Перевод "hard-to-get-to" на русский
Произношение hard-to-get-to (хадтегэтту) :
hˈɑːdtəɡɛttuː
хадтегэтту транскрипция – 30 результатов перевода
I don't know whether it was because of his personality, or whether it was because he was more forgiving towards me, being a non-climber in that environment.
But I found it very hard to get to know Joe.
I was much more ambitious about doing it than Simon was.
Не знаю, то ли из-за его личных качеств, или просто потому, что он мне многое прощал в условиях похода, поскольку я не был альпинистом.
С Джо всё было намного сложнее...
Но не менее интересно.
Скопировать
It's difficult, isn't it?
It's really hard to get to know someone... even if we told each other a lot of things in our letters.
Exactly because we have told each other a lot... there will surely be some big silences between us.
- Трудно? - Что трудно?
Трудно познакомиться по-настоящему, даже если вы многое знаете обо мне из писем.
Может, это потому, что мы о многом говорили... между нами воцарилось молчание. Но меня оно не беспокоит.
Скопировать
Where'd they go?
Is it hard to get to be in the Secret Service?
Why?
Куда они делись?
А сложно попасть в спецслужбы?
А что?
Скопировать
I know a grotto.
It's hard to get to, but beautiful.
Want to see it?
Я знаю один грот.
До него трудно добраться, но там очень красиво.
Хочешь посмотреть?
Скопировать
No
The new Inchon airport's nice, but it's hard to get to
It's fine with me
Нет
Новый аэропорт в Инчьёне хорош, но до него трудно добраться
Это нормально
Скопировать
Yes, that's what I did.
Only it's hard to get to Sochi through Salekhard.
It's quite the opposite direction.
Честное слово.
В кино видел, все мечтал попасть, да времени все не было.
То детдом, то война. То эту нефть бурить.
Скопировать
Thursday. You gotta wait till Friday.
me and I've found out it's a funny thing that you give them Saturday and Sunday off and they work so hard
(audience laughing) I mean, you know, you think to yourself, you say, "My goodness, I've really pounded these people and worked them to death" and Friday comes and they say, "Yeah!"
Подождали бы до пятницы.
Всегда так странно. и я обнаружил забавный факт: а потом в эти два дня полностью себя уничтожают.
думаешь про себя: тут наступает пятница и они говорят: "Ура!
Скопировать
Uh-huh.
It's hard to get to.
The Germans punched a hole in our center, cut us right in 2.
О-хо-хо.
Туда трудно добраться.
Немцы пробили наш центр, разделив нас на 2 группы.
Скопировать
Well, I've never met you, but... yes.
We worked so hard to get to the championship game... and we'll be sitting on the bench.
You hit so many home runs.
- Ну, я тебя не знаю, но да.
Мы тяжело работали, чтобы попасть в чемпионат а теперь будем сидеть на скамье.
Ты столько уже им помог.
Скопировать
There might be rabbits or sheep!
Iris, Iris, I know this is hard to get to grips with.
I know.
Здесь могут быть кролики или овцы!
Айрис, Айрис, я знаю это трудно принять.
Я знаю.
Скопировать
This is so fast.
It's so hard to get to know a child after just one day.
I...
Всё так быстро.
Так трудно узнать ребёнка всего за один день.
Я...
Скопировать
Look, I know it's been a tough year for many of you out there.
It's hard to get to sleep sometimes, just worrying about what tomorrow will bring.
And I don't blame you worrying.
Знаю, что жизнь у многих из вас не сахар
Часто не хватает денег, часто проблем так много, что не получается заснуть
И завтрашний день страшит
Скопировать
Poppy.
They've worked hard to get to uni.
They don't want you turning up...
- Поппи
- Они приложили много усилий, чтобы поступить в университет
И они не хотят тебя видеть...
Скопировать
It's just that, you see...
Well, it can be hard to get to know someone who refuses to speak.
I can see how that might be.
Просто это, понимаете...
Ну, довольно трудно узнать кого-то, кто отказывается говорить.
Я понимаю каково это.
Скопировать
You're a smart guy.
But those little grooves... they're hard to get to.
We know the blood didn't come from Silas or Rada.
Вы сообразительный.
Но эти маленькие бороздки — к ним сложно подобраться.
Мы знаем, что эта кровь не принадлежала Сайласу или Раде.
Скопировать
Birds?
We are virologists-- tracking obscure microbes in hard-to-get-to places.
Pretty boring stuff, actually.
Птиц?
Мы вирусологи - отслеживаем распространение неизвестных микробов в труднодоступных местах.
Довольно занудное дело, на самом деле.
Скопировать
Well, that's kind of the idea.
Well, bolt's pretty hard to get to.
I'm gonna take the hinges instead.
В этом и смысл.
До задвижки практически не добраться.
Буду срезать петли.
Скопировать
Not as long as command's still alive.
He's hard to get to.
Lots of agents.
Пока жив командующий.
До него сложно добраться.
Много агентов.
Скопировать
Look, I, um... I'm sorry... About earlier.
It's just that I worked Really hard to get To a position that was basically
Handed to you as a consolation prize. Got a little chip on your shoulder, huh?
Слушай, я извиняюсь... за то, что было раньше.
Просто я горбатилась не по детски, чтобы получить должность, которая так легко досталась тебе.
У тебя, что шило в заднице, а?
Скопировать
I'm guessing you don't know my brother very well.
He's hard to get to know.
And I'm worse, so...
Полагаю, вы не очень хорошо знаете моего брата.
С ним трудно наладить контакт.
А со мной еще сложнее.
Скопировать
I don't really know him that well.
He's hard to get to know, but once you do get to know him, you can't imagine your life without him, and
You should fight for it, if this is what you want.
Я его не очень хорошо знаю.
К нему сложно найти подход, но потом ты уже не представляешь своей жизни без него. И теперь я просто знаю, что нужно сделать что-то, что напомнит ему, почему мы любим друг друга.
Тебе нужно бороться, если это то, чего ты хочешь.
Скопировать
It's 2%.
- It's hard to get to 2%.
- You take 1%, just move the decimal place two spots.
Всего два процента.
- Как вычислить два процента?
- Берёте 1 процент и умножаете на два.
Скопировать
I must have been out when you called.
It was hard to get to a phone.
Come on, girl.
Меня должно быть не было дома, когда ты звонил.
Трудно было найти телефон.
Пойдем, девочка!
Скопировать
- Well, it's easy for girls.
You know, it's really not hard to get- to be able to have sex with any guy, whenever, whoever.
So what have you done?
Ну, у девушек все проще.
Это совсем не сложно - найти, с кем можно переспать. с любым парнем, когда угодно.
Так что у тебя было?
Скопировать
Don't worry. Ramon will always put family first.
We worked too hard to get to where we are.
He would never jeopardize that.
Не волнуйся, для Рамона главное - семья.
Мы очень много сделали, чтобы добиться того, что у нас есть.
И он не станет этим рисковать.
Скопировать
You don't ask a lot of personal questions.
And you're very hard to get to know.
Yes.
Ты редко задаешь личные вопросы.
И поэтому тебя очень сложно узнать.
Да.
Скопировать
She doesn't ask a lot of personal questions.
- She's kind of hard to get to know.
- Yes.
Она редко задает личные вопросы.
- Да, ее сложно узнать поближе.
- Да.
Скопировать
You don't ask a lot of personal questions.
And you're very hard to get to know.
Yes.
Ты редко задаешь личные вопросы.
И тебя сложно узнать поближе.
Да.
Скопировать
The rules are more relaxed for this me.
I worked quite hard to get to where I am now.
So what on earth is happening this time? and why?
С тех пор правила для меня стали заметно мягче.
чтобы занять нынешнюю должность.
А что вообще произошло? но когда и зачем его изменили?
Скопировать
It's about the funding for my research.
I've worked... we've worked so hard to get to this point, and the idea that it all rests on some insurance
Well, I mean, it just doesn't seem fair.
Это насчет финансирования моего исследования.
Я работала... мы так много работали для этого, и идея того, что это все будет зря из-за какого-то медосмотра...
То есть, по-моему, это нечестно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hard-to-get-to (хадтегэтту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard-to-get-to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хадтегэтту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение