Перевод "handicapped" на русский

English
Русский
0 / 30
handicappedгандикап дефективный
Произношение handicapped (хандекапт) :
hˈandɪkˌapt

хандекапт транскрипция – 30 результатов перевода

- That is so.
- You're handicapped?
It restricts us to small things.
– Это верно.
– Вам это мешает?
Это нас немного сдерживает.
Скопировать
You see, doctor, you'll know right away...
I have a handicapped brother... How much a motor-chair cost?
Come this way, I'll show you our many different models.
Вы можете нас принять? Видите ли, доктор, я...
У меня брат инвалид, и я хотел бы узнать цены
Проходите, пожалуйста, у нас много разных моделей
Скопировать
Come this way, I'll show you our many different models.
My brother is not completely handicapped...
What's more, his son is not a man of action.
Проходите, пожалуйста, у нас много разных моделей
Не беспокойтесь Мой брат полностью инвалид
И, кроме того, его сын не очень уверен
Скопировать
You should be ashamed of yourself!
He's not any more handicapped than you or me.
It's just old age folly!
- Да И вам не стыдно обманывать бедного человека?
Вы не поняли, что он не страдает ногами?
Что это каприз старика?
Скопировать
Do you have anything against love in the afternoon?
"Farmer, man of few words... seeks to wed Roman Catholic, even if physically handicapped.
Will answer all." Ah, well. You shouldn't make fun of them.
- 3анятий любовью после обеда.
Ответ гарантирую. Ну, как? я так не считаю.
Вообще-то, у меня свои причины для этого но я считаю, что люди, пишущие эти объявления - идеалисты.
Скопировать
Mrs Durnley... I don't quite know how to say this, but... I have to ask...
Is your son handicapped in any way?
What do you mean? !
- Я не совсем уверена и не знаю как сказать, миссис Дэнли, но я должна спросить
- Извините, но ваш сын не инвалид?
- Что вы имеете под этим ввиду?
Скопировать
All right, let's do it!
But I'm handicapped!
- Why?
Ладно, давай!
Только у тебя преимущество!
- Да ну?
Скопировать
Can they be avoided?
Are we spending enough care and money on the mentally sick and the mentally handicapped?
Are they better treated in hospital or in their own homes and communities?
Можно ли их избежать?
Много ли мы уделяем заботы и достаточно ли тратим денег на психически больных и умстенно отсталых?
Лучше ли им лечиться в больницах или у себя дома и среди подобных?
Скопировать
The guy's gonna call again tomorrow morning and if I say yes, they'll get here next week.
That other director put it in Kenny's head, that it's good for handicapped people when he's on TV.
I'm not so sure about that.
Этот журналист должен позвонить завтра утром и если я соглашусь, они приедут на следующей неделе.
Прежний режиссёр внушил Кенни, что для инвалида хорошо, если его будут показывать по телевидению.
Но я в этом не уверена.
Скопировать
When I'm stuck with these dead sticks.
Come on, Kenny... you've been handicapped too long to be acting this way.
You were supposed to have adjusted to your handicap a long time ago.
Если я скован этими мёртвыми деревяшками.
Перестань, Кенни... ты слишком долго пробыл инвалидом, чтобы вести себя подобным образом.
Ты уже давно должен был привыкнуть к своему состоянию.
Скопировать
You were supposed to have adjusted to your handicap a long time ago.
Handicapped!
What do you mean, handicapped?
Ты уже давно должен был привыкнуть к своему состоянию.
Инвалид!
Что вы имеете ввиду?
Скопировать
Handicapped!
What do you mean, handicapped?
I can do anything that anybody wants me to do.
Инвалид!
Что вы имеете ввиду?
Я могу делать всё, что только пожелаете.
Скопировать
I can do anything that anybody wants me to do.
If I was handicapped, it's because of these damned legs!
When Kenny was born, his legs were very under developed and useless.
Я могу делать всё, что только пожелаете.
Если я чувствую себя инвалидом, то из-за этих проклятых ног!
Кенни родился с недоразвитыми и бесполезными ногами.
Скопировать
Shock or what?
I think he's mentally handicapped.
I like the blue room. - Jesus Christ.
Шок?
Думаю, у него с головой не в порядке.
-Мне нравятся синие комнаты.
Скопировать
Leave here as soon as possible...
Hey,handicapped!
Are you talking to me, Sir?
- Иди-иди!
Эй, убогая!
Это Вы мне, месье Эбрар?
Скопировать
Why don't you take your pick?
Look, I understand that you are handicapped by a natural immaturity and I forgive you.
I may be an immature father, okay?
С тех пор, как ушла мама. Почему ты не сделаешь выбор?
Я понимаю, что ты ограничен природной незрелостью и прощаю тебя. Может, я и не зрелый отец.
Но ты всё ещё на меня работаешь.
Скопировать
Tell your parents we said hi.
George, you're not really handicapped, are you?
I've had my difficulties.
Передавай привет родителям.
Джордж, ведь на самом деле ты не инвалид?
У меня были определённые трудности.
Скопировать
- Why not?
The pay is good, I got dental and private access to one of the great handicapped toilets in the city.
But they know you're not handicapped.
- А почему нет?
Зарплата хорошая, лечение у стоматолога и личный допуск к одному из лучших туалетов для инвалидов в городе.
Но они знают, что ты не инвалид?
Скопировать
The pay is good, I got dental and private access to one of the great handicapped toilets in the city.
But they know you're not handicapped.
Aren't you ashamed?
Зарплата хорошая, лечение у стоматолога и личный допуск к одному из лучших туалетов для инвалидов в городе.
Но они знают, что ты не инвалид?
Неужели тебе не стыдно?
Скопировать
Attention, Play Now employees.
George Costanza's handicapped bathroom on the 16th floor is now open to all employees and their families
- Well played.
Внимание все работникам магазина "Время для игр".
Инвалидная ванная-комната Джорджа Костанцо на 16-ом этаже с этого момента открыта для всех работников и их семей.
- Неплохо сыграно.
Скопировать
Oh, you might wanna stick around, Jerry.
Thomassoulo picked the wrong man to hire because he was fake handicapped.
I can't.
Ты лучше задержись, Джерри.
Мистер Томассуло выбрал не того человека чтобы уволить по причине, что тот симулировал инвалидность.
Не могу.
Скопировать
Handicap?
Oh, I'm not handicapped.
I'm sorry.
Инвалдиности?
Нет, я не инвалид.
Извините.
Скопировать
They treat me so great.
They think I'm handicapped.
They gave me this incredible office, a great view.
Они замечательно ко мне относятся.
Они думают, что я инвалид.
Мне дали потрясающий кабинет, отличный вид из окна.
Скопировать
They gave me this incredible office, a great view.
- They think you're handicapped?
- Yeah, yeah.
Мне дали потрясающий кабинет, отличный вид из окна.
- Они думают, что ты инвалид?
- Да, да.
Скопировать
How can you do this?
I've always been handicapped.
I'm just now getting the recognition for it.
Как ты можешь так поступать?
Джерри, давай признаем - я всегда был инвалидом.
А сейчас я просто это осознал.
Скопировать
- Coffee? Uh, no.
We'd love to, but we left the Benz parked in a handicapped zone.
Okay, Mom... the bottom line:
У нас нет времени.
Дел много. Пойдёмте.
Лдано, давайте поговоим по делу.
Скопировать
- Of course. Mr. Lebowski, on the left...
You know, a handicapped kind of guy?
Mr. Lebowski is disabled, yes.
–азумеетс€, мистер Ћебовски слева.
"ак он у вас эта, типа калека?
" мистера Ћебовски есть физический недостаток, да.
Скопировать
- That's your name.
You don't cry out someone's name while the handicapped are thrown down stairs.
What are you doing?
- Но это же твое имя.
Даже если и так , ты не выкрикиваешь чье-то имя, ...пока инвалидов сбрасывают с лестницы.
Что ты делаешь?
Скопировать
-Moors.
Costanza parked in a handicapped spot, and as a result you got in an accident and your wheelchair was
-That's right.
- Мавры.
То есть мистер Костанцо припарковался на месте для инвалидов, и в результате вы попали в аварию и ваше инвалидное кресло было уничтожено?
- Верно.
Скопировать
We got into a debate.
Solok said that Vulcans were naturally superior to humans and other "emotionally handicapped" species
Of course I took the opposite position.
И мы начали спорить.
Солок сказал что вулканцы от природы превосходят людей и другие "ограниченные эмоциями" рассы.
Конечно же я выбрал противоположную позицию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов handicapped (хандекапт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы handicapped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандекапт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение