Перевод "half-time" на русский
Произношение half-time (хафтайм) :
hˈɑːftˈaɪm
хафтайм транскрипция – 30 результатов перевода
- Have you pressed the bets?
Finish the half-time speech.
Hit 'em with a mortar! Kick 'em off the hill!
- Генри, ты поднял ставки?
Ставки?
Бейте их ногами, бейте их сильней.
Скопировать
I won Lapatuia ultimatum.
We have half time to time. Camino forbid.
Have no regrets.
Спасибо, ваше превосходительство.
Ультиматум Патрулли истек, у нас полчаса, путь свободен.
Обязательно через котел?
Скопировать
I got one of those Sonics cheerleaders coming on my show today, and she really wants to see you.
Believe it or not, Bulldog, not every man's dream woman is a pompom-shaking, half-time halfwit.
Is she the head cheerleader?
Сегодня одна девчонка из группы поддержки Соников придёт ко мне на шоу и она очень хочет с тобой познакомиться.
Веришь ты или нет, Бульдог, но не все мужчины мечтают о женщине как о размахивающей помпонами в перерыве между таймами дурочке.
Она главная черлиндерша?
Скопировать
I'm the president of the Booster Club, and I wondered if, maybe, you and--
- Buddy-- could do that trick at the next half-time show.
Wouldn't he be a great mascot ?
Я - президент клуба школьных болельщиков. Не можешь ли ты выступить в перерыве следующего матча?
-С Бадди?
-Да, с Бадди. Он будет нашим талисманом!
Скопировать
Please call Cheval!
- Let's wait till half time.
- Why?
- Позвоните Шевалю.
- Подождём перерыва.
- Зачем?
Скопировать
If the game's dicey, he'll tell me to buzz off.
Wait for half time.
- When is that?
- Если игра напряжённая, он попросту пошлёт меня.
- Давайте дождёмся перерыва.
- Долго ещё?
Скопировать
I'm really sorry. I wanted to help you so badly.
It's half time! We must call Cheval!
I'll make it up to you!
Мне очень жаль, месье Брошан, я всё испортил, но я так хотел вам помочь.
Сейчас перерыв, нужно позвонить Шевалю.
Я всё исправлю, месье Брошан.
Скопировать
And naked.
I'd have naked, upside down crucifixions on TV once a week at half time on the monday night football
Monday night.
И нагишом.
Я бы распинал нагишом, вверх тормашками и показывал всё по ТВ раз в неделю вечером, в перерыве воскресного футбольного матча.
Вечером в Воскресение.
Скопировать
Halftime!
That's half time, with the Knights leading the Gophers 14 to 7.
It should come as no surprise that this year's homecoming king.... is the Knights' star quarterback Cameron Fitzgerald.
Перерыв!
Итак, конец первого тайма!
"Рыцари" обыгрывают "Сусликов" со счетом 1 4:7! Не думаю, что удивлю кого-нибудь, объявив, что королем школы стал в этом году... ... звездакоманды"Рыцарей" полузащитник Эмирал Фицджеральд!
Скопировать
As your accountant and administrator... .. I suggest you to buy a machine.
a presser that makes the job of 3 men in half-time!
- What about the families of the unemployed farmers?
- Не уверен. - Я пекусь о ваших деньгах, потому что я ваш бухгалтер. Именно поэтому я предлагаю статью экономии.
- У нас есть филиал фирмы "Дизель". Их соковыжималки работают за троих, при этом 3 раза быстрее.
- А на что жить тем, кого мы не наймем? - Ну, прогресс требует жертв.
Скопировать
- What about the families of the unemployed farmers?
Can you assure me that this machine performs the job of 3 men in half-time?
- Hundred times hundred!
- А на что жить тем, кого мы не наймем? - Ну, прогресс требует жертв.
- Уверяете меня, что эта машина станет работать за троих и втрое быстрее, чем рабочие? *Vincerai / Выиграешь! *
- Ставлю 100 против 1.
Скопировать
- Which one? An adding machine.
It makes the job of three accountants in half-time.
You won!
- Электронный калькулятор.
Он будет работать за троих бухгалтеров и в 3 раза быстрее. - Элия!
Я так рада!
Скопировать
See if there's a score, Bill, yeah.
'Half-time here at Super Bowl VI with Dallas leading Miami only 10 to 3.
'I say only because the seven-point margin doesn't tell the dominance of the Cowboys 'through the first 30 minutes.' 'Dallas led by their brilliant quarterback, 'by the brilliant running of halfback Duane Thomas.'
Проверим, открыл ли кто ни будь счёт.
'Половина игры прошла, это 6ой Суперкубок пока Спартак выигрывает у Динамо 10 к 3-ём.
'мне кажется, что разрыв в семь очков придаёт уверенности команде Спартака 'с самых первых получаса игры.' 'квотербек Спартака очень хорошо себя проявил, 'хавбек Двейн Томас очень здорово бегает.'
Скопировать
I say, what's in that?
- Those are lemons for half-time.
- Oh, I see.
А тут у вас что?
- Здесь лимоны для хавтайма.
- Ясно.
Скопировать
Yes!
It's just the half-time?
This is my favourite part of the game.
Да!
Сейчас перерыв.
Моя любимая часть игры.
Скопировать
-Nice to meet you.
It'll be half-time soon.
Matty...
- Очень приятно.
Скоро закончится первый тайм.
Метти...
Скопировать
Well, now works.
You say the same thing at half time. 13th 00:01:35,640 -- 00:01:37,760 The light went off this time.
Look at that!
Вот так, теперь работает
Да, ты уже говоришь об этом последние полчаса.
Та-а-ак!
Скопировать
I feel as if I went five rounds with Mike Tyson.
Listen, three months ago you wouldn't have made half-time.
Talk to me. What's up?
я чувствую себ€, как после 5 раундов с ћайком "айсоном.
—лушай, 3 мес€ца назад ты не выдержал бы и пол-игры.
ѕоговори со мной. "то стр€слось?
Скопировать
There was nobody there!
It's half-time.
Time for a sausage.
- В штрафной никого не было!
Первый тайм закончился!
Настало время перекусить! Что может быть лучше горячих колбасок?
Скопировать
With that arm? With that arm?
God, by half-time his wrist must've been limper than mine.
Plus his buns aren't as cute as yours. Plus his buns aren't as cute as yours.
С такой-то рукой?
Господи, да к перерыву у него запястье, наверное, было слабее, чем моё.
К тому же, попка у него не такая симпатичная, как твоя.
Скопировать
So long as we're happy.
- We don't have oranges at half-time.
- Great!
И все счастливы.
- И между таймами апельсинов...
- Супер!
Скопировать
And that it's going to be delivered here, you know.
He's going.. ..to propose here at half-time.
Nice, isn't it?
И что они его должны доставить прямо сюда.
Он собирается... сделать мне тут предложение.
Чудесно, правда?
Скопировать
I'm running a little behind.
Figure if we don't hit traffic, we'll make it up there by half-time.
John.
Я скоро буду
Если не застрянем в пробке, то приеду вовремя
Джон!
Скопировать
Men and women aren't the same.
It's nearly half-time.
Everyone will want to go then.
Мужчина и женщина не одно и то же.
До конца матча осталось мало времени.
После игры там будет переполнено.
Скопировать
Hurry up!
Is it half-time?
Has the whistle blown?
Быстро!
Уже вторая часть?
Первый тайм закончился?
Скопировать
What happens if you're eating a massive rump steak, eh?
- Surely you need a half-time dump.
- Let's get you ready.
А че! Бывает, после большой порции ромштекса?
- Определенно, после этого надо просраться.
- Давай, приготовим тебя.
Скопировать
Hey, do you... know this girl, Jackie Wilcox?
Uh, yeah, half-time show starts in about five minutes.
She'll be out on the field.
А вы знаете эту девушку, Джеки Уилкокс?
Перерыв начнётся через пять минут.
она будет на поле.
Скопировать
It gets a lot better.
Half-time, girls!
Come on, pump it up! Whoo!
Гораздо интереснее.
Перерыв, девочки!
Давайте, веселей!
Скопировать
You alright? Shame Linda's not here for this one.
Er, Marissa, um, this man's pooped before half-time.
- Yeah, I noticed.
Жаль, Линды здесь нет.
Марисса, этот молодой человек переустомился.
Да, я заметила.
Скопировать
Just to make sure you're all sober for kickoff.
You only get tea at half-time and nobody gets done for assault.
And who's gonna give me the ball back?
Просто чтобы убедиться, что вы будете трезвыми к началу матча.
В перерыве вам светит только чаёк и никаких драк.
И кто будет возвращать мне мяч?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов half-time (хафтайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half-time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хафтайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
