Перевод "gunshot wound" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gunshot wound (ганшот yунд) :
ɡˈʌnʃɒt wˈuːnd

ганшот yунд транскрипция – 30 результатов перевода

You what?
They took the dressings off and stabbed him in the gunshot wound, so it would be hard to spot.
You know, there's bad, there's nasty and there's evil.
Что?
Они сняли одежду и закололи его в рану от пули, Так, чтобы сложнее было заметить.
Знаешь, бывает плохо, скверно и ужасно.
Скопировать
I've been thinking about this.
Now, I survived a fuckin' gunshot wound.
What are the odds on that?
Я думал про это.
Смотри, я выжил после охуенного огнестрела.
Какие были шансы на выживание?
Скопировать
Take your hands off him!
Gunshot wound to the abdomen.
Respirations are shallow.
Отойди от него!
Пулевое ранение в живот.
Дыхание слабое.
Скопировать
- Wondering why you're calling me.
We treated a young woman this morning for a gunshot wound.
She had no identification, only a pager, and yours was the last number to call in.
- Интересуюсь зачем вы мне звоните.
С утра к нам поступила девушка с пулевым ранением.
При ней не было документов. Только пейджер, а ваш номер в нем записан последним.
Скопировать
- Nice haircut.
- Nice gunshot wound.
If I knew this was all it took to get a visit from Logan Cale, I would've gotten my ass shot up a while ago.
- Классная прическа.
- Классное пулевое ранение.
Если б я знала, что только так можно заполучить визит от Логана Кэла, то подставилась бы под пули давным-давно.
Скопировать
The tension in his shoulders, that's prison.
Cause of death: the gunshot wound to the back of the head not the trauma from the beating.
What else?
А скованность в плечах - от тюрьмы.
Видимо, причиной смерти был выстрел в затылок, а не последствия побоев.
- Так. Что ещё?
Скопировать
Two suspects are neutralized.
I need an RA unit for a gunshot wound to a hostage.
You're gonna be fine, ma'am.
Двое подозреваемых нейтрализованы.
Мне нужна "скорая" для раненой заложницы.
С вами все будет хорошо, мэм.
Скопировать
- What do we got?
- Gunshot wound to the neck.
- Vitals? - None.
- Что у нас тут?
- Огнестрельная рана в шею.
- Признаки жизни есть?
Скопировать
Wiggle your toes. Okay, okay.
All right, gunshot wound, left leg.
What the hell are they doing here?
Хорошо.
Пулевое ранение в левую ногу.
- Что они делают здесь?
Скопировать
I wouldn't say that.
Maybe a gunshot wound.
Little can be deduced from this examination.
Я бы так не сказал.
Возможно огнестрельное ранение.
Мало, что можно понять из этой идентификации.
Скопировать
Do you think it was manslaughter?
I'm not even sure it was a gunshot wound.
Maybe an injury when the body was in the water and bumped into the pier.
Вы думаете, это было убийство?
Трудно сказать, я даже не уверен, что это было огнестрельное ранение.
Возможно травма, когда тело было в воде и ударилось об пирс.
Скопировать
The state of decomposition was too far advanced.
If it were a gunshot wound, was the shot fatal immediately?
A shot to the heart is only fatal with a 9 mm bullet.
Степень разложения была слишком глубокая.
Если это было пулевое ранение, был ли выстрел мгновенно смертельным?
Выстрел в сердце смертелен только с 9 мм пулей.
Скопировать
Hang in there.
Gunshot wound.
Can you show me which way to Emergency?
Держись.
Огнестрельное ранение.
Где больница?
Скопировать
These doctors are savages.
Where does it say that a gunshot wound requires a rectal exam?
Yeah. With a telescope big enough to see Venus.
Эти доктора - дикари.
Почему при пулевом ранении нужно обследовать прямую кишку?
Через их телескоп можно увидеть Венеру.
Скопировать
I, uh, hate to trouble you, John, but rather than tire you, I thought I'd write down what had happened and you could sign it, okay?
"The gunshot wound to my head was the result of an accident.
"I was visiting my friend, Clarence F. Tydon, after a hunting trip.
Не хочу тебя беспокоить Джон, поэтому я решил сам написать, что произошло.
"Выстрел, ранивший меня в голову, был произведен по случайности...
Я навещал своего друга Клоренса Ф. Тайдена после охоты...
Скопировать
- What is it?
Gunshot wound to the abdomen.
He's in hypovolemic shock.
Что это?
Пулевое ранение в брюшную полость.
У него гиповолемический шок.
Скопировать
What have we got here?
Gunshot wound to the head, Doc.
Oh, she's dead.
Что у нас ребята?
Пулевое ранение в голову, док.
Она мертва.
Скопировать
He was behind us.
-Single gunshot wound.
-Entry, left fifth intercostal space.
Он был сзади нас.
- Одиночное огнестрельное ранение.
- не сквозное, пятое межреберье слева.
Скопировать
One, two, three!
Gunshot wound, back, flank area.
Roll him back on three.
Раз, два, три!
Огнестрельное ранение в спину, в области поясницы.
Переворачиваем обратно на счет три.
Скопировать
I'll--
Gunshot wound!
No exit!
Я--
Огнестрельное ранение!
Нет выходного отверстия!
Скопировать
- What happened?
- It's a gunshot wound.
No exit. - It didn't hit anything.
- Что случилось?
- Это огнестрельное ранение.
Нет выходного отверстия.
Скопировать
- That looks nasty.
- Bet it's a 9mm gunshot wound.
Looks exactly like the holes in Eugene Richmond.
-Выглядит не очень.
-Готов поспорить, что это огнестрельное ранение от пули девятого калибра.
Выглядит прямо, как раны Юджина Ричмонда.
Скопировать
Now several bystanders saw him perched on the edge of this roof 5 minutes before he jumped.
And after examination, you found a significant gunshot wound.
More than significant.
Несколько прохожих видели как он сидел на краю этой крыши за пять минут до того, как спрыгнул.
А после осмотра вы находите серьезную огнестрельную рану.
Более, чем серьезную.
Скопировать
We're both gonna die in here. The difference is, I'm gonna die quickly.
As an employee of the NSA, you should know that a gunshot wound to the stomach is the most painful and
But I'm not a very good shot. And when I miss, I tend to miss low.
Мы оба погибнем здесь.
Разница в том, что я умру быстро.
Как сотрудник НАБ, вы должны знать, что огнестрельное ранение в живот самый болезненный и самый медленный способ умереть, но я не очень хорошо стреляю, и когда промахиваюсь ... то обычно ниже, чем хотел.
Скопировать
- No...
We just had a Melissa Scully in surgery with a cranial gunshot wound.
Missy?
- Нет... это ее сестра.
Ну, к нам поступила Мелисса Скалли с огнестрельным ранением в голову.
Мисси? Это мама.
Скопировать
37-year-old male police officer.
Single gunshot wound to back.
I'm here, I'm here!
Офицер полиции, тридцать семь лет.
Одиночный выстрел в спину.
Я здесь, я здесь.
Скопировать
I don't understand.
That looks like a gunshot wound.
I say, Holmes, shotgun if I'm not mistaken, which might make it a murder.
Не понимаю.
Выглядит как огнестрельное ранение.
Я говорю Холмс, это дробовик, если я не ошибаюсь, что делает это возможным убийством.
Скопировать
That's what the hospitals call it.
Gunshot wound.
Doctor has to report it to the police.
Так это называют врачи.
Огнестрельное ранение.
Врач обязан сообщить полиции.
Скопировать
Are they "Code Yellow"?
No, we've got a surface gunshot wound to the arm on one and several lacerations in the side on the other
Pick them up and put them over there.
Им нужна срочная помощь
Пожалуй, нет. У одного ранена рука, а у другого порезан бок.
Положите их туда. Там будет удобнее.
Скопировать
Cardio pulmonary arrest.
Penetrating gunshot wound.
Exsanguination by internal haemorrhage.
Полная остановка сердца.
Проникающее пулевое ранение.
Обширное внутреннее кровоизлияние.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gunshot wound (ганшот yунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gunshot wound для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганшот yунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение