Перевод "hairpiece" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hairpiece (хэопис) :
hˈeəpiːs

хэопис транскрипция – 30 результатов перевода

All right, let's see.
And leave their hairpiece behind?
It's quite a mystery, don't you think?
Посмотрим.
Как может кто-то просто исчезнуть, оставив все внутренние части?
Выглядит просто мистически, тебе не кажется?
Скопировать
Theodore Denslow dead at 85.
His hairpiece was 24.
These chaps I wore in "Rootin' Tootin' Rhythm" I bequeath to my nephew Herman.
Теодор Денслоу умер в возрасте 85 лет.
Его парику было 24 года.
Ковбойские штаны, в которых я снимался в " Рутин-Тутин- Ритм", я завещаю племяннику.
Скопировать
You couldn't get a porn star off.
Your hairpiece looks like something that was killed.
I don't know whether to comb it or scrape it off and bury it in lime!
Тебе не даст даже проститутка.
Твой парик похож на кошку, которую сбило машиной.
Так и хочется снять его и закопать где-нибудь подальше отсюда!
Скопировать
Say, that looks pretty good.
Let's see it with the hairpiece on.
Dry cleaning.
Ну как, заманчиво звучит?
Посмотрим, как сядет парик.
Химчистка...
Скопировать
- Bald? - Mm-hmm.
You remove your hairpiece down there as well, don't you, Henry?
It seems nobody remembers you with the rug.
Лысый?
Вы и там снимаете свою накладку, Генри?
С ней вас не запоминают.
Скопировать
And you, Coach Smalley!
Or should I say, "Coach Hairpiece"?
It's a surprise party for your 150th birthday!
А вы, тренер Смолли!
Или мне следует сказать, тренер Герпес?
Нет, профессор, это вечер–сюрприз... в честь вашего стопятидесятого Дня Рождения!
Скопировать
Although, by that time, we'd had a good four or five inches of snow.
- How was Mr Deluth and his hairpiece?
- On good form.
Несмотря на то, что к этому времени нас засыпало 10-12 см. снега.
- Как там м-р Делут и его парик?
- В хорошей форме.
Скопировать
- Yes, wine.
I'm told you made this splendid hairpiece out of a dead horse.
Indeed.
- Да, вина.
Мне сказали, что вы сделали этот восхитительный парик из мертвой лошади.
Так и есть!
Скопировать
He actually went to law school.
I called him, Rugred, because of his piece of shit hair piece.
Still give them to me, young, hungry, and stupid.
Вообще-то он ходил в юридическую школу.
Я звал его "Сопляк" из-за его дерьмовой причёски. (Rugrat – это жаргонное название детей-ползунков)
Тем не менее дайте их мне, молодых, голодных и тупых.
Скопировать
In a certain outfit, for example, a housekeeper might be mistaken for a ghost.
Whilst a different hairpiece and dress could give her the look of, say, an eccentric lady gardener.
This proves nothing.
При определенном реквизите, например, экономку можно перепутать с привидением.
В то время, как другой парик и платье позволят ей выглядеть, скажем, как экцентричная леди-садовница.
Это ничего не доказывает.
Скопировать
Oh, Pierce, good for you.
I always thought that hairpiece was a bit cowardly.
Duncan is going to help us work up something called a "profile," so we can root this student out.
О Пирс, молодец.
Я всегда думал, что парик на тебе ненатурально смотрелся.
Дункан поможет нам разработать какой-то психологический портрет, который поможет нам вычислить этого студента.
Скопировать
I fly a lot.
And I'm always hoping I was seated next to, well, someone like you... instead of a man with a hairpiece
But why would I expect anything else?
Я много летаю.
И всегда надеюсь, что буду сидеть рядом, с кем то похожим на вас. вместо мужчины в парике жующем бананы.
Почему я должен ожидать чего-то иного?
Скопировать
Be nice.
So does he have a hump and a hairpiece?
Wait, does he eat chalk?
Будь нежнее.
Почему урод, ну слегка горбатый чуть плешивый?
Погодите, я знаю – он ест мел?
Скопировать
I'll strain for the rug.
If there's a missing persons report on the victim,it would definitely mention a surgical hairpiece.
You can also replace the teeth in the mandible and confirm with dentists.
Я процежу жидкость на предмет парика.
Если есть какие-то данные о пропаже этого человека, то там определенно будет указана информация о операциональной установке волосяного импланта.
Можешь снять зубы с челюсти, чтобы проверить информацию по дантистам.
Скопировать
Ed?
Hairpiece!
Yeah.
Эд?
Парик!
Ага.
Скопировать
He had a craniofacial implant.
The way they're spaced,they're positioned to secure a prosthetic hairpiece.
Those are not very common.
У него был черепно-лицевой имплантат.
По тому, как они расположены, они установлены, чтобы фиксировать искусственную накладку из волос.
Такое не часто встретишь.
Скопировать
It's not a good idea.
There's no such thing as a good hairpiece.
Yeah,but that's easy enough for you to say,oscar.
Нет это плохая идея.
Нет такой вещи, как хороший кусок волос.
Тебе легко говорить, Оскар.
Скопировать
- Thank you.
- You are staring at me, it's a hairpiece it's a..
- Sorry, it's just that you look remarkably like Eddy Van Halen.
Спасибо.
Что ты так на меня смотришь? Это парик...
Извините, просто сейчас вы очень похожи на Эдди Ван Халена.
Скопировать
And this.
She'll be keeping it for a hair piece.
Her own hair will be white by the time she gets it back.
И это.
Она сохранила свои волосы.
Её волосы уже будут седыми,к тому времени, когда ей вернут это.
Скопировать
One little problem --
The threat is as phony as my uncle's hairpiece.
The missiles don't exist.
Правда есть одна маленькая проблема.
эта угроза такая липовая, как шевелюра моего дядюшки.
Никаких ракет и в помине нет.
Скопировать
You know, Warren's a good guy.
He could probably get a hairpiece or something and... she's crying because everything's changed.
Okay?
Ты знаешь, Уоррен хороший парень.
ОН мог хотя бы носить шиньон или что-то в этом роде.. она плачет, потому что все изменилось.
Ясно?
Скопировать
He always puts some awesome twists at the end of his movies to trick the audience.
You find out that the dude in that hairpiece the whole time...
- That's Bruce Willis- the whole movie.
Он всегда вставляет в конце своих фильмов неожиданные повороты сюжета, чтобы запутать зрителей.
О, да, да, как в "Шестом чувстве" тот чувак, что весь фильм ходит в парике, в конце фильма оказывается...
-...что это был Брюс Уиллис.
Скопировать
what on earth are you askin' me that for?
wul,it's just that. that's what that casey kid said about your hair piece.
get lost you little dirt ball!
Что? Где ты взял это слово?
Ну, просто.. так Кейси назвал вашу простуду на губе
Убирайся, отсюда, засранец мелкий
Скопировать
Ah, my beauties, my tranquil beauties, calm me.
More friend than hairpiece.
I thank you.
Ах, мои красавицы, мои спокойные красавицы, успокойте меня.
Лучший друг паричок.
Спасибо тебе.
Скопировать
I can top that.
I once when on a blind date, and the guy's hairpiece fell into the soup, and then he just kept on eating
What are you doing dating guys with hairpieces? You said you dated a girl who scrapbooked and made her own pickles, so...
А у меня было еще круче.
Однажды я пошла на свидание вслепую, и парик этого парня упал в суп, а он продолжил есть, как будто ничего не случилось.
Ты сам сказал, что встречался с девушкой , которая делала альбомы из газетных вырезок, и сама солила огурцы, так что...
Скопировать
Yes,Love, whatever Love wants.
Amanda wears a hairpiece.
What?
Да, любимая, всё что любимая пожелает.
- Аманда носит шиньон.
- Что? !
Скопировать
You're comedy gold.
Your hairpiece is on fire.
I don't wear a...
Ты просто умора.
Твой парик горит.
Я не ношу-
Скопировать
I'm a little sick of being scalped every time we pull one of these.
You know, Moz, you look better without the hairpiece.
Very handsome.
Мне надоело, что каждый раз, когда мы проворачиваем эту аферу, с меня сдирают скальп.
Знаешь, Моз, без парика ты выглядишь даже лучше.
Очень привлекательно.
Скопировать
A wiglet?
Oh, it's a little hairpiece, makes her hair look fuller.
Are you always that generous with your sister?
Шиньон?
Да, такие небольшие накладки, чтобы волосы казались объемными.
Вы всегда так щедры со своей сестрой?
Скопировать
Pooh to you.
pairs of fully fashioned nylon stockings, three egg cups, one corkscrew, a whistle, 11 teaspoons, a hairpiece
As you are probably aware, Sister Monica Jones doesn't wear dentures.
Тьфу на вас.
5 пар нейлоновых чулок, 3 пашотницы, штопор, свисток, 11 чайных ложек, блондинистый шиньон, фарфоровая птичка, коробка мужских носовых платков, несколько цветных лент, пояс с подвязками бутылочно-зеленого цвета, подставка для курительной трубки и таблетки для очистки зубных протезов.
Как вы, наверное, знаете, сестра Моника Джоан не носит зубные протезы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hairpiece (хэопис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hairpiece для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэопис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение