Перевод "hammerhead" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hammerhead (хаммахэд) :
hˈaməhˌɛd

хаммахэд транскрипция – 30 результатов перевода

This is Greedo.
And then, this is Hammerhead.
You see, this is Walrus Man.
Это Гридо.
А это Хаммерхед.
Гляди, это Волрасмэн.
Скопировать
I want one of those!
Here comes the new Cobra Hammerhead. The Cobra Hammerhead'll sink those Joes!
I need a Cobra Hammerhead!
Я тоже таких хочу.
А вот новая модель супертанка.
Ух ты! Я тоже хочу такой.
Скопировать
- Who's Scar?
The hammerhead that stalks these waters. Big and ugly.
They say he took out a tourist boat.
Кто это?
Огромная страшная рыба-молот, которая бороздит океан.
Говорят, она съела целую лодку с туристами.
Скопировать
Yes, yes, yes.
Then the hammerhead shark plays xylophone with the catfish bones.
The walrus plays the Jew's harp with the... the sperm whale's suspenders.
Да, да, да.
Рыба-молот заиграла на ксилофоне рыбьими костями.
Морж заиграл на арфе со струнами из жил кашалота
Скопировать
- Hey, fruitcake, what are you doing?
- Get out of the way, hammerhead.
It was a tan suitcase.
-Эй, ты совсем ослеп?
-С дороги, придурок.
Там был светлый чемодан.
Скопировать
- They're all about tactics is what it is.
Nazis, they're faster than you are, so they disappear and get up in the soup and throw like a roll or a hammerhead
- Gooz, you're lookin' at a real live ace.
- У них всё на тактике.
Нацисты, они быстрее,.. ...поэтому они исчезают в тумане. А потом падают на тебя как коршун.
Гуз, ты смотришь на настоящего живого аса.
Скопировать
Hi... miss.
- A hammerhead, please.
- No problem.
Привет... мисс.
-Коктейль "Рыба-молот", пожалуйста.
-Нет проблем.
Скопировать
-Exactly!
And I'm gonna be the guy caught behind this hammerhead in traffic!
Right!
-Вот именно!
И получается, что именно я должен стоять за этим тупоголовым в пробке!
Точно!
Скопировать
Here comes the new Cobra Hammerhead. The Cobra Hammerhead'll sink those Joes!
I need a Cobra Hammerhead!
Hey, I want a Cobra Camerahead.
А вот новая модель супертанка.
Ух ты! Я тоже хочу такой.
- Я тоже хочу супертанк.
Скопировать
- Mikey, guess what I got you?
- A Cobra Hammerhead?
- An aeroplane!
- Майки, знаешь, что я тебе принёс?
- Супертанк?
Самолёт.
Скопировать
No dramas through Chicago.
Now, Hammerhead.
All-wheel drive cars can push wide here.
Ничего интересного в Чикаго.
Теперь Хаммерхед.
Полноприводные машины могут уйти в снос здесь.
Скопировать
Through Chicago, looking very fast and very controlled.
Now Hammerhead.
James says this car can suffer from snap understeer, so let's see what happens.
Через Чикаго, выглядит крайне быстро и гладко.
Хаммерхед.
Джеймс говорил, что иногда мешает недостаточная поворачиваемость, посмотрим.
Скопировать
Not a fan.
Hammerhead shark?
I love that thing.
Не фанат.
Акула-молот?
Вот ее я люблю.
Скопировать
Well, let's find out.
How hard is it to slide this thing at 80 miles per hour the wrong way round the Hammerhead?
Not hard.
Давайте выясним.
Насколько трудно скользить в этой штуке на 130 км/ч, проходя Хаммерхед в обратном направлении?
Несложно.
Скопировать
No need to tell you where that's from and no surprise the GT 86 did go a bit sideways around Chicago.
Right, Hammerhead now.
ABS pulsing hard under braking.
Нет нужды напоминать вам откуда это. ...и неудивительно, что GT86 проходит Чикаго в лёгком заносе.
Хаммерхед.
ABS выбивает дробь от резкого торможения.
Скопировать
Oh, you train one!
- You train a hammerhead...
- You train an octopus to keep still
О, натренировать!
— Ты обучаешь рыбу-молот...
— Обучаешь осьминога оставаться неподвижным,
Скопировать
where it's marked and then you check its progress by marking other ones.
Can you not just use the head of the hammerhead?
Because it's the same shape.
Слизь содержит ДНК, которую нужно отправить в университет Абердина, где ее регистрируют, и тогда отслеживается динамика с образцами других особей.
Почему нельзя просто использовать голову рыбы-молота?
Она такой же формы.
Скопировать
OK, Chicago, often Black Mercs have too much torque, which makes them a bit of a handful, but this one has less than the standard car.
Let's have a look how it deals with Hammerhead, very good.
And it still sounds good.
ОК, Чикаго, обычно у "Чёрных" Мерсов слишком много момента, что делает их немного проблемными в управлении, но у этого их меньше, чем у стандартной машины.
Давайте посмотрим, как он справится с Хаммерхедом, очень хорошо.
И он даже звучит хорошо.
Скопировать
But it sure is fun.
Here we go, hammerhead.
Understeer, oversteer. Any speed at all?
Но это конечно весело.
Едем, хаммерхед.
Недостаточная поворачиваемость, избыточная поворачиваемость.
Скопировать
That'll help with your time.
Right, Hammerhead.
Keep it tight, keep it in.
Это поможет твоему времени.
Итак, Хаммерхед.
Держись внутри.
Скопировать
Should explain that since the Olympics, The Stig has become obsessed with national anthems.
He is around Chicago and fires in towards Hammerhead,
Hammond was right, that took no time at all.
Следует объяснить, что с Олимпийских игр Стиг стал одержим национальными гимнами.
Он проходит Чикаго и выстреливает в сторону Хаммерхеда,
Хаммонд был прав, это происходит моментально.
Скопировать
Is it really as fast as it looks?
You know the straight between Chicago and Hammerhead?
In this, it is not as long as you think.
Она действительно настолько быстрая, насколько выглядит?
Да, да.
Знаешь прямую, между Чикаго и Хаммерхедом? В этой машине она не настолько длинная, как кажется.
Скопировать
Now!
Braking's not easy into the Hammerhead at the best of times.
In those conditions...
Давай.
Тормозить перед входом в Hammerhead непросто и в хороших условиях
А в таких условиях...
Скопировать
♪ I'm for ever driving in puddles. ♪
Right, could you see the lines at the Hammerhead?
Yeah, just about, cos it was very tight.
♪ Я вечно езжу по лужам ♪
Да, ты видел разметку на Хаммерхэде?
Да, примерно, было очень узко.
Скопировать
'The Stig still listening to national anthems 'and a cacophony of patriotic noise.
'All tracking cleanly around Chicago 'now spooling up the turbos for the run to Hammerhead, 'hard on
'But no. Almost threatening to cock a back wheel.
Стиг по-прежнему слушает национальные гимны и патриотическую какофонию.
Все чисто преодолевают Чикаго Теперь, раскручивая турбину чтобы преодолеть Хаммерхед жесткое торможение, можете увидеть немного скромности от Ford Focus
Но нет, едва не угрожает задрать заднее колесо
Скопировать
No stereo, of course, just the sound of that Cosworth-tuned engine as he zips round Chicago absolutely rock-solid.
Now, Hammerhead.
What will this reveal about the mid-engine balance?
Конечно же, нет стерео, только звук мотора от Cosworth он словно молния проходит "Чикаго".
Итак, "Хаммерхэд".
Какой будет эффект от расположения мотора посередине?
Скопировать
This is the one that always destroys me.
The fearsome Hammerhead.
I look like I'm being destroyed, don't I?
А вот место, которое вечно мне все рушит.
Пугающий Хаммерхед.
Похоже, будто меня тут размазало, точно?
Скопировать
They swing round Chicago, no fuss.
Into the Hammerhead, this should root out under-steerers, they're all frontwheel drive.
The Fiesta flashing its hazards under hard braking, but they are all bang online.
Они огибают Chicago, без суеты
Через Хаммерхэд, должна быть недостаточная поворачиваемость, так как все они переднеприводные.
Фиеста моргает аварийкой при резком торможении, но все выезжают почти одновременно
Скопировать
The precision on the steering - you didn't feel that, obviously, because you're not in here, but it's utterly intuitive.
Look, it's an old 911, it feels old, and then I get to the hammerhead, and the brakes are tremendous.
0-60 takes 4.5 seconds, and the top speed is 175 miles an hour.
Управление такое точное, вы сейчас не чувствуете это, конечно, потому что вы не здесь, но оно совершенно интуитивное.
Смотрите: это старый 911, он ощущается как старый. Я прохожу Хаммерхед, и тормозная сила здесь просто огромна.
0-100 за 4,5 секунды, и максимальная скорость 282км\ч
Скопировать
Keep it tight, keep it in.
It's horrible, Hammerhead.
What's that?
Держись внутри.
Этот ужасный Хаммерхед.
Что это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hammerhead (хаммахэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hammerhead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаммахэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение