Перевод "handlebar" на русский
handlebar
→
руль
Произношение handlebar (хандолба) :
hˈandəlbˌɑː
хандолба транскрипция – 27 результатов перевода
She's a friend of a friend.
The brigadier with the handlebar moustache?
No, the civilian with the husky voice.
Это знакомая моего друга.
Капрала с закрученными усами?
Нет, штатского с хриплым голосом.
Скопировать
Okay.
Don't lean on the handlebar.
- Am I heavy ?
Хорошо.
Не опирайтесь слишком сильно на руль.
- Тяжело?
Скопировать
Despite his chronic hay fever Lambert is conspicuously on parade... whenever the sun shines down at Pinchcliffe.
You'd hardly say life at Rimspoke's is one mad rush, but now and again... a buckled wheel or a bent handlebar
The profits are hardly likely to cause repercussions on the money market... still the three of them up the hill are content enough.
Ќесмотр€ на хроническую аллергию Ћюдвиг исполнителен, когда солнце палит над 'локлипой в жаркий летний день.
Ќет никакого стресса, но иногда разбалтываетс€ то или иное колесо или педаль велосипеда.
ћатериально это дает мало, но все трое довольны здесь наверху.
Скопировать
- It's a little bit of everything.
A handlebar and a bike pedal, a rusty sewing machine wheel... all welded by Salvatore.
If Marie-Laure saw that, she'll jump on it.
-А здесь всего понемногу.
Рули и педали велосипеда, ржавое колесо от швейной машинки, и все сварено дуговой сваркой Сальвадором.
Если Мари-Лора увидит, она с ума сойдет!
Скопировать
- Oh, is it?
The handlebar thing was fake.
They were trying to distract me.
- Да ладно?
Руль оказался фальшивкой.
Это была попытка меня отвлечь.
Скопировать
What?
The handlebar mustache?
Yeah.
Что?
Подкрученные усы?
Да.
Скопировать
These are astonishing,
Handlebar Pete.
So, when you said "surprise in your house," what you really meant was "surprise in the poorly lit windowless basement of your house."
Это удивительно
"Подкрученные-вверх-усы" Пит
Так когда ты говорил "сюрприз в моем доме", ты на самом деле имел ввиду "сюрприз в плохо освещенном лишенном окон подвале моего дома".
Скопировать
Pretty good, right?
Right, Handlebar Pete?
Ah, you got it easy with that sweet, sweet 'stache.
Классно, ага?
Да же, Подкрученные усики
-Пит? А, тебе проще с этими супер-пупер усами.
Скопировать
Axe Cop, will you help me?
Only if you tell me... how you think I'd look with a mohawk and a handlebar mustache?
Hmmm.
Коп с Топором, вы поможете?
Если скажете.... Как бы я смотрелся с могавком и закрученными усами.
Хмм...
Скопировать
Actually, it was Walid who took the weapon and tried to shoot the dog.
He had his hands on the handlebar. He was ready to leave.
Alright.
Это Валид достал оружие и попытался выстрелить в собаку.
А он держался руками за руль, собирался уехать.
Понятно.
Скопировать
I'm gonna...move to the southwest and... I don't know, do something with turquoise.
Two guys, with handle-bar mustaches!
GarManarnar! three...uh...uh,uh ,uh , I'll get back to that one... Aholein thewall,where the men can see it all... andreturning,forhis 25thconsecutive year:
Я перееду на юго-запад и... я не знаю, буду делать что-то c бирюзой.
И сегодня, в "Вечернем Шоу", Тост, два парня с усами как руль велосипеда, человек окрашенный серебрянкой, который издаёт звуки робота,
Гар Ма Нар Нар, три .. эм... эээ... эмм я вернусь к нему, дыра на стене, где всё видно вполне, и, возвращающийся 25 лет подряд, Бобби Мойнихан!
Скопировать
Apparently, as far as anyone can tell he was 10-speeding a gazillion miles an hour through Central Park racing with all the other Young Turks.
He apparently caught his own reflection in the handlebar mirror, and became so aroused by it that he
Luckily, someone had the presence of mind to scrape his face off the pavement and put it on ice.
Очевидно, насколько можно сказать... он мчался в 10 газиллионов миль в час быстрее через Центральный Парк... мчался со всеми другими Молодыми Турками.
Он очевидно поймал своё собственное отражение в зеркале руля, и так... возбудился этим что разорвал свои Спидо шорты... которые потом зацепились за шасси и сбросил его на лицо, размазали.
К счастью, у кого-то имелось присутствие духа отодрать его лицо от тротуара... и положить в лёд.
Скопировать
The one with the weird handlebar mustache.
Handlebar mustache?
Like the Hamburglar?
ќдин со странными длинными усами, подкрученными вверхЕ
Ђ" тогда € случайно подслушал, как парень с завитушками на лицеЕї
Ч ѕодкрученные усы.
Скопировать
Definitely, very creepy.
The one with the weird handlebar mustache.
And that is when I overheard the guy with the curly Q's on his face. Handlebar mustache?
ќпределенно жуткие типы.
ќдин со странными длинными усами, подкрученными вверхЕ
Ђ" тогда € случайно подслушал, как парень с завитушками на лицеЕї
Скопировать
Ryan! Ryan, tell him about the assassins.
The creepy assassins with the handlebar mustache and the plot and the counterclockwise water, please.
Assassins?
–айан, –айан.
–асскажи ему про убийц. "грожающего вида. — закрученными усами. " про план убийства.
" воду, котора€ текла против часовой стрелки. ѕрошу теб€. "бийцы?
Скопировать
Apparently so.
That's a good looking handlebar.
I wonder who his mustache guy is.
ѕохоже на то.
акие симпатичные закрученные усы.
"нтересно, кто его стилист.
Скопировать
Foo Man Choo!
A handlebar pencil.
Sheldon: It is extracted from the plant- Howard:
Китайские усики?
Или как у Дали?
- Её получают из корней...
Скопировать
Though the winner...
Tie it on the handlebar, you idiot!
You'd think, but I suppose they could, I don't know.
Хотя победитель...
Ну привяжи же ты ее к рулю, придурок!
Ну да, но я думаю, они бы тогда...ну не знаю.
Скопировать
Here you go.
Top of the line, three-speed, aluminum frame, handle-bar ribbons and a bell.
My eyes are green.
Вот держи.
Лучший из лучших, 3- скоростной, алюминиевая рама, ленточки на рукоятке, и звонок, и как ты заметишь, это королевский синий, под цвет твоих чудесных глазок.
У меня зеленые глаза.
Скопировать
Yeah, like he'd ever have a job.
Didn't you just kind of assume he'd have a handlebar mustache?
Come on, Jess, just go in there and get that TV.
Ага, как будто он когда-то работал.
А вы разве не представляли его с усами?
Давай, Джесс, просто зайди и забери телевизор.
Скопировать
But when you're an athlete, when you've got the bike and the shorts, you rehydrate.
So, I'm on the bike, I put my hands on the handlebar, I reach into the frame of the bike, pull the bottle
Pump it to push the fluids into my system fast!
Но если ты спортсмен, на велике и в шортах то ты восполняешь баланс жидкости,
И вот я на велике, руки на руле, тянусь к багажнику, беру бутылку и пью прямо на ходу!
Давлю на бутылку чтобы жидкость лилась быстрее!
Скопировать
- Oh, come on.
I shaved my pubic hair to look like a 19th-century handlebar mustache.
- Man, put that away, will you?
Да ладно!
Я выбрил лобок в форме усов.
- Убери.
Скопировать
I'm just saying, second base is right there.
Mm, I'm thinking about adopting some quirky affectation, like a pipe or a monocle or a handlebar mustache
For all those girls out there looking for the Indian Monopoly man?
К слову, моя грудь совсем рядом.
Я подумываю о том, чтобы добавить какую-нибудь странную деталь к своему имиджу, например, трубку, монокль или густые усы, загибающиеся кверху.
Чтобы кадрить девчонок, которые западают на мужчин из индийской монополии?
Скопировать
Uh, let's give this updated image a whirl.
Thank God for handlebar mustaches... is something I never thought I'd say.
Okay, so this is Lloyd Nesbit.
Запускаем обновленное изображение...
Ура закрученным усам! Не думала, что скажу это когда-нибудь.
Значит, это Ллойд Несбит.
Скопировать
What? That's great.
Lauren set me up on one of the new dating websites, handlebar.
Is that the one for girls who want to date guys with mustaches?
О, это здорово.
Лорэн разместила меня на одном из этих новых сайтов знакомств, на HandleBar.
Это одна из тех, что для девушек, которые хотят встречаться с парнями с усиками?
Скопировать
No, that's Bristled Bros.
HandleBar is for people who can't handle a bar
- on a first date.
Нет, это Bristled Bros.
HandleBar для людей, которые не могут справиться с управлением
- на первом свидании.
Скопировать
Is it a big, hairy Russian guy?
Handlebar mustache?
I could gain weight, you know.
Здоровый волосатый русский?
С усами в стрелку?
Я могу набрать вес.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов handlebar (хандолба)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы handlebar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандолба не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение