Перевод "handwritten" на русский
Произношение handwritten (хандритен) :
hˈandɹɪtən
хандритен транскрипция – 30 результатов перевода
- mimeographed rejection slips in when they send it back.
You know, something like a nice, handwritten note saying,
"Good work, Murray.
Нет, все совершенно нормально.
Я просто... ложусь в больницу.
Выкладывай все на чистоту. - Что случилось?
Скопировать
Yes even one person is wrong!
He sent me several letters Handwritten, with exaggerated praise as "the Venus of kid."
he said, could conjure. He urged me to pollute the bed marriage, adultery, at the earliest opportunity.
Да, это та самая мерзкая личность!
Он писал мне письма. Расточал льстивые комплименты, Называл "Венерой в мехах", восхвалял мои прелести, мои тугие икры, в шелковых чулках, которые чуть не лопаются, и весьма пылко говорил о прочих моих бесценных сокровищах, которые он воображал.
Он говорил, чтобы я осквернила брачное ложе, совершила адюлтер при первой возможности.
Скопировать
"The Chameleon's Song by T. H. Houghton."
These are handwritten corrections.
Frasier, this is his original manuscript.
"Песня хамелеона", автор - Т.Х. Хаутон.
Это рукописные поправки.
Фрейзер, это его подлинная рукопись.
Скопировать
Good. lt'll take me three days to do this.
It's all handwritten on little bits of paper.
-lt's a puff piece.
Хорошо. На это у меня уйдет три дня.
Здесь все написано от руки на маленьких клочках бумаги.
- Это дутая реклама.
Скопировать
Um... can I have these instead?
Well, if you'd like but those have handwritten notes all over them.
I know.
А... можно я лучше возьму эти?
Ну, если хочешь, но там везде рукописные пометки.
Знаю.
Скопировать
I know nothing about books to avoid blunder, my I know what exactly is this Sacred Volume?
It's a hand-written scroll about the art... of gardening.
If it's about gardening, then it's an easy job.
Я не разбираюсь в книгах и могу ошибиться. Могу я узнать, что написано в этом Свитке?
Это рукопись о искусстве... садоводства.
Если действительно так, то дело простое.
Скопировать
Andre Manga says his name is listed, in the tourist information book.
Above the entry of his house, is a hand-written sign which says...
"Three hundred and fifty francs"
Андре Манга рассказывает, что его имя занесено в справочник для туристов
Над входом в его дом от руки написано...
"350 франков"
Скопировать
Just before the invention of movable type around the year 1450 there were only a few tens of thousands of books in Europe.
Every one of them handwritten.
Fifty years later, there were 10 million printed books in Europe.
К моменту, когда изобрели шрифт из подвижных литер, примерно в 1450 году, в Европе насчитывалось всего несколько десятков тысяч книг.
Каждая книга была написана от руки.
Через 50 лет в Европе уже было 10 миллионов напечатанных книг.
Скопировать
"But it's you!"
In a library we found a handwritten document decorated with small watercolor drawings from the 15th century
The characteristic traits of these watercolors were small, stylized houses in the background, and in the foreground, people of a normal, realistic size.
"Но это же ты!"
В библиотеке мы нашли рукопись, украшенную акварельными миниатюрами 15-го века, времени Жанны д'Арк.
Отличительными чертами этих акварелей были маленькие, стилизованные домики на заднем и переднем планах и люди обычных, реалистичных размеров.
Скопировать
Going once, twice, sold!
Next a child's poem, handwritten.
"Dedicated to our Emperor and King.
Раз, два и три.
Следующий лот - детское стихотворение, написанное красивым почерком.
Нашему императору и королю.
Скопировать
James wrote something in the new issue of our magazine, So What.
He wrote a kind of a little handwritten note.
That note was probably the most heartfelt thing I'd ever seen come from his mind.
УЛЬРИХ: Джеймс написал что-то в новом выпуске нашего журнала "Ну и что?"
Он написал, что-то вроде маленькой записки от руки.
Эта записка, возможно, самое искреннее из того, что я когда-либо от него слышал.
Скопировать
Hello, this is Chandler Bing.
Someone just dropped off a handwritten recommendation letter and...
Okay.
Алло, это Чендлер Бинг.
Кто-то послал вам рекомендательное письмо, написанное от руки и...
Понятно.
Скопировать
Best in the country, most likely.
And a handwritten note.
It was always very civilized.
Такой красоты больше нигде не увидишь!
И записка. Он ее сам написал.
Он всегда так вежлив и внимателен.
Скопировать
My fears were confirmed when I received a note.
For the record, I'm now showing Mughda Das a copy of a handwritten piece of paper retrieved from the
- Is this the note?
Мои страхи подтвердились, когда я получила записку.
Для протокола, я показываю Мугде Дас копию рукописной записки, найденной на теле Пэта Гэннона.
- Эту записку?
Скопировать
Tim Marcoh?
It would probably be a thick, handwritten research journal.
A thick, handwritten research journal...
Тим Марко?
Думаю, это был очень толстый рукописный отчёт об исследованиях.
Очень толстый рукописный отчёт...
Скопировать
C-Can I see it?
Your address is handwritten, but printed.
Red ink on pink paper.
Дай взглянуть?
Адрес написан от руки, но печатными буквами.
Красными чернилами на розовой бумаге.
Скопировать
Or did it?
She looked more closely at the hand-written number.
She compared it to the "7" next to Elizabeth's name. The Pleasin' Nigger of the chameleon type.
Так она прочла раньше. Или нет.
Она присмотрелась внимательнее к написанной от руки цифре.
Она сравнила ее с семеркой рядом с именем Элизабет.
Скопировать
It would probably be a thick, handwritten research journal.
A thick, handwritten research journal...
By Tim Marcoh...
Думаю, это был очень толстый рукописный отчёт об исследованиях.
Очень толстый рукописный отчёт...
Тим Марко?
Скопировать
Yes, I remember!
It was leather-bound book, with handwritten manuscripts inside.
Are you sure about that?
Да, помню такой!
Рукопись в кожаном переплёте, верно?
Вы уверены?
Скопировать
But not for Rick Marshall.
SFPD saw a handwritten sign in the window of his house.
How do they know that Rick Marshall wrote the sign?
- Но не у Маршалла.
ДПСФ увидели рукописное объявление в окне его дома решили, что они не похожи на буквы Зодиака и двинулись дальше.
Как они узнали, что это объявление написал Рик Маршалл?
Скопировать
- All right.
It's another one, handwritten.
"The old man who the children trust,
- Хорошо.
Привет. Ещё одно. От руки.
"Служили дети старику,
Скопировать
Yeah, she wants 'em.
These look like they're handwritten.
That's it... tickets are off the table.
Да, она тоже хотела купить.
Выглядят так, будто их от руки написали.
Всё... билеты сняты с торгов.
Скопировать
She had all that stashed in the wardrobe.
Handwritten and photocopied, that's why we couldn't find any records, she wasn't even online.
No mention of Suzie, or Max?
Это было спрятано в её шкафу.
Рукописные тексты и фотокопии, вот почему мы не могли найти никаких записей даже в Интернете.
Сьюзи или Макс там не упоминаются?
Скопировать
It accomplishes nothing.
You struggle to put on a play That was cobbled together From 400-year-old hand-written fragments.
And it's full of contradictions And inconsistencies.
Он ничего не достигает.
Ты изо всех сил стараешься поставить пьесу, которую небрежно склеили из рукописных фрагментов четырехсотлетней давности.
И текст полон противоречий и непоследовательностей.
Скопировать
Email?
No, handwritten.
The Northwest region...
E-mail?
От руки, конечно, от руки.
Вообще, Северо-Запад...
Скопировать
"You don't live here any more. I'll just bin your post."
Unless it's handwritten.
The guy who used to live in my house is called Michael Cunningham and he got a lot of Christmas cards.
"Ты больше не живешь здесь, я лишь выбрасываю твою почту."
Если только она не написана от руки.
Парня который жил раньше в моем доме звали Майкл Каннингам и он получал множество рождественских открыток.
Скопировать
Third volume is unfinished.
There's a handwritten segment at the back, then the writing stops.
The unfinished chapter is entitled
Третий том не дописан.
На задней обложке есть надпись от руки, но на этом все обрывается.
Незаконченая глава называется
Скопировать
Talk to me, hawkes.
They're all handwritten.
I'm running a textual analysis through the fbi database, From word usage to punctuation to misspellings.
Так говори, Хоукс.
Они все написаны от руки.
Я провожу текстовый анализ с помощью баз данных ФБР - от использованых слов до пунктуации и ошибок.
Скопировать
- Mmm, bacon.
And what happened to dressing up on airplanes and handwritten thank-you notes?
You promised me!
Ну уж нет!
И на ланч сегодня будет пицца и кортофельные шарики.
Картофельные шарики!
Скопировать
Lois, thank you for coming.
Well, when The Blur leaves a handwritten message, you better believe I'm there.
Chalk it up to the curiosity of a recently unemployed reporter... but since we've been doing this cell to cell, why are we back to doing this old-school?
Лоис, спасибо, что пришла.
Ну, когда Пятно оставляет собственной рукой написанную записку, я буду на месте, можешь не сомневаться.
Можешь отнести это на счет любопытства свежеуволенного репортера, но раз мы уже давно делаем это по мобильнику, может попробуем старые дЕдовские способы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов handwritten (хандритен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы handwritten для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандритен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
