Перевод "handcart" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение handcart (хандкат) :
hˈandkɑːt

хандкат транскрипция – 19 результатов перевода

OH, SHUT UP, WILL YOU?
BORROW YOUR UNCLE BILLIE'S HANDCART. BRING IT ROUND THE BACK.
YOU WANT YOUR BLOODY HEAD EXAMINED, YOU DO.
Помолчи, ладно?
Принесите тележку дяди Билли, только чтобы он не заметил.
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Скопировать
- Wow!
The world is being Fed-Ex'd to hell on a handcart.
I really believe that anyone who's even thinking about having a child in this world... is coldly considering an act of cruelty.
- Я тоже так думаю.
Мир катится в пропасть по наклонной плоскости.
Люди, которые решили завести ребенка... совершают ужасный поступок.
Скопировать
I assumed it.
Pound55,000 of small currency would have needed a handcart to transport it.
It must have been compact enough to stuff into one's pockets. You're right.
ћы не сообщали этого прессе.
Ёто логика. ѕ€тьдес€т п€ть тыс€ч фунтов мелкими купюрами поместились бы только на тележку.
ѕачка должна была быть компактной, чтобы еЄ можно было засунуть в карманы.
Скопировать
See this, right here.
This is why the world is going to hell in a handcart.
The very idea that you need a competition to motivate...
Смотри это, прямо здесь.
Вот почему мир скатится в ад на сервировочной тележке.
Сама идея о соревновании как стимуле...
Скопировать
I'll tell you how it happened.
It happened because this country's going to hell in a handcart!
And it's mistakes like this that give us a bad name.
Я расскажу тебе, как это произошло.
Это случилось, потому что эта страна катится в ад на тележке!
И вот такие ошибки создают нам плохое имя.
Скопировать
And he... he just walked, walked right on by it.
He's probably rushing home to get a handcart or something.
Yeah!
И он... просто мимо прошёл.
Наверно побежал домой за тележкой.
Да!
Скопировать
They're heading for the old fruit market
There's a huge handcart of satsumas! [mandarin oranges] "Look out!"
That's going all over!
Направляясь к фруктовому базару.
Ой-ёй, впереди большая тележка с мандаринами!
Осторожно! Надо её объехать.
Скопировать
What did he say?
He says he found this sack in an inlet, with his handcart.
Where's my Old Bob? Where's my Old Bob?
Что он говорит?
Что нашел этот мешок у расселины возле своей телеги.
Где Старый Боб?
Скопировать
I'll read the news.
I tell you, the world is going to hell in a handcart.
Wow, Dad, you really cleaned your plate.
- Ну вот, придётся читать новости.
Совсем никакой жизни не стало.
- Ого, пап, быстро ты всё подмёл!
Скопировать
Sorry.
You got the handcart.
Yes. But we were worried:
Убить Ларсана - большая честь.
И вы пошли за тачкой?
Нам было страшно.
Скопировать
I told you, I told you, I told you we're dependant on machines.
We're going to hell in a handcart.
Okay, okay, I got a plan, okay, let's just start looting shit, okay, let's just grab shit.
Я же вам говорила, что мы зависим от компьютеров.
Машины не работают - и общество в каменном веке.
Так, у меня есть план.
Скопировать
Potatoes too.
Get the handcart!
Come on!
И картофель.
Возьми тележку.
Быстрее!
Скопировать
And tell him to bring a handcart.
A handcart?
We are going to Hell.
И скажи ему принести тележку.
Тележку?
Мы отправляемся в Ад.
Скопировать
Well, I'll need some ingredients, but you may summon Fergus.
And tell him to bring a handcart.
A handcart?
Что ж, мне потребуются кое-какие ингредиенты, но ты можешь вызвать Фергюса.
И скажи ему принести тележку.
Тележку?
Скопировать
The Mayor's on his holidays, so I wouldn't call it grand.
Violet's borrowed a maypole to do something with the Brownies, but the Cubs, they've gone to hell in a handcart
I could give a presentation with my Keep Fit Ladies.
Мэр в отпуске, так что я не стал бы называть его грандиозным.
Вайолет одолжила майское дерево, чтобы организовать что-то с девочками-скаутами, но у бойскаутов все покатилось к чертям с тех пор, как ушла сестра Маунт.
Мы с дамами из кружка гимнастики могли бы выступить.
Скопировать
- We'll see.
We really will be off to hell in a hand-cart if George Warleggan goes to parliament!
If a hand-cart is your preferred mode of transport, it can swiftly be arranged.
- Кто знает?
Мы въедем в ад на тачке, если Джордж Уорлегган станет членом парламента!
Если вы предпочитаете передвигаться на тачке, это можно легко устроить.
Скопировать
We really will be off to hell in a hand-cart if George Warleggan goes to parliament!
If a hand-cart is your preferred mode of transport, it can swiftly be arranged.
I was disappointed in Killewarren.
Мы въедем в ад на тачке, если Джордж Уорлегган станет членом парламента!
Если вы предпочитаете передвигаться на тачке, это можно легко устроить.
Киллуоррен меня разочаровал.
Скопировать
What's the latest?
jist seems to be that if the USSR doesn't accept Kennedy's deal, then we're all going to hell in a hand
I really don't think this is the time for levity, Barbara.
Что нового?
Сложно описать это вкратце, но кажется, если Советский Союз не примет предложение Кеннеди, мы все покатимся прямиком в ад!
Я не думаю, что сейчас подходящее время для веселья, Барбара.
Скопировать
Especially when a man drives a sports car.
If the USSR doesn't accept Kennedy's deal... then we're all going to hell in a hand cart!
I really don't think this is the time for levity, Barbara!
Особенно если мужчина водит спортивную машину.
Если СССР не примет предложение Кеннеди, то все мы катимся к чертям!
Я не думаю, что это подходящее время для шуточек, Барбара!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов handcart (хандкат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы handcart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандкат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение