Перевод "gut" на русский

English
Русский
0 / 30
gutкишка
Произношение gut (гат) :
ɡˈʌt

гат транскрипция – 30 результатов перевода

What am I gonna do?
- What's your gut tell you?
I know, but Smith stayed with me through chemo.
- Что мне делать?
- А что животик подсказывает?
Я знаю, но Смит прошел со мной химиотерапию.
Скопировать
He's got a beautiful heart, wouldn't you say, mai?
I would, but his gut and his throat... they're blocked.
Second chakra's worse. Seriously?
У него замечательно сердце, что скажешь, Мая?
Да, но его нутро и язык они испорчены.
Но со второй чакрой все еще хуже.
Скопировать
Gorgeous, my ass.
That kind of song needs to come from the gut.
You gotta growl!
Красавчик, черт тебя!
Да эти песни ногой писали!
Чего вам там нравится?
Скопировать
Maybe you weren't.
The last thing I remember, I was pulling an eight-Inch knife out of my gut,
And there was blood everywhere.
А может и нет.
Последнее, что я помню... .. это то, что я вытащила 8-дюймовый нож у себя из живота.
Повсюду была кровь...
Скопировать
Defendant grows violent.
A right hook to the face, then a kick to the gut.
Victim falls, striking his head on the curb.
Обвиняемый злится.
Хук правой, потом пинает.
Жертва падает, ударяется головой о бордюр.
Скопировать
Oh, Jesus! God!
Gut blood. - I'm fucking bleeding to death!
- You're not going to die!
Какой ужас!
Черная кровь, из кишок, я скоро здохну.
Раны глубокие, но не смертельные.
Скопировать
You know, something like this -- it's kind of personal between you and Lane,
- so go with your gut.
- Yeah, okay.
Знаешь, это как-бы-- что-то личное между тобой и Лейн,
- так что разбирайся сам.
- Ага, окей.
Скопировать
No.
Did you try to gut one yourself?
How have you not learned that by now?
Это что, рыба?
- Нет...
- Ты что, сам разделать её пытался? До сих пор ещё не научился?
Скопировать
Me with a pooch?
Mother of God, what's with the gut?
Well, she's eating something out there.
Дама с собачкой!
Мать моя женщина, у нее что, животик?
Меньше лопать надо.
Скопировать
Maybe it's written my friend.
I just have some kind of gut feeling, you're gonna win this.
Trust me, Jamal.
Может быть это судьба, мой друг.
Я чувствую, что ты выиграешь.
Верь мне, Джамаль.
Скопировать
-No, I mean, I can't.
I'm not gonna help them gut the case.
I'm sorry.
-Нет - значит я не могу.
Я не буду помогать им гробить это расследование.
Извини.
Скопировать
When I was thinner.
Now it's like I'd be sucking my own gut.
What about the oral sex stories?
Но да, попытка была.
Когда был постройнее. Сейчас будет больше похоже на отсос пуза.
А что истории про оральный секс?
Скопировать
So she lays down in my lap, you know, face up.
So I'm sitting there and she's sitting kind of under my gut and I'm having to, like, pull my shit aside
So she's laying with her head in my lap and I'm like:
И она ложится ко мне на колени. Лицом, разумеется, вверх.
В общем, я сижу... а она -- где-то у меня под пузом. Приходится его оттягивать, чтобы посмотреть в глаза.
Короче, её голова у меня на коленях, я над ней.
Скопировать
I won't look.
I get kicked in the gut for 47 bucks?
-No. Don't forget the cell phone.
Я не буду смотреть.
47 долларов. Меня пинают в живот ради 47 долларов?
-Нет, не забудь про мобильник.
Скопировать
I don't know.
-Gut instinct.
-This is ridiculous.
Я не знаю.
-Не знаю. Интуиция.
-Это просто смешно.
Скопировать
The only thing you're gonna find there is fish and fish-related activities.
So unless you got the overwhelming urge to gut sturgeon, and who hasn't?
But is a layover point for almost every planet.
Ты не найдешь там ничего, кроме рыбы и всего, что с ней связано.
Так что если тебе не приспичило потрошить осетров... а кому иногда не хочется?
Но это перевалочный пункт почти для всех планет.
Скопировать
I think you kids might have me mixed up with someone else.
They may have some pretty wild ideas, but if I'm gonna trust anyone's gut instincts, I trust my children's
This is Zach. We got robbed up the road a ways back by some guys.
Ладно. Я что свиданку пропустил или что?
Такие вот разговоры бывают разве что только у супружеских пар, и причём со стажем лет в пять, и чтобы дети на заднем сиденьи орали, едут в Диснейлен и заблудились, потому что ребёнка на карту вырвало, а отец-идиот спросить дорогу не хочет и жара градусов 40.
Кёрди, мы конечно близки, но знаешь, не на столько.
Скопировать
I know he didn't try to buy me off. He's just trying to repay for damages.
You're right, I've got no real reason to doubt him, it's just, something in my gut tells me I should.
Lex isn't perfect, Dad, I know that.
Я знаю, что он не пытался просто от меня откупиться, он хочет возместить ущерб, который вызвал.
Ты прав, у меня нет причин в нём сомневаться. Просто что-то мне подсказывает, что так нужно поступить.
Лекс не совершенен, пап. Я это знаю.
Скопировать
I don't take orders from stinking Morgul-rats!
You touch it, and I'll stick this blade in your gut.
The scum tried to knife me.
Сраные Моргульские крысы мне не указ!
Только тронь это, кишки пущу.
Этот ублюдок пытался меня прирезать.
Скопировать
Liquor's bad for you!
Rots your gut! Trashes your liver, gives you cancer of the colon!
It's a no-no for pregnant women!
Разве не знаешь, что алкоголь вреден для здоровья?
Он может вызвать цирроз печени или рак желудка.
А беременным вообще нельзя пить ни грамма. Ты не беременный?
Скопировать
I don't wanna do that. I... I can't explain it, but for some reason I just...
I just have this gut feeling that it would be dangerous.
How could it be dangerous?
Я не могу объяснить, но почему-то не хочу в больницу.
У меня ощущение, что это опасно.
Почему опасно?
Скопировать
- Yeah... OK.
it would be kind of weird if I just jumped up and left just a few hours after I got slugged in the gut
How'd that happen, anyway?
- Да... хорошо.
Думаю было бы странно, если бы я взяла и ушла всего через несколько часов после того, как меня продырявили.
Кстати, как это случилось?
Скопировать
I swear to God nobody here has any discipline.
I mean, gee whiz, I try to make ever and all it gets me is a twisted gut.
Well, no more.
Клянусь Богом, здесь нет вообще никакой дисциплины!
Я начинаю думать, что слишком отпустил поводок! Я всего лишь пытаюсь сделать людей счастливыми, а в ответ получаю заворот кишок.
Но хватит!
Скопировать
It's gonna be awesome, and you're gonna come out on the other side an even more amazing you.
But I just wish my head could sit down and have a chat with that gnawing feeling in my gut that's there
It's gonna be okay.
Это будет удивительным приключением, и пройдя его, ты станешь еще более потрясающей тобой.
И я хочу, чтобы мой разум мог присесть и поговорить с этим скверным чувством у меня в животе, которое считает, что во всем замешаны мои родители, и объяснил бы ему, что все будет в порядке.
Все будет в порядке.
Скопировать
- I'd say it's a fib-slash-lie.
always tell 'cause of the few times that I've out and out lied to my mother, I'd get this feeling in my gut
Wild animals burrowing into my stomach – another one of my premonitions.
- Я бы назвала это сочинять тире лгать.
Нет, это не ложь, я точно знаю: когда я пару раз врала маме, мне казалось, дикий зверь разрывает мне живот, а сейчас не так.
Дикие звери, разрывающие мне живот - одно из моих предчувствий.
Скопировать
I agree.
My gut tells me a wire.
Either a phone or two, or maybe something in a room somewhere.
Согласен.
Нутром чувствую прослушку.
Один или два телефона, или, возможно, что-то где-то в комнате.
Скопировать
"I can't jump out with my unit because my tummy hurts."
I'm not gonna help you gut this case.
If you want to pretend to be police, you go ahead.
"Я не могу выступить вместе с моей группой потому, что у меня животик болит."
Я не буду помогать гробить это дело.
Хочешь прикидываться полицейским, вперед.
Скопировать
Should we try to contact them?
My gut says they're down.
- We should start back.
Moжeт, пoищeм иx чeрeз Maтрицу?
Oни нe выйдут нa связь.
- Toгдa вoзврaщaeмcя?
Скопировать
There are nasty characters about.
If Hook finds our hideout, he'll gut us. - How dreadful.
-Oh, we live for it!
Тут есть опасные типы.
Если Крюк узнает, где нас искать, он нам кишки выпустит.
Какой ужас!
Скопировать
Now, I was in a situation.
I could gut that fish and get my wedding ring back but in doing so I'd be killing the smartest catfish
Did I want to deprive my son the chance to catch a fish like this of his own?
Тут, надо сказать, я крепко призадумался.
Я мог бы выпотрошить её и забрать своё кольцо. Прикончить самую головастую рыбу в реке Эштон.
Хочу ли я лишить сына шансов самому поймать такого умного сома?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gut (гат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение