Перевод "gunships" на русский
Произношение gunships (ганшипс) :
ɡˈʌnʃɪps
ганшипс транскрипция – 30 результатов перевода
Low-life vultures picking the flesh off the dead.
Should we deploy gunships and bring her in?
Do it
Гнусные падальщики, питающиеся плотью мертвых.
Развернуть истребители и применить силу?
Да
Скопировать
- Tapia's mansion, Delta. - Dixie Boy boat dock, Bravo.
Coast Guard gunships, anything that hits the water.
We hit all three places simultaneously.
Особняк Тапиа - дельта, причал Дикси Бой - браво.
Вооруженные вертолеты - все, что движется по воде.
У дарим по трем точкам одновременно.
Скопировать
Get this thing on the deck.
They're expecting transports, not gun ships.
Move it!
Приземли эту штуку на палубу.
Они ждут транспортировки, а не боевой отряд.
Двигайтесь!
Скопировать
Care for a Coke or something?
Two gunships just left McMurran, and headed this way.
Oh, wonderful!
Ищите кока-колы или еще что?
2 вертолета только что вылетели из МакМарена и направляются сюда.
- Здорово!
Скопировать
Well, I'll advise NEST of the situation and as soon as they confirm that the ground is clean,
I'll send in a dozen gunships. We'll secure the whole area.
Yes, sir.
Я информирую Н.Е.С.Т. о ситуации. Как только все прояснится, я пошлю дюжину вертолетов.
Мы обезопасим всю территорию.
Да, сэр.
Скопировать
In time, so shall we.
in less than 48 hours,we will evacuate this island in gunships... under cover of hostages and V.X. gas
Your destination:
Возможно, через несколько лет мы тоже станем героями.
Господи, через сорок восемь часов, под прикрытием заложников и газовых боеголовок... мы покинем этот остров.
Место назначения:
Скопировать
Uniform 64
We'll chop a team of gun ships to you Over
Roger that
Вас понял, Мундир-64.
Высылаю вертолеты для поддержки. Прием.
Вас понял.
Скопировать
Immediately after the prisoners are loaded the four Ranger chalks will collapse back to the target building load up on humvees and the entire ground force will exfil the 3 miles back to base no longer than 30 minutes
I had requested light armour and AC130 Spectre gunships decided against this Too highprofile
So Black Hawks and Little Birds will provide the air cover with miniguns and 275 rockets
Когда пленные окажутся в машинах... все четыре отряда рейнджеров прекращают охранять здание... грузятся в бронемашины... после чего колонна, не привлекая внимания, возвращается на базу.
Я предложил использовать бронежилеты и "Спектры"... но мудрые люди в Вашингтоне решили, что это будет... слишком привлекать внимание.
Прикрывать огнем мини-пушек и ракетами 2,75 нас будут... только "Черные ястребы" и "Пичуги".
Скопировать
Should we continue deployment?
Our gunships would never get back to us in time All right Let's go help these people
But put out a bulletin on the cortex and flag Interpol
продолжать развертывание?
Наши истребители ни за что не вернутся вовремя. Ладно. Летим на помощь тем людям.
Но пошлите бюллетень по кортексу и известите Интерпол
Скопировать
That is the object of the exercise.
I wonder if those gunships challenged him before they opened fire.
I doubt it.
В этом-то весь смысл.
Было бы удивительно, если бы эти корабли предупредили прежде, чем начали стрелять.
Сомневаюсь.
Скопировать
She hit the self-destruct.
And when it blew, she took half a squadron of gunships with her.
Brace yourself.
Она нажала на кнопку самоуничтожения.
И когда корабль взорвался, она взяла с собой пол-эскадрона противников.
Держись крепко.
Скопировать
Did it get through?
There was a full squadron of gunships on its tail when it hit the atmosphere.
- It didn't, then.
Так ему удалось?
Там был целый эскадрон оружейных кораблей у него на хвосте, когда он разбился в атмосфере.
- Значит нет.
Скопировать
Even if we get past the police, they've already called in their position.
Cuban gunships are probably headed here already.
Burke left you some clothes.
Даже если и пройдём мимо полицейских, это не поможет, они уже доложили свои координаты.
Кубинские боевые вертолёты, вероятно, сейчас летят сюда.
Бёрк оставил тебе немного одежды.
Скопировать
Pick him up.
- The gunships are almost here.
- Pick him up!
- Подберите его.
- 6 вооруженных вертолетов уже в пути. - Расчетное время прибытия: 10 минут.
- Я сказал: "Подберите его".
Скопировать
Then you're justified in taking it.
Quaritch is rolling the gunships.
He's gonna hit Hometree.
Toгдa зaxвaт бyдeт oпpaвдaн.
Куopич гoтoвит бoeвыe кopaбли.
Oн yдapит пo Дpeвy.
Скопировать
He is in the southwest tower.
Call in the gun ships.
Do not let him escape!
Он в юго-западной башне.
Вызывайте военные корабли.
Не дайте ему уйти.
Скопировать
I ain't never seen this in my life!
Need gunships on station ASAP!
Predator's coming up in a minute.
Я в жизни такого не видел!
Нужна поддержка огнем на станции Асап.
""Хищники"" через минуту будут подняты.
Скопировать
Tell them that our effective weapon is high-heat sabot rounds.
Recommend we load them on all the gunships.
You want that piece?
Скажи, что эффективное оружие: термитные бомбы.
Пусты загрузят их на все вертолеты. Иди.
Не будешь?
Скопировать
And I was hoping for some sort of tactical plan that didn't involve martyrdom.
We're going up against gunships with bows and arrows.
I have 15 clans out there.
A я нaдeялacь нa тaктичecкий плaн, кoтopый бы пoзвoлил избeжaть мyчeничecкoй cмepти.
Mы выcтупим пpoтив бoeвыx кopaблeй c лyкaми и cтpeлaми.
У мeня ecть 1 5 клaнoв.
Скопировать
Hand to one. Requesting fire mission now!
Gunships on station.
We intersected a Decepticon.
Нам нужна огневая поддержка, немедленно!
Боевые вертолеты на станции. Уже вылетают.
Мы перехватили Десептикона.
Скопировать
Thank you, sir.
What about the gunships?
They're being retrofitted with sabot rounds now.
Спасибо, сэр.
Как насчет вертолетов?
Их сейчас переоборудуют для указанного вами типа бомб.
Скопировать
I'll tell you what I'll do. Buy six, you get one free.
I even landed a squadron of helicopter gunships.
The most sophisticated fighting machines... built for a war with America that never happened.
Ну вот что, купи шесть и один возьми даром.
Я купил целую эскадрилью военных вертолетов.
Боевые машины высочайшего класса, созданные для войны с Америкой, которая так и не состоялась.
Скопировать
I've got paperwork.
Not for the gunships.
You know the penalty for sanction-busting.
- Есть документы.
- Не для вертолетов.
Знаешь, что бывает за нарушение санкций такого вида?
Скопировать
We'll take care of it.
Commander, the Republic transports have turned away, but the gunships are still heading toward us.
Just as I calculated.
Мы ими займёмся.
Командир, транспортные корабли повернули назад, но штурмовики приближаются.
Всё, как я рассчитал.
Скопировать
Slick's the traitor?
-I've got someone by the gunships.
-That's our Slick.
Слик предатель?
- Я вижу, кто-то на корабле.
- Это наш Слик.
Скопировать
Thanks to Hevy.
Gunships.
On behalf of the Republic, we thank you for your valiant service, and we honor your comrade's sacrifice.
Благодаря Хеви.
Штурмовики!
От имени республики, благодарим вас за проявленную доблесть, и чтим память вашего товарища.
Скопировать
Hurry, Skywalker, we're depending on you.
Prepare the gunships.
We have them now.
Торопись, Скайуокер. Мы зависим от тебя.
Готовить штурмовики.
Теперь они наши.
Скопировать
If we are going to meet with Thi-Sen and his council at the arranged time, we will have to leave now.
Sir, the gunships can't take off in this storm.
We don't have enough bikes for the entire platoon.
Если мы собираемся на встречу с Тай-Сеном и его советом в назначенное время, нам пора в путь.
Сэр, боевые машины не взлетят в такой буре.
А снегоходов не хватит на весь взвод.
Скопировать
And that suggests that we have some deep patterns of media avoidance when the US is involved in a war based on lies.
Narrator: In 1964, President Lyndon Johnson falsely claimed that an attack on US gunships by North Vietnamese
That renewed hostile actions against United States ships on the high seas in the Gulf of Tonkin have today required me to order the military forces of the United States to take action in reply.
Таким образом, мы имели четкую матрицу нейтрализации СМИ, когда США втягивали в войну с помощью лжи.
В 1964 президент Джонсон солгал, что атака американских кораблей северо- вьетнамцами в Тонкинском заливе не оставляет ему иного выбора кроме эскалации войны во Вьетнаме.
Возобновление враждебных действий против кораблей США в открытом море в Тонкинском заливе требует от меня сегодня приказать военным силам США предпринять ответные акции.
Скопировать
Thanks.
Israeli gunships just fired missiles into an apartment house in Gaza City.
They were targeting a Hamas leader.
Спасибо.
Израильские боевики только что выпустили ракеты в жилые дома в городе Газа.
Они были нацелены на лидера Хамаса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gunships (ганшипс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gunships для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганшипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение