Перевод "handrails" на русский
Произношение handrails (хандрэйлз) :
hˈandɹeɪlz
хандрэйлз транскрипция – 18 результатов перевода
This is interesting.
They say the handrails on the subway system could lead to an outbreak of plague.
Dad.
Кстати, знаешь что еще там написано?
Там антисанитария в метро. Скоро весь Нью-Йорк заболеет чумой.
Папа, послушай.
Скопировать
Like that bird.
Annie gave you a start, like holding onto handrails.
You're creating a world.
Например, вон ту птицу
Энни дала тебе начало, вроде поручней, чтобы держаться.
Теперь ты сам творишь здесь целый мир.
Скопировать
...at Disney's Polynesian Resort.
Please hold on to the handrails and stand clear of the doors until the monorail stops completely and
Oh, the humidity, my gosh!
Остановка Полинезийский Курорт Диснея
Пожалуйста, держитесь за поручни... и не подходите к дверям... до полной остановки подвижного состава. Двери открываются автоматически.
Боже, какая тут влажность!
Скопировать
Oh. I guess it's always gonna be flour with you.
So the stoop handrails will be painted on Tuesday.
A reminder-- we do encourage doormats.
Да, у тебя порошком всегда будет только мука.
Перила покрасят во вторник.
Напоминание – мы делаем половики с ободряющими надписями.
Скопировать
Many think he isvisiting to build support... for his alien immigration and tradeagreements, opposed by the senate.
This is a low-gravity area, please hold on to the handrails.
Do we have the president's itinerary
Также, с одобрения Сената, Президент намеревается и дальше... развивать торговые и культурные отношения с другими расами.
Зона пониженной гравитации. Пожалуйста, держитесь за поручни.
- Мы уже получили расписание его визитов?
Скопировать
They run along... They run along the hand rail, don't they? And they get to the end and they go, "Oooh", like that, in a shopping centre, by the...
the rappers - so, you've seen them on the Top Of The Pops and on the hand rail, they run along the hand
The rappers, the rap singers, you've seen them...
ну где много этажей. и они такие запрыгивают в общем... правильно?
В магазинах... где есть кафешки Corn Exchange - и так запрыгивают... не из бетона... там запрыгивают.
они там...
Скопировать
Yeah.
I can walk without using the handrails now.
It'll be okay.
Угу.
я уже хожу с костылём!
Не волнуйся!
Скопировать
So your house is tricked out with all that handicapped crap then?
Handrails, shower bench, Rascal scooter.
How would you feel about taking in my mother?
Так получается твой дом напичкан всяким хламом для инвалидов?
Поручни, скамейка в душе, электро-каталка.
Как ты смотришь на то, чтобы моя мама пожила тут?
Скопировать
It's not adventure.
Might as well have hand rails and a fucking gift shop.
If you're a caver, jumper, climber you just do it and not give a shite.
Это не приключение.
Ещё не хватает перил и грёбанной сувенирной лавки.
Если ты пещерник, прыгун, альпинист... то ты делаешь своё дело и не лажаешь.
Скопировать
The elevator.
The handrails.
He's not telling them how to find Jeremy Harris.
Лифт.
Перила.
Он не говорит им, как найти Джереми Харриса.
Скопировать
It's just like "Game of Thrones."
The handrails ruin it.
Here's the oldest one.
Похоже на"Игры престолов".
Да, только там ограждений нет.
Вот самая старая надпись.
Скопировать
Plumbing leak, missing handrails.
Handrails?
Handrails? !
Водопровод течет, перил нет,
Перила?
Перила?
Скопировать
Handrails?
Handrails? !
Exposed wiring, unlicensed subcontractor.
Перила?
Перила?
Открытая проводка, субподрядчик без лицензии.
Скопировать
Tell me what you know.
Plumbing leak, missing handrails.
Handrails?
Рассказывай, что знаешь.
Водопровод течет, перил нет,
Перила?
Скопировать
- That's a hazard. - Mm-hmm.
We should put handrails up there.
Okay, well, I'll bring my windbreaker.
Это же опасно.
Там нужно поставить ограждение.
Ладно, я взяла с собой ветровку.
Скопировать
Just finished.
So you got the bench and the handrails in the shower?
Check.
Только что закончил.
Так ты поставил в душ лавочку и закрепил перила?
Сделано.
Скопировать
Yes, we can load up on all the OSHA infractions.
"Handrails or ramps.
"$120,000 for installation.
Мы сможем выехать на нарушениях охраны труда.
"Перила и пандусы".
"$120000 на установку."
Скопировать
He's gonna need a lot of help.
Yeah, I'm gonna put some handrails in the shower, move his bed to the main floor.
It'll be more than that.
Ему будет нужна помощь.
Да, я прикреплю поручни в душе, передвину кровать на 1-й этаж..
Это не все.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов handrails (хандрэйлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы handrails для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандрэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение