Перевод "halcyon" на русский

English
Русский
0 / 30
halcyonзимородок
Произношение halcyon (халсион) :
hˈalsɪən

халсион транскрипция – 30 результатов перевода

Whose bough is bent with thick-set fruit;
"My heart is like a rainbow shell That paddles on a halcyon sea;
"My heart is gladder than all these things
Родящей в осень к плоду плод
-Мне сердце словно небосвод -Мне сердце словно небосвод -Что в безмятежности плывет
-Что в безмятежности плывет На сердце больше нет забот -
Скопировать
No.
Do you have any coke or Halcyon?
I would take a Halcyon.
Нет.
У тебя есть кокаин или литий?
Я бы приняла немножко лития.
Скопировать
Do you have any coke or Halcyon?
I would take a Halcyon.
I would just like to see the two of you get it on.
У тебя есть кокаин или литий?
Я бы приняла немножко лития.
Я хочу, чтобы вы занялись сексом.
Скопировать
Different chin.
Halcyon Hotel, guv.
Stand up!
Другой подбородок.
Отель Хэлсион, сэр.
Встать!
Скопировать
Some said it was the most brilliant season since the war and that things were getting into their stride again.
Through those halcyon weeks she darted and shone part of the sunshine between the trees part of the candle
She outshone by far all the girls of her age but she knew there were grave disabilities from which she suffered.
По мнению некоторых, это был самый блестящий сезон после войны, когда всё начало снова приходить в норму.
Все эти безоблачные недели Джулия порхала, блистая - то лучом солнца в листве деревьев, то огоньком свечи в радужном сиянии зеркал.
Она заведомо превосходила красотой всех ровесниц, но знала, что за нею числятся и кое-какие серьёзные недочёты.
Скопировать
I run the infirmary here in Charleston, and I need your help.
There was a time -- a glorious, halcyon time when no one bothered me down here.
Not a soul.
Я отвечаю за лазарет и мне нужна Ваша помощь.
Были времена... шикарные, тихие времена, когда никто не беспокоил меня.
Ни души.
Скопировать
Your gamboge tip paid off.
That pigment you found came from a specialty supply store in Tribeca called Halcyon Paints.
They sold one package of it in the past few weeks, to a guy named Duane Proctor.
Ваша догадка с гуммигутом подтвердилась.
Пигмент, который вы нашли, продаётся в специализированном магазине в Трайбеке "Искусство без проблем."
За последние несколько недель они продали только одну упаковку, человеку по имени Дуэйн Проктор.
Скопировать
The Greek for kingfisher?
Halcyon, exactly, but it doesn't mean "fisher".
There it is, fishing.
По-гречески "kingfisher"?
Halcyon, на самом деле, но это не означает "рыбак".
Вот он, ловит рыбу.
Скопировать
Not his team, not other people, and certainly not his marriage.
You and Celia Harper have tickets booked for the end of the season on the Halcyon Sky cruise ship, in
I checked with King and Co.
Ни его команда, ни другие люди, и точно ни его брак.
Вы и Селия Харпер заказали билеты на конец сезона на круизный корабль "Halcyon Sky" в соседних каютах.
Я проверил в "Кинг и Ко".
Скопировать
Over the past 15 years, Mr. Redman has withdrawn more than $30 million from the plan's account.
Redman claims refunding the Halcyon pension plan has always been his intent.
But sources say Redman was coerced by the vigilante.
За последние 15 лет мистер Рэдман присвоил более 30 миллионов долларов с городских счетов.
Мистер Рэдман утверждает, что возврат средств пенсионного фонда "Алкион" всегда был его намерением.
Но источники говорят, что Рэдмана вынудил к этому самоуправец.
Скопировать
To happier times.
To those halcyon days of bloodlust now gone, plus you gotta admit, vampires are just plain cool.
Amen.
За счастливые времена.
За те ушедшие безмятежные дни жажды крови. Плюс, ты должна признать, вампиры — это просто круто.
Аминь.
Скопировать
What has Mack got to hide? One really doesn't know.
It was the halcyon days of rock-and-roll excess.
We were all at it like scissors on heat.
Что скрывает Мак?
Никто на самом деле не знает. Это были Рок-н-Ролльные деньки.
Мы все как сумасшедшие стригли купоны.
Скопировать
This is some event.
Think I might revisit the halcyon days of my debauched youth Think I might revisit the halcyon days of
If he makes it till 10:30, it'll be a miracle. If he makes it till 10:30, it'll be a miracle.
Вот это мероприятие!
Думаю, я могу вспомнить безмятежные дни моей распутной юности и танцевать до рассвета.
Если он продержится до 10:30, это будет чудо.
Скопировать
Nothing?
To be honest, I'm almost pining for the halcyon days of the Beast.
Right. It's not like he slaughtered hundreds of people with his bare hands.
Ничего?
Слушай, честно говоря, я почти грущу о счастливых днях Зверя.
Точно, потому что он не вырезал сотни людей голыми руками.
Скопировать
- Pack?
Your halcyon days are over.
Stop!
- Собрать?
Твои безмятежные дни позади.
Перестань!
Скопировать
I remember when it used to flow every Wednesday.
Those were the halcyon days.
Must be a reason she quit on us.
Я помню, как по средам текла вода.
Прекрасное было время.
Может, у нее была причина уйти от нас.
Скопировать
Come on.
You need to send some men over to Halcyon Road and get tire imprints.
And she was shot from over there.
Пошлите.
Пошлите пару людей на Халкун Роуд, что бы снять пару отпечатков.
В неё стреляли оттуда.
Скопировать
We issued 335 press credentials for the launch.
Chrisann, she's gonna stand in the lobby and give 335 interviews, and you, pal, will be longing for the halcyon
Let me get this over with.
На эту презентацию мы аккредитовали 335 журналистов.
Стив, если ты разозлишь Крисэнн, она выйдет и даст 335 интервью, а ты, приятель, будешь скучать по своим мелким проблемам с Дэном Коттке.
Ладно, я с этим разберусь.
Скопировать
to put the deal together.
contributor to the forums who shared the Silk Road vision for reducing harm in the drug trade, but these halcyon
In order to facilitate this drug deal, chronicpain gave the informant his home address.
УПР предложил помощь Нобу в поиске покупателей и он даже, якобы обратился к одному из своих самых надежных партнеров, известному как "Хроническая боль"
"Хроническая боль" был одним из основных администраторов Silk Road с самого начала, он часто принимал участие в форумах которые противоречили самой идеи Silk Road.
Но эти безмятежные дни подходили к концу.
Скопировать
Like you said, you don't know what happened to them.
1987... the halcyon days of Whitney Houston and "Star Trek:
The Next Generation." I can remember this year as if it were yesterday.
Ты сам говорил, что не знаешь, что с ними произошло.
1987... Безмятежные дни Уитни Хьюстон и "Стар Трек - Новое Поколение".
Помню этот год словно вчера.
Скопировать
Let's start with what you want.
You want to hire Halcyon for a covert operation to increase your corporate profits.
Okay?
Давай начнем с того, что ты хочешь.
Ты хочешь нанять Халсион для тайной операции по увеличению корпоративной прибыли.
Так?
Скопировать
Says she and her husband, Howard, own a corporation called Halcyon Aegis.
Halcyon provides security services.
According to their website, yes.
Сказал, что она с мужем, Говардом, владеет корпорацией "Халсион Иджис".
Халсион оказывает охранные услуги.
Согласно их сайту - да.
Скопировать
You bungled his execution.
He works for Halcyon now.
I want him, and I want Scottie Hargrave.
Ты провалила его ликвидацию.
Теперь он работает на Халсион.
Мне нужен он и Скотти Харгрейв.
Скопировать
Vice President of Vestant Petroleum, - an oil and gas company. - All right.
Let's bring him in, find out what their business is with Halcyon.
We bring Rand in, he brings his five lawyers with him, and we get nothing.
Вице-президент Вестэнт Петролеум - нефтегазовой компании.
Задержим его - узнаем, что за дела у него с Халсион.
Мы задержим Ренда, он приведет с собой пятерых адвокатов и мы ничего не добьемся.
Скопировать
- What do you want? - Mmm.
You recently contracted Halcyon for a job on behalf of your company.
I'd like to know the details.
Что вы хотите?
Вы заключили контракт с Халсион на оказание услуг вашей компании.
Мне нужны детали.
Скопировать
Please tell me that is not true.
Solomon led the attack on the church, so we know he works for Halcyon.
I don't care what Panabaker said.
Скажи, что это не правда.
Соломон руководил атакой на церковь, что говорит о его работе на Халсион.
И плевать, что говорит Панабейкер.
Скопировать
You do many things he doesn't want to know about.
And I can tell you the President doesn't want to know about what I have in store for Halcyon.
The Cabal disavowed Solomon and made peace with Keen.
Ты многое делаешь, о чём он и знать не хочет.
И могу тебя уверить, президент не хочет знать о том, что я уготовил Халсион.
Кабал отрёкся от Соломона и смирился с Кин.
Скопировать
I'm still running algorithms, but I should be able to vector it down within a few hundred square feet.
If we can't get to Halcyon through the front door, we'll have to kick down the back.
Aram, we're on site.
Ещё прогоняю алгоритм, но я смогу сократить площадь до десятка квадратных метров.
Если в Халсион не пройти через парадную, выломаем черный ход.
Арам, мы на месте.
Скопировать
He contracted them to help tame a savage competitor, Kerogent Holdings, who's been flooding the market with cheap oil and driving down prices... to which I would normally give a hearty free-market thumbs-up, but the oil in question is being purchased from radical jihadists, the proceeds being used to fund all manner of nastiness.
You're telling me Halcyon was hired to fight terrorism?
No.
Он их нанял, чтобы обуздать злостного конкурента, Керогент Холдингс, наводнившего рынок дешевой нефтью, и сбившего цену... чему по законом свободного рынка надо только радоваться, но данная нефть, закупается у радикальных джихадистов, и деньги идут на финансирование всякой мерзости.
Хочешь сказать, Халсион наняли для борьбы с терроризмом?
Нет.
Скопировать
High hopes for Howard.
Halcyon was once such a promising company... like AOL.
Put an entire generation online.
Такие надежды на Говарда.
Халсион был такой многообещающей компанией, как АОL.
Целое поколение онлайн вывел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов halcyon (халсион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы halcyon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить халсион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение