Перевод "hang-up" на русский
Произношение hang-up (ханап) :
hˈaŋˈʌp
ханап транскрипция – 30 результатов перевода
I feel like I learned a lot. Natch.
If you don't mind, I think I'll hang up some of these posters around my neighborhood, schools, post office
You know? I may have underestimated you.
Я кажется многому научился.
Естественно.
Ты знаешь... возможно я тебя недооценивал.
Скопировать
- Is that her name?
- Mette, hang up.
Hang up.
- Её так зовут? Юлия?
- Метте, повесь трубку.
Повесь.
Скопировать
Julia? - Mette, hang up.
Hang up.
I guess this is her phone but she's not here.
- Метте, повесь трубку.
Повесь.
Думаю, это её телефон, но её самой здесь нет.
Скопировать
Who's that?
Don't hang up!
The defendant buys cigarettes and returns to his car.
Ненавижу!
Не бросай трубку.
Обвиняемый купил сигарет и возвращался к машине.
Скопировать
- In the lake.
- Hang up.
You know what we're gonna do?
- В озере.
- Повесь трубку.
Знаешь, что мы сделаем?
Скопировать
I still say it.
Then hang up my blouse and leave.
What are you doing?
И сейчас говорю
Тогда повесь мою блузку, и выходи
Ты что? !
Скопировать
But I realised being away from you... was worse.
- I have to hang up now.
- Max...
Но я понял, быть вдали от тебя... ещё хуже.
- Я вешаю трубку.
- Макс...
Скопировать
Pathetic.
I used to hang up on Dean all the time.
- You did?
Не так уж и глупо.
Я раньше постоянно звонила Дину и бросала трубку.
- Правда?
Скопировать
- This is Louis, Dolly!
- I'll just hang up.
I'll be coming 'round the diner singing songs.
- Прекрати.
- Это Луи, Долли!
- Я повешу трубку. Я буду ходить вокруг закусочной и петь.
Скопировать
CAN YOU LET TAD KNOW I CAN'T MAKE IT? THANKS.
Don't hang up...
MY BOYS.
Передайте Таду, что я не смогу прийти.
Зак, нет, стой-стой-стой, не вешай...
Мальчики мои.
Скопировать
Jamie, wait.
Don't hang up the phone!
God damn it!
Джейми, стой.
Стой. Стой.
Чёрт возьми!
Скопировать
Miranda, don't...
No, don't hang up, listen.
Look, I fucked up. OK.
Миранда, не... не клади трубку, послушай.
Пожалуйста, пожалуйста.
Я облажался.
Скопировать
- But we can't answer!
3 rings and I hang up, twice.
On the third call you can answer.
- Но нам же нельзя отвечать!
Три звонка и я вешаю трубку, и так два раза.
На третий раз можешь ответить.
Скопировать
Yes, messages.
And then if I happened to pick up, you'd hang up.
Or if the maid picked up, you'd ask for me, then claim you were driving through a tunnel so you might get cut off, and then you'd make garbling noises and hang up.
Да, сообщения.
А если мне случалось поднять трубку, ты жала отбой.
Или горничная поднимала трубку, ты просила позвать меня, затем заявляла, что въезжаешь в туннель, и связь может прерваться, изображала помехи и жала отбой.
Скопировать
- I remember that.
- When did you hang up on me? - Right when we first met.
- You should've just said something.
- Точно. - Когда это ты так делала?
- После того, как мы в первый раз встретились.
- Тебе надо было что-нибудь сказать. - Я не могла.
Скопировать
Don't say your name or nothing.
Just say there's been an animal hurt inside the house... and then you hang up.
What up?
Не называй не имени, ничего.
Просто скажи, что в том доме мучают животное... и повесь трубку.
Как дела?
Скопировать
- Alex, look. A guy's OD'ing.
I'm sorry, I gotta hang up.
Some fucking punk thinks he can die in my club.
- Гляди, гляди, у парня передоза.
Простите, мистер Тапиа.
Какой-то вонючий панк решил помереть у меня в клубе.
Скопировать
Oh, I'm sure he thought it was one of his friends.
You know, men frequently call their friends' answering machines and hang up 20 times. Anyway...
I know why he dumped me. I'm too fat.
- Ну, и он, конечно, подумал о своих приятелях.
У мужчин заведено звонить по 20 раз, бросать трубку.
- Я знаю, почему он меня бросил.
Скопировать
- Tell her, will you?
- Hang up, stupid.
No, Annabelle.
- Скажи ей, что это не так?
- Брось трубку, болван.
Нет, Аррабель.
Скопировать
It's me.
Don't hang up.
We have to talk.
Это я.
Не вешай трубку
Мы должны поговорить.
Скопировать
Nina's tracing the call right now.
We'll have your location in just a couple of minutes, but it's really important you don't hang up, OK
Sweetheart, are you sure you're all right?
Нина сейчас прослеживай этот разговор.
У нас будет твое местоположение через несколько минут, но это очень важно, чтобы ты не отключалась, хорошо?
Милая, ты уверенна, что ты в порядке?
Скопировать
- Keep your departure plans to yourself.
- Logan, don't hang up yet.
It's just...
- Не говори никому о плане отъезда.
- Логан, не вешай трубку.
Я просто...
Скопировать
Well, Carla, tomorrow I'm getting on a plane, going to the promised land, Florida.
[CHUCKLES] Time to hang up the old uniform and live in my Speedos.
I didn't think anything could live in your Speedos.
Ќу что ж, арла, завтра € с€ду на самолЄт лет€щий в землю обетованную - 'лориду.
ѕора скинуть старую форму и пожить в одних плавках.
¬р€д ли в твоих плавках может хоть что-нибудь жить.
Скопировать
Because yesterday he called to say that they were still looking for a rehearsal space and that he'd call when he had more news.
So now I have to wait until he calls about the band – and in between, I call and hang up on him.
Pathetic.
Потому что вчера он звонил сказать, что все еще подыскивает место для репетиций, и позвонит, когда появятся новости.
И теперь я должна ждать, пока он не позвонит насчет группы, а пока что я звоню ему и бросаю трубку. Глупо.
Не так уж и глупо.
Скопировать
- I don't know.
either I could behave like a real rock'n'roll loser and get drunk with my fat manager... or, when I hang
'Let's hope it's the latter. here it is.
- Я не знаю
- Я мог бы повести себя, как настоящий рок-н-ролльный неудачник и напиться вместе со своим толстым менеджером или, как только я повешу трубку меня засыплют приглашениями на самые крутые вечеринки
- Будем надеяться, так и будет.
Скопировать
Good idea.
Okay, I'm gonna hang up now.
I painted a picture of a butterfly.
- Отличная идея, позвони ты.
- Ну всё, я вешаю трубку.
- Я нарисовал бабочку! - Хорошо.
Скопировать
I'm sorry, what?
Deb, hang up.
- l do not hold. Do not put me on hold. DEB:
- Извините, что?
- Нет, минутку, Майлз.
- Я не привык ждать у телефона!
Скопировать
- Don't speak.
Debra, hang up.
MILES:
- Тихо!
Дебра, не мешай!
- Всё, меня нет!
Скопировать
It was a pleasure chatting with you.
Before you hang up, take a look at your bank account balance.
I didn't get a good feeling about the case.
Приятно было с вами поболтать
Прежде чем бросить трубку, обратите внимание на свой счёт
Что-то плохие какие-то у меня предчувствия по поводу этого дела...
Скопировать
What if nobody talks?
At least at the help line I can hang up on them but what if nobody asks any questions?
What am I gonna do?
Что, если никто не будет говорить?
Я хочу сказать, по крайней мере на Теле- фоне Доверия я могу повесить трубку. Но что, если никто не станет задавать вопросы?
Что я буду делать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hang-up (ханап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hang-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение