Перевод "handyman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение handyman (хандемон) :
hˈandɪmən

хандемон транскрипция – 30 результатов перевода

-Yes.
I'm no handyman.
I think I have a curtain for you.
- Да.
Я не хозяйственный.
Я думаю, у меня есть занавески для тебя.
Скопировать
- That reminds me.
Do you know of a good handy-man?
We need someone to finish up all the work around the apartment.
Я кое-что вспомнила.
Не посоветуешь хорошего ремонтника?
Нужно закончить ремонт в нашей квартире.
Скопировать
The music's awful.
I thought you were finding a handy-man?
What happened?
Музыка отвратительная.
Я думал, ты ищешь ремонтника.
В чем дело?
Скопировать
It's a big difference.
- Handy-man here, Madame Byron.
"Thank you, Frederico."
Разница ощутима.
Кто там? Ремонтник, мадам Байрон.
Спасибо, Фредерико!
Скопировать
- What?
The handy-man.
- How do you do?
Что?
Ремонтник.
Как поживаете?
Скопировать
Then it's going to be all right.
The handy-man is on his way up, Madame Byron.
"Thank you, Frederico."
Ну тогда все поправимо.
Ремонтник уже поднимается к вам, миссис Байрон.
Спасибо, Фредерико.
Скопировать
Mr. Byron isn't home as yet.
- Did the handy-man come back?
Are you expecting him this evening?
Мистер Байрон еще не приходил.
А ремонтник... он уже вернулся?
Нет. Вы ожидаете его сегодня вечером?
Скопировать
Come here!
I'm just the handyman.
Get inside!
Иди сюда!
Да перестань! Я всего лишь ремонтик!
Зайди внутрь!
Скопировать
The same guy's playing all those parts?
Yes, he's also playing "Bull" Kragen, the gamekeeper, and O'Toole, the handyman. Are you up to it?
Just so they don't all talk at once.
ќдин чувак сыграет все эти роли?
ƒа, он также сыграет "Ѕычару" рагена, егер€ и ќ'"ула, мастера-умельца.
≈сли только все они не говор€т одновременно.
Скопировать
Frau Farbissina-- founder of the militant wing of the Salvation Army.
Random Task--Korean ex-wrestler, evil handyman extraordinaire.
Show them what you do.
Фрау Фарбиссина... основатель военно-экстремистского крыла Армии Спасения.
Многоцелевой Кореец - бывший борец, необычайно злой помощник.
Покажи им, что ты умеешь. Патти О'Брайен.
Скопировать
Was there anyone else in the house?
No gardener, or handyman...?
Lawrence, the chauffeur, should have been here, sir, but he's on holiday.
Кто-нибудь еще был в доме?
Есть садовник или подсобный рабочий?
Лоренс, шофер. Но у него выходной.
Скопировать
He's a ticking timebomb of death, Dalsy.
day you get back from aerobics and there he ls, panting over the half-eaten remains of some hapless handyman
We don't have a tumble dryer.
Он отсчитывает время на своей часовой бомбе, Дейзи.
Ты дашь ему всю любовь мира, потратишь годы, любовно потрепываея его мохнатую голову, и в один прекрасный день, когда ты вернешься с аэробики, вот оно- он пыхтит над полусъеденными останками какого-нибудь бедолаги-ремонтника, который остался чинить твою сушилку для белья.
У нас нет сушилки для белья.
Скопировать
Can I come around and....
I got a handyman job at the Royal Motel.
They're giving me a room.
Можно выйти....
Я на подхвате в "Ройял Мотель".
Они дали мне комнату.
Скопировать
- Yes, go ahead.
I have a position for a good handyman... in case you ever tire of these long policeman's hours.
Nothing works around here.
- Да, конечно, идите.
Мне в доме нужен хороший мастер,.. ...если вы устанете от долгих дежурств.
Здесь ничто не работает!
Скопировать
Ted, I was wondering if you'd mind taking a look at my porch light?
Just doesn't seem to be working and you being such a handyman...
Sure, I've got just the tool for the job.
Тед, а не мог бы ты посмотреть свет у меня на крыльце?
Кажется, он не работает, а ты такой умелец.
Конечно, у меня как раз есть инструмент.
Скопировать
He says there maybe someone in the building with the animal.
Yes, jobe Smith, the church handyman.
He resides in the shed.
Мой помощник, он живёт в пристройке.
Джоб?
- Джоб Смит? "Косильщиком лужаек"?
Скопировать
- What now?
- Handyman.
- Handyman?
- Что теперь?
- "Мастер на все руки".
- "Мастер на все руки"?
Скопировать
- Handyman.
- Handyman?
The good husband always does handyman things.
- "Мастер на все руки".
- "Мастер на все руки"?
Хороший муж всегда занят мелким ремонтом.
Скопировать
- Handyman?
The good husband always does handyman things.
Oh!
- "Мастер на все руки"?
Хороший муж всегда занят мелким ремонтом.
- Да, хорошо, это подойдет.
Скопировать
Hi.
A handyman.
If you could just finish, Georges. Right.
- Здравствуйте.
"Мастер на все руки".
Можешь закончить работу, Джордж.
Скопировать
We're not in a hurry, not at all.
You're not really a handyman, are you Georges?
No.
Мы не торопимся, вовсе нет.
Ведь вы не "мастер на все руки", верно, Джордж?
Нет.
Скопировать
- Smile.
Okay, do some handyman thxhgs - Yea h?
Stay here.
Улыбайся.
- Теперь делай что-нибудь.
Будь здесь.
Скопировать
You're different... and funny.
And don't forget a good handyman.
Right.
Ты другой и с тобой весело.
- И не забудь - "мастер на все руки".
- Да, верно.
Скопировать
It's different, I'll give you that.
A tool every handyman needs. It's a jigsaw!
A drill!
Сильно отличается, знаете ли.
Инструмент, нужный всем мастерам.
Пила! Дрель!
Скопировать
This is an established academy dedicated to specialising.
This is Pavlos, our general handyman.
He's really ugly, isn't he?
Это признанная академия узкой специализации.
Это Павлос, наш главный мастер на все руки.
Он выглядит страшным, не так ли?
Скопировать
How do you do
I see you've met My faithful handyman
He's just a little brought down
Будьте здесь как дома.
Вы, похоже, знакомы с моим преданным слугой.
Он слегка опечален.
Скопировать
St Joseph.
You were a good handyman.
Yet, on your 1st day at work... you weren't at ease either!
Святой Иосиф!
Вы тоже брались за всякую работу.
Но при этом, в тот день, когда вы стали юным учеником, Вы были не в своей тарелке.
Скопировать
Are you offended?
Mailman, messenger boy, handyman... what else?
No answer means you know it's wrong to deliver improper letters.
Что она так хмуро на меня смотрит?
Разве она не всегда такая?
Точно. Таэко Насу удивила меня. Но я должен признать, что она очень красива.
Скопировать
LOVE AND LOATHING
Mailman, messenger boy, handyman... what else?
No answer means you know it's wrong to deliver improper letters.
Часть II:
Ты обиделся?
Почтальон, посыльный, умелые ручки... что ещё? Не отвечаешь, значит ты знаешь, что это дурно доставлять недостойные письма.
Скопировать
This is a talk show, Barry, and you are a talk show host.
Alan does the drive time, Jerry does the home handyman stuff,
Sheila does the shrink stuff, Sid does the financial stuff, and you hang up on people.
Это разговорное шоу, Барри, а ты - хозяин разговорного шоу.
Алан заполняет время, Джэрри делает домашние заготовки,
Шейла отвечает за погоду, Сид - за финансовые сводки, а ты отвечаешь на звонки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов handyman (хандемон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы handyman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандемон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение