Перевод "gunshot wound" на русский
Произношение gunshot wound (ганшот yунд) :
ɡˈʌnʃɒt wˈuːnd
ганшот yунд транскрипция – 30 результатов перевода
I, uh, hate to trouble you, John, but rather than tire you, I thought I'd write down what had happened and you could sign it, okay?
"The gunshot wound to my head was the result of an accident.
"I was visiting my friend, Clarence F. Tydon, after a hunting trip.
Не хочу тебя беспокоить Джон, поэтому я решил сам написать, что произошло.
"Выстрел, ранивший меня в голову, был произведен по случайности...
Я навещал своего друга Клоренса Ф. Тайдена после охоты...
Скопировать
What have we got here?
Gunshot wound to the head, Doc.
Oh, she's dead.
Что у нас ребята?
Пулевое ранение в голову, док.
Она мертва.
Скопировать
- What is it?
Gunshot wound to the abdomen.
He's in hypovolemic shock.
Что это?
Пулевое ранение в брюшную полость.
У него гиповолемический шок.
Скопировать
Are they "Code Yellow"?
No, we've got a surface gunshot wound to the arm on one and several lacerations in the side on the other
Pick them up and put them over there.
Им нужна срочная помощь
Пожалуй, нет. У одного ранена рука, а у другого порезан бок.
Положите их туда. Там будет удобнее.
Скопировать
We're both gonna die in here. The difference is, I'm gonna die quickly.
As an employee of the NSA, you should know that a gunshot wound to the stomach is the most painful and
But I'm not a very good shot. And when I miss, I tend to miss low.
Мы оба погибнем здесь.
Разница в том, что я умру быстро.
Как сотрудник НАБ, вы должны знать, что огнестрельное ранение в живот самый болезненный и самый медленный способ умереть, но я не очень хорошо стреляю, и когда промахиваюсь ... то обычно ниже, чем хотел.
Скопировать
- No...
We just had a Melissa Scully in surgery with a cranial gunshot wound.
Missy?
- Нет... это ее сестра.
Ну, к нам поступила Мелисса Скалли с огнестрельным ранением в голову.
Мисси? Это мама.
Скопировать
Cardio pulmonary arrest.
Penetrating gunshot wound.
Exsanguination by internal haemorrhage.
Полная остановка сердца.
Проникающее пулевое ранение.
Обширное внутреннее кровоизлияние.
Скопировать
These doctors are savages.
Where does it say that a gunshot wound requires a rectal exam?
Yeah. With a telescope big enough to see Venus.
Эти доктора - дикари.
Почему при пулевом ранении нужно обследовать прямую кишку?
Через их телескоп можно увидеть Венеру.
Скопировать
I wouldn't say that.
Maybe a gunshot wound.
Little can be deduced from this examination.
Я бы так не сказал.
Возможно огнестрельное ранение.
Мало, что можно понять из этой идентификации.
Скопировать
Do you think it was manslaughter?
I'm not even sure it was a gunshot wound.
Maybe an injury when the body was in the water and bumped into the pier.
Вы думаете, это было убийство?
Трудно сказать, я даже не уверен, что это было огнестрельное ранение.
Возможно травма, когда тело было в воде и ударилось об пирс.
Скопировать
The state of decomposition was too far advanced.
If it were a gunshot wound, was the shot fatal immediately?
A shot to the heart is only fatal with a 9 mm bullet.
Степень разложения была слишком глубокая.
Если это было пулевое ранение, был ли выстрел мгновенно смертельным?
Выстрел в сердце смертелен только с 9 мм пулей.
Скопировать
Please lie down.
I got a man here with a gunshot wound.
- Here, sweetheart.
Пожалуйста.
... да, огнестрельное ранение...
Попей воды.
Скопировать
Hang in there.
Gunshot wound.
Can you show me which way to Emergency?
Держись.
Огнестрельное ранение.
Где больница?
Скопировать
- That looks nasty.
- Bet it's a 9mm gunshot wound.
Looks exactly like the holes in Eugene Richmond.
-Выглядит не очень.
-Готов поспорить, что это огнестрельное ранение от пули девятого калибра.
Выглядит прямо, как раны Юджина Ричмонда.
Скопировать
I don't understand.
That looks like a gunshot wound.
I say, Holmes, shotgun if I'm not mistaken, which might make it a murder.
Не понимаю.
Выглядит как огнестрельное ранение.
Я говорю Холмс, это дробовик, если я не ошибаюсь, что делает это возможным убийством.
Скопировать
Now several bystanders saw him perched on the edge of this roof 5 minutes before he jumped.
And after examination, you found a significant gunshot wound.
More than significant.
Несколько прохожих видели как он сидел на краю этой крыши за пять минут до того, как спрыгнул.
А после осмотра вы находите серьезную огнестрельную рану.
Более, чем серьезную.
Скопировать
37-year-old male police officer.
Single gunshot wound to back.
I'm here, I'm here!
Офицер полиции, тридцать семь лет.
Одиночный выстрел в спину.
Я здесь, я здесь.
Скопировать
One, two, three!
Gunshot wound, back, flank area.
Roll him back on three.
Раз, два, три!
Огнестрельное ранение в спину, в области поясницы.
Переворачиваем обратно на счет три.
Скопировать
That's what the hospitals call it.
Gunshot wound.
Doctor has to report it to the police.
Так это называют врачи.
Огнестрельное ранение.
Врач обязан сообщить полиции.
Скопировать
I'll--
Gunshot wound!
No exit!
Я--
Огнестрельное ранение!
Нет выходного отверстия!
Скопировать
He was behind us.
-Single gunshot wound.
-Entry, left fifth intercostal space.
Он был сзади нас.
- Одиночное огнестрельное ранение.
- не сквозное, пятое межреберье слева.
Скопировать
Great.
Too bad it takes a gunshot wound to make you give a crap.
Wesley doesn't need you right now.
Ну, это замечательно.
Слишком плохо, что потребовалось пулевое ранение, чтобы ты обратил внимание.
Ты сейчас не нужен Уесли.
Скопировать
- What happened?
- It's a gunshot wound.
No exit. - It didn't hit anything.
- Что случилось?
- Это огнестрельное ранение.
Нет выходного отверстия.
Скопировать
What do we got?
Gunshot wound to the belly.
Anything from the EMTS? No.
- Что с ним?
- Огнестрельное ранение.
- Санитары что-то делали?
Скопировать
- It's like a scar. - A scar?
Like a gunshot wound?
- No, no, no. I like it.
- Похоже на шрам.
- Шрам? Как от пули?
- Нет, но мне нравится.
Скопировать
On December 12th, "the body of John Ambrose Fauntroy V was found in the grounds of his suburban Virginia estate.
The coroner attributed his death to a self-inflicted gunshot wound to the head.
DNA test results ordered by the House Committee on Racial Identity were released days later.
12 декабря, тело Джона Эмброза Фоунтроя V было обнаружено на территории его загородного поместья в Вирджинии.
Коронер назвал причиной смерти нанесённое самому себе огнестрельное ранение в голову.
Результаты теста ДНК, заказанного Комитетом Расовой чистоты, были опубликованы днём позже.
Скопировать
Wiggle your toes. Okay, okay.
All right, gunshot wound, left leg.
What the hell are they doing here?
Хорошо.
Пулевое ранение в левую ногу.
- Что они делают здесь?
Скопировать
The body's still warm.
Looks like a gunshot wound to the chest.
Yo.
Тело еще теплое.
Выстрел в грудь.
Да.
Скопировать
- Yeah, that's true.
Of course, there was the gunshot wound.
That's right.
- Да, точно.
Конечно, а было еще пулевое ранение.
Верно.
Скопировать
- Cause of death is?
- Close-range gunshot wound.
The extent of destruction to the genitalia and lower abdomen indicates a high velocity firearm.
- Причина смерти?
- Выстрел из ружья с близкого расстояния.
Степень повреждения гениталий и низа живота указывает на высокую скорость выстрела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gunshot wound (ганшот yунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gunshot wound для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганшот yунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
