Перевод "halter" на русский

English
Русский
0 / 30
halterнедоуздок
Произношение halter (холте) :
hˈɒltə

холте транскрипция – 30 результатов перевода

You've heard what MacKay here offers you - death with honour?
What, lingering on the end of a halter?
Followed, may I remind you, by quartering and the like courtesies extended to rebels.
Вы слышали то, что Маккей здесь предлагает вам - смерть с честью?
Что, болтаясь в петле?
Идите со мной и я дам вам кров, которого никогда не было у мятежников.
Скопировать
Could you remove your glasses?
Could you remove your halter top?
Pardon?
Можешь снять свои очки?
Можешь снять свою голову? (1)
Пардон?
Скопировать
Bill's been in love with Melissa Karpinski ever since he stood behind her at the Dairy Queen.
She was wearing this halter top.
She is one foxy lady.
Сэм, Билл влюблен в Мелиссу Карпински с тех пор, как он стоял сзади неё на конкурсе красоты.
На ней был открытый топ.
Она очень красивая.
Скопировать
And then I die.
There's everybody at my funeral wearing halter tops and chokers or some shit like that.
(LAUGHING) Vickie, stop, okay? Just stop. You're freaking out.
- Я их просто избиваю.
- Ясно. Ты даже не знаешь.
Я здесь сижу, и может...
Скопировать
Whenever a teacher confiscates something... it ends up here.
Salacious halter tops... complete collections of Mad, Cracked... and the occasional issue of Crazy...
Now, to show my gratitude, I want you... to help yourself to an item of your choice.
Все конфискованные вещи отправляются сюда.
Вульгарные журналы, сборники Мэд, Крэкд и даже выпуск Крэйзи, и даже вот такая вот задница.
Чтобы выразить благодарность, разрешаю выбрать что-нибудь отсюда.
Скопировать
DESDEMoNA: If any such there be, heaven pardon him.
A halter pardon him and hell gnaw his bones.
Why should he call her whore?
А если есть, прости ему господь!
Петля простит! Ад сгложет кости змея!
Муж тварью обозвал ее!
Скопировать
It freezes me.
I always thought I'd enjoy seeing you broke to halter.
But I don't enjoy it, not a whit.
Я не знаю, что делать.
Я всегда думал, что с удовольствием посмотрю как на тебя набросят удавку.
Но теперь мне это не нравится.
Скопировать
Here, Ed.
Don't pick up that halter!
You're scared of him, and he knows it. Never run from him.
Погоди-ка.
Не подходи к нему! Он тебя убьет!
Ты боишься его и он это чувствует.
Скопировать
Valencia's right.
Uh, you know, uh, two-piece, halter, mesh dress might work well for you very lean ladies, but, yeah,
Okay, well, what about... this?
Валенсия права.
Знаете, такое раздельное полупрозрачное платье, с бретелью-петлёй, подойдёт вам, очень стройным дамам, но точно не этому празднику спинного жира.
Ладно, тогда, как насчёт этого?
Скопировать
OK.
She's wearing the halter top with sensible shoes.
So mostly dancing, light contact.
Хорошо.
Так, она надела узкий топ и мягкие туфли.
Это значит, в основном танцы, легкий контакт.
Скопировать
Maria, what do you think?
What about the beaded skirt with that beige crocheted halter you have in the closet?
You know, casual sexy.
Мария, как вы думаете?
Как насчет отделанной бисером юбки с тем бежевым вязаным лифом, который висит у вас в шкафу?
Этакий свободный сексапильный стиль.
Скопировать
What mercy can you render him, Antonio?
A halter gratis, nothing else, for God's sake.
So please my lord the Duke and all the court forego the fine of one half of his goods.
Окажет ли ему Антонио милость?
Веревку даром даст.
А что же больше?
Скопировать
But it's party time, man.
I invited a girl in a halter top who was on her fifth beer.
- Fifth beer!
Так вечеринка же, чувак!
Я пригласил девчонку в топе без бретелек на пятой кружке пива.
Пятая кружка!
Скопировать
- Fifth beer!
Halter top!
- Forget it, Kelso.
Пятая кружка!
Топ без бретелек!
- И не мечтай, Келсо.
Скопировать
- Forget it, Kelso.
But do you know what a Slip 'n Slide can do to a halter top?
It turns it into a belt.
- И не мечтай, Келсо.
Ты хоть понимаешь, что Слип-н-Слайд делает с топиком без бретелек?
Он превращает его в пояс!
Скопировать
And then he turned into, seriously, I always told everybody he's like a big puppy.
I would call him and he would come over to me and he'd put his nose in his halter for me...
And it's like when I went to visit him, they had him at the fair.
Но затем он преобразился, серьёзно. Я всегда всем говорила, что он словно большой щенок.
Я звала его, и он подходил и клал нос в свой недоуздок для меня...
Когда я пошла его навестить, они отправили его на ярмарку.
Скопировать
Hey Pam, how would you like to be our cheerleader today ?
You know, some pink tails, little halter top you can tie that up, and you know something a little...
just useful for a change, just this once. I don't think so Michael.
Пэм, а как насчёт побыть сегодня нашей болельщицей?
Сделаешь себе хвостики? Рубашку на животе завяжешь. Побудешь молоденькой в кои-то веки, один разочек?
Не думаю, Майкл.
Скопировать
Um... it's the red bathing suit on page 29.
The hide-your-tummy halter neck.
Uh, I'm size... 10, eight?
Мм... Красный купальник на странице 29.
Прячущий животик.
У меня размер десятый, восьмой? Кажется.
Скопировать
Hi, Mr. Thompson.
Tiffani - oh, I love your pastel paisley halter with the chiffon inlet overlay.
My wife has one just like it.
Здравствуйте, мистер Томпсон!
Тиффани. Ой, мне очень нравится твои подвеска цвета пейсли... и шифоновая блузка.
У моей жены - точно такие же.
Скопировать
New blouse?
Halter top?
Camisole?
Новую блузку?
Купальник?
Халат?
Скопировать
Come on, cut it out.
I don't think the Na'vi wore halter dresses and gladiator sandals.
What a freak show!
Да ладно, перестань.
Я не думаю, что Нави носили платья с верёвками и сандалии гладиатора.
Что за шоу фриков!
Скопировать
We were gonna audition to be "Solid Gold" dancers.
And then we went looking for halter tops that looked like the girl in the "Cherry Pie" video.
Yeah, and all we could find were these gold unitards.
Мы собирались на прослушивание танцовщиц для "Solid Gold" (амер. шоу)
Мы искали эти узкие топы и выглядели, как девушки из видео "Вишневый пирог"
Да, и все, что мы смогли найти это золотые комбинезоны.
Скопировать
Right, right.
Imagine, in halter tops. Okay.
No.
Да, правильно.
Представь, в узких топах.
Нет.
Скопировать
Those short skirts you wore...
Those halter tops...
You were a little slut.
Те короткие юбки, которые ты носила.
Те крохотные топы...
Ты была маленькой шлюшкой.
Скопировать
Yeah, she's very beautiful.
know, sometimes I drive past her house and she's out watering her lawn in her shorty shorts and her halter
Cowabunga!
Да, она очень красива.
Ты знаешь, я иногда проезжаю мимо ее дома и она поливает лужайку, в своих коротких шортах и узком топе.
Офигеть!
Скопировать
How can I help ya? I loved it. I'm using black and white napkins, and I'm folding them into, like, triangles and then hanging them.
I'm pleating them and bringing-- making like a v-neck halter backless dress with, like, the chiffon squared
I think she's definitely gonna be on the top with me.
обожаю я использую черно-белые салфетки, и раскладываю их типа как треугольники и затем развешиваю их затем получаю ленты, и сплетаю их, собираю в типа с в-образным вырезом на спине платье с типа кладкой шифера на крыше, так что
будет что-то пушистое и ниспадающее валери выглядит на миллион я думаю, она точняк собирается
-быть в топе со мной
Скопировать
I think I might do something that points a nod to those things. But a little more modern, and edgier, and understated.
Like, this halter that would drop down and just have the circular movement that it had with the hat.
I know that this dress is gonna kick ass, and it's gonna be amazing. So this hat is completely architectural. And it is framing my model's face so well.
€ подумала о чем-то что выражало бы такие вещи но более современное, и остроумное, и пон€тное
€ знаю, что буду создавать петл€, что будет спадать вниз и у мен€ есть круговое движение, по типу того, что у шл€пы
€ знаю, что это платье надерЄт всем задницы, и это будет замечательно эта шл€па очень архитектурна и она так хорошо выдел€ет лицо моей модели и € просто хочу это отобразить и € думаю, эта шл€па говорит о
Скопировать
So fun.
You wore that halter dress.
Yeah.
Дивный.
На тебе было платье с таким вырезом.
Да.
Скопировать
Can you spare a joint?
I love halter-tops.
Are you looking at my tits?
Косяка не найдётся?
Обожаю блузки со шнуровкой.
Ты смотришь на мою грудь?
Скопировать
- Yeah.
See, I would wear the silver halter, but I don't have time to shape my shoulders.
- Damn my credit crunch.
- Ага.
Может серебряное, но у меня нет времени доделать его.
- Мое проклятое ограничение кредита.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов halter (холте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы halter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение