Перевод "hardback" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hardback (хадбак) :
hˈɑːdbak

хадбак транскрипция – 23 результата перевода

-He died drunk and penniless.
Well, Alex's first novel was published in hardback... and he's just about to finish his second one.
-What's it about?
- Умер от пьянства в нищете.
Первый роман Алекса издали в твёрдом переплете, и он сейчас заканчивает второй.
О чём он?
Скопировать
-He stole it.
Pablo Neruda, Twenty Love Poems and a Song of Despair published in hardback, 1 924.
Joey, Joey.
-Он украл это.
Пабло Неруда, "20 поэм о любви и песня отчаяния", изданые в твёрдом переплете в 1924.
Джоyи, Джоyи, Джоyи.
Скопировать
♪ Dog bone, remote control ♪
Hardback copy of Wuthering Heights ♪
See, when a star is dying, it transforms into a red giant.
♪ Косточка для собаки, пульт ♪
♪ Грозовой перевал в твёрдой обложке ♪
Когда звёзды умирают, они становятся красными гигантами.
Скопировать
- We don't have one.
- It's a small box, looks like a hardback book with a cover...
- I know, and we don't have it here.
- У нас такой нет.
- Такая маленькая коробочка, похожа на книжку в твердом переплете...
- Я знаю, но у нас её нет. - Ох!
Скопировать
Thanks. I'll think about it.
Or, in the bigger hardback variety, there's- I'm sorry.
Can you just give me a second?
Спасибо, я подумаю.
Или вот альбом в твердой обложке.
Извините, вы не подождете секунду?
Скопировать
He grew up a spiritual man, a pillar of the community, beloved by all.
Times were hard back then, but the town was close-knit.
Everyone pulled together, no matter their background.
Он вырос религиозным человеком, столпом сообщества, любимым всеми.
Тогда были тяжелые времена, но город был сплочён.
Все держались друг друга, не взирая ни на что.
Скопировать
Ava was a messed-up kid.
We both partied way too hard back in the day. I mean, I cleaned up my act... but Ava did not.
What can you tell me about this car?
Эва была запутавшимся ребенком.
Мы оба слишком любили вечеринки, в смысле, я смог завязать... а Эва нет.
Что вы можете рассказать об этой машине?
Скопировать
We have to look at every angle.
We pushed it hard back then, shook a lot of people, made a ton of arrests, but we were just street cops
Take your time.
Мы должны рассмотреть каждую возможность.
Мы тогда тяжело работали, потрясли множество людей, произвели кучу арестов, но мы были просто уличными полицейскими, местные разборки, наркота.
Не торопись.
Скопировать
I'm pretty sure it's in one of these boxes.
That must've been hard. Back there.
Who do you think would do something like that?
Я уверен она в одной из этих коробок.
Это будет тяжело.
Как ты думаешь, кто это сделал?
Скопировать
It's not a real hamster.
But my favourite celebrity hardback is actually this one.
This is the second volume of autobiography by a Radio 1 discjockey called Chris Moyles.
Он не настоящий хомяк.
Но есть у меня любимая книжка этого жанра.
Второй том автобиографии ведущего Радио 1 Криса Мойлса.
Скопировать
Moy-y-yles! Chris Moyles, of course, one of the few published writers who can claim to have written more books than he's read.
My second favourite celebrity hardback is this.
This is a book called
Мооойлс! чем прочли.
Другая моя любимая книга от знаменитости.
Называется
Скопировать
- Yes, 9,809,70
- And it was hard back then.
If you got a 7 in Anatomy you'd celebrate all day.
-Нет. 9,9 вроде бы...
-А тогда это было выдающееся достижение.
Если ты получал по анатомии 7, то пил потом весь день.
Скопировать
Sucks.
It must've been hard back there.
Oh, yeah.
И это фигово.
ведь правда?
Ага.
Скопировать
Paper flap long gone,
It had a green hardback cover and mottled texture.
It was possibly my very first book.
Суперобложка давно потерялась
У нее был твердый зеленый переплет с кружочками.
Наверное, это была моя самая первая книга.
Скопировать
I didn't know you would be hurt by words that weren't sincere.
Things were so hard back then and what was most precious to me was myself.
I really didn't know that would make me lose you.
Я не знал, что тебя обидят мои неискренние слова.
Тогда мне было очень нелегко, и у меня не было никого дороже себя самого.
Я совсем не думал, что из-за этого потеряю тебя.
Скопировать
A little trace of breadcrumbs.
Hardback copy of Fairy Tales.
Two children led into the forest by a wicked father, follow a little trail of breadcrumbs.
Маленький след из хлебных крошек.
"Сказки" в твердом переплете.
Злой отец отводит двоих детей в лес, а они оставляют за собой след из хлебных крошек.
Скопировать
Twisted.
Victim leans in to get something out of the back, down comes the boot, strikes him hard, back of the
The boot?
Скручено.
Жертва наклоняется чтобы достать что-то сзади, Багажник закрывается, сильно бьет его сзади по голове.
Багажник?
Скопировать
As it did me when I stood there...
animal raised on the streets, forced to my knees when I was a girl, servicing any man with two bob and a hard
And there I would have stayed and there I would have died... but for a strange working of fate
Я чувствовала то же, стоя там..
Забитое животное, воспитанное улицами. Я была поставлена на колени еще девочкой, готовая отдаться любому мужчине с двумя шиллингами и сильной рукой.
Я бы так и осталась там, я бы там умерла... если бы не странная игра судьбы,
Скопировать
Just give me a chance to explain.
Hey, you hit that kid pretty hard back there.
Don't be such a pussy.
Дайте шанс всё объяснить.
Ты неслабо засадил тому парню.
Не будь такой тряпкой.
Скопировать
I'm carrying this entire thing.
Working pretty hard, back here. Getting sweaty.
The sun! No!
" мен€ такое ощущение, что € еЄ сам тащу.
ƒа нет, ћокс, € еЄ пихаю.
—олнце !
Скопировать
Now they worship her as a prophet.
It must have been hard back then.
We were hated and cursed wherever we went.
А теперь чествуют как пророчицу.
Трудно вам пришлось.
Повсюду нас встречали лишь ненависть, да проклятия.
Скопировать
You know he was also a great lacrosse player?
Maybe you pushed Vince too hard back there?
He's gonna call before we get in the cab.
А ты в курсе, что он и в лакросс отлично играл?
Не слишком ли ты грубо отшил Винса?
Он позвонит раньше, чем мы сядем в такси.
Скопировать
You remembered that happening!
You were hit pretty hard back there.
Are you feeling any better?
Ты всё это помнил!
Вам там серьёзно досталось.
Как себя чувствуете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hardback (хадбак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hardback для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хадбак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение