeing as they haven't been fired yet.
All the gunnery systems are green. Ish.
Then we'll have everything we need.
Да, они ещё даже не стреляли.
Все оружейные системы в норме.
Значит, у нас всё что нужно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gunnery (ганэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gunnery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
