Перевод "handyman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение handyman (хандемон) :
hˈandɪmən

хандемон транскрипция – 30 результатов перевода

"close brackets, Donnelly.
- "General Handyman."
- Oh, yeah.
"скобки закрываются,Донелли.
-"Общий Мастер."
- О, да.
Скопировать
Apparently she and Gowan are an item.
I can't see Sir Stuart welcoming a handyman into the family.
Anything else? Yeah.
Очевидно, что у нее роман с Гованом
Не думаю, что сэр Стюарт обрадуется появлению рабочего парня в своей семье
- Что-нибудь еще?
Скопировать
LOVE AND LOATHING
Mailman, messenger boy, handyman... what else?
No answer means you know it's wrong to deliver improper letters.
Часть II:
Ты обиделся?
Почтальон, посыльный, умелые ручки... что ещё? Не отвечаешь, значит ты знаешь, что это дурно доставлять недостойные письма.
Скопировать
St Joseph.
You were a good handyman.
Yet, on your 1st day at work... you weren't at ease either!
Святой Иосиф!
Вы тоже брались за всякую работу.
Но при этом, в тот день, когда вы стали юным учеником, Вы были не в своей тарелке.
Скопировать
- What now?
- Handyman.
- Handyman?
- Что теперь?
- "Мастер на все руки".
- "Мастер на все руки"?
Скопировать
You're different... and funny.
And don't forget a good handyman.
Right.
Ты другой и с тобой весело.
- И не забудь - "мастер на все руки".
- Да, верно.
Скопировать
This is a talk show, Barry, and you are a talk show host.
Alan does the drive time, Jerry does the home handyman stuff,
Sheila does the shrink stuff, Sid does the financial stuff, and you hang up on people.
Это разговорное шоу, Барри, а ты - хозяин разговорного шоу.
Алан заполняет время, Джэрри делает домашние заготовки,
Шейла отвечает за погоду, Сид - за финансовые сводки, а ты отвечаешь на звонки.
Скопировать
Ted, I was wondering if you'd mind taking a look at my porch light?
Just doesn't seem to be working and you being such a handyman...
Sure, I've got just the tool for the job.
Тед, а не мог бы ты посмотреть свет у меня на крыльце?
Кажется, он не работает, а ты такой умелец.
Конечно, у меня как раз есть инструмент.
Скопировать
It's a big difference.
- Handy-man here, Madame Byron.
"Thank you, Frederico."
Разница ощутима.
Кто там? Ремонтник, мадам Байрон.
Спасибо, Фредерико!
Скопировать
- Handyman.
- Handyman?
The good husband always does handyman things.
- "Мастер на все руки".
- "Мастер на все руки"?
Хороший муж всегда занят мелким ремонтом.
Скопировать
- Handyman?
The good husband always does handyman things.
Oh!
- "Мастер на все руки"?
Хороший муж всегда занят мелким ремонтом.
- Да, хорошо, это подойдет.
Скопировать
He says there maybe someone in the building with the animal.
Yes, jobe Smith, the church handyman.
He resides in the shed.
Мой помощник, он живёт в пристройке.
Джоб?
- Джоб Смит? "Косильщиком лужаек"?
Скопировать
The music's awful.
I thought you were finding a handy-man?
What happened?
Музыка отвратительная.
Я думал, ты ищешь ремонтника.
В чем дело?
Скопировать
Then it's going to be all right.
The handy-man is on his way up, Madame Byron.
"Thank you, Frederico."
Ну тогда все поправимо.
Ремонтник уже поднимается к вам, миссис Байрон.
Спасибо, Фредерико.
Скопировать
How do you do
I see you've met My faithful handyman
He's just a little brought down
Будьте здесь как дома.
Вы, похоже, знакомы с моим преданным слугой.
Он слегка опечален.
Скопировать
-Yes.
I'm no handyman.
I think I have a curtain for you.
- Да.
Я не хозяйственный.
Я думаю, у меня есть занавески для тебя.
Скопировать
Excuse me, Professor, but your guests have begun to arrive, and supper shall be served shortly.
Thanks, handyman.
I'm actually the caretaker.
Простите, профессор. Но ваши гости уже прибывают. - я буду подавать ужин.
- Спасибо, рукодельник.
Вообще-то я смотритель.
Скопировать
We already agreed.
I am not waiting for some handyman to check out the attic and I'm certainly not waiting until tomorrow
Prue, wait!
Мы уже решили.
Я не буду ждать, пока какой-нибудь слесарь откроет чердак, не завтра, никогда. Я иду сейчас.
Прю, подожди!
Скопировать
Hi. You must be Mr Wyatt.
The handyman?
- Call me Leo.
Здравствуйте, Мистер Ваят, кажется.
Мастер на все руки?
- Называйте меня Лео.
Скопировать
You know about Mayans.
Well, you certainly are a handyman, aren't you?
So does Phoebe work here too?
А ты знаешь о Майя.
Значит, ты просто мастер на все руки, да?
А Фиби тоже здесь работает?
Скопировать
- Oh, Dad...
I guess I'm not much of a handyman, am I?
You put this thing up yourself?
- Ох, папа...
Похоже мастер из меня никудышный, да?
Ты сам эту штуку приделал?
Скопировать
He splits his time between Arizona and a place in Montana.
George Luz became a handyman in Providence, RI.
And as a testament to his character... 1600 people attended his funeral in 1998.
Он поочерёдно живёт то в Аризоне, то под Монтаной.
Джордж Лаз стал высоко квалифицированным рабочим.
И в знак уважения к его личности в 1998 году на его похороны пришло 1600 человек.
Скопировать
This is an established academy dedicated to specialising.
This is Pavlos, our general handyman.
He's really ugly, isn't he?
Это признанная академия узкой специализации.
Это Павлос, наш главный мастер на все руки.
Он выглядит страшным, не так ли?
Скопировать
I came to talk to you about Howard.
He is the handyman who's retiring next week.
Everyone who lives here is kicking in $100 as a kind of a thank you.
Я пришел поговорить с вами о Говарде.
Он наш работник, который уходит на пенсию на следующей неделе.
Все жильцы сбрасываются по 100$ для него в качестве "спасибо".
Скопировать
He's a ticking timebomb of death, Dalsy.
day you get back from aerobics and there he ls, panting over the half-eaten remains of some hapless handyman
We don't have a tumble dryer.
Он отсчитывает время на своей часовой бомбе, Дейзи.
Ты дашь ему всю любовь мира, потратишь годы, любовно потрепываея его мохнатую голову, и в один прекрасный день, когда ты вернешься с аэробики, вот оно- он пыхтит над полусъеденными останками какого-нибудь бедолаги-ремонтника, который остался чинить твою сушилку для белья.
У нас нет сушилки для белья.
Скопировать
I'm so embarrassed.
Of course, she might have other things on her mind, like having her way with the handyman.
- I thought you guys were shopping.
Простите, так глупо.
Конечно, у неё другое на уме, например, молодой слесарь.
- Вы же пошли по магазинам.
Скопировать
I mean, I don't know Howard.
Howard's the handyman.
Yes, but to me, he's just "man."
Я вообще не знаю, кто такой Говард.
Говард - наш рабочий, прекрасный человек.
Да, но для меня он просто человек.
Скопировать
I know.
You're the guy who wouldn't chip in for the handyman.
Never mind.
А я знаю.
Вы тот парень, который не захотел сбрасываться на рабочего.
Неважно.
Скопировать
- Yes, go ahead.
I have a position for a good handyman... in case you ever tire of these long policeman's hours.
Nothing works around here.
- Да, конечно, идите.
Мне в доме нужен хороший мастер,.. ...если вы устанете от долгих дежурств.
Здесь ничто не работает!
Скопировать
Can I come around and....
I got a handyman job at the Royal Motel.
They're giving me a room.
Можно выйти....
Я на подхвате в "Ройял Мотель".
Они дали мне комнату.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов handyman (хандемон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы handyman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандемон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение