Перевод "hardcopy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hardcopy (хадкопи) :
hˈɑːdkɒpi

хадкопи транскрипция – 30 результатов перевода

Enhance 15 to 23.
Give me a hard copy right there.
Fish?
Увеличить 15 по 23.
Дай мне распечатку этого.
Рыба?
Скопировать
- Documentary evidence?
Pete's driving down there now to get a hard copy of the invoice.
If he gets it, we print it tomorrow.
- Документальное доказательство?
Пит сейчас едет туда, чтобы сделать копию счета.
Если он его получит, напечатаем завтра же.
Скопировать
Trask Industries - radio network acquisition.
Hard copy on this from the home computer.
Do not go through Tess.
Касательно приобретения радиостанции для "Траск Индастриз".
Распечатка этого письма на домашнем компьютере.
Не давайте его печатать Тэсс.
Скопировать
Trask Industries - radio network acquisition.
Hard copy on this from the home computer.
Do not go through Tess.
Касательно приобретения радиостанции для "Траск Индастриз".
Распечатка этого письма на домашнем компьютере.
Не давайте его печатать Тэсс.
Скопировать
It sucks. There's not enough storage, so every month they have to pull stuff down to make room.
And would there be a hard copy or whatever?
You could try the Records Annex but it'll take you a million years to get clearance.
Недостаточно места для архивов, поэтому каждый месяц они очищают память.
А может, есть распечатанная копия?
Можете просмотреть архивные записи, но у Вас это займет несколько веков.
Скопировать
...
Hard copy!
Dade Murphy.
...
Бумажная копия!
Dade Murphy.
Скопировать
By this day, there were already 11,000 pictures from Voyager 2 in our electronic library.
Finally, the end product of this remarkable set of links and relays is a hard copy which comes out of
It is absolutely astonishing.
На сегодняшний день в нашей электронной библиотеке уже 11 000 фотографий с "Вояджера-2".
Конечным результатом всей этой замечательной коммуникационной цепочки является отпечаток на бумаге, который демонстрирует, в нашем случае, чудеса Европы, запечатленные сегодня, впервые в истории человечества.
Это просто потрясающе.
Скопировать
A couple things for you.
None of that matters on Hard Copy!
- You're overreacting.
Парочка вещей для тебя.
И обе нецензурные!
- Ты очень эмоционально реагируешь.
Скопировать
Hey, sweetie, you all right?
I was watching Hard Copy, and I kept thinking when they found me I would forever be the dead girl who
Why didn't you call me?
Дорогая, ты в порядке?
- Я смотрела телевизор и вдруг подавилась и я подумала, что когда меня найдут, то по моему телику будут идти самые тупые шоу.
- Почему ты не позвонила мне?
Скопировать
Angels are supposed to be blond.
Hard Copy," book the works.
Don't mess this one up.
Ангелы должны быть блондинами.
Но Опра, Барбара, "Сегодня вечером" они все это купят.
Не облажайся.
Скопировать
I may lose you.
- I'm looking for older documentation-- court records that are likely archived only on hard copy.
If it can be found, it will be.
Связь может оборваться.
- Я ищу старые документы... записи из суда, которые скорее всего хранятся только на бумаге.
Если их можно будет найти, они найдутся.
Скопировать
That's the download code.
You get a hard copy.
You fax one copy to your connection on the other side.
Это код для выгрузки.
Сделайте распечатку.
Отправьте одну копию факсом вашему контакту на той стороне.
Скопировать
I suppose you already tried to make a backup of the tape?
I couldn't get a hard copy to print either.
What makes you think they'll honour this deal?
Полагаю вы пытались сделать копию пленки.
Все файлы на пленке защищены от копирования.
Распечатать я ич не смог. - Почему вы решили, что они согласятся на сделку?
Скопировать
Include all spellings.
Give me a hard-copy readout.
Stand by.
Включить все словоформы.
Выдать распечатку.
Ожидайте.
Скопировать
So I go to the Records Annex to look....
To see if there's a hard copy of details of this lab work.
And there's Jeff again. This time, making pretty unsubtle threats about my future if I don't drop it.
Затем я пошел в архив, чтобы взглянуть. Ладно, я не должен был ходить туда.
Я хотел проверить, есть ли там копии файлов по этим анализам.
Там опять появляется Джефф и говорит, что если я не брошу все это, ...то мне придется опасаться за свое будущее.
Скопировать
Ain't nothing wrong with Oprah.
I seen Oprah on Hard Copy last week.
Was the picture of health.
С Офрой все хорошо.
Недавно я видела ее по ТВ.
Она выглядела молодой и свежей.
Скопировать
You're pulling a gun on me?
I should turn you in to Hard Copy.
Put your ass on TV.
Ты наставил на меня пистолет?
Вы же полицейские Вас за это арестуют
И покажут по всем каналам ТВ
Скопировать
What message?
Hard Copy called.
They did?
Какое сообщение?
Звонили из "Хард Копи".
Правда?
Скопировать
And one hell of a model American.
Are you another one of them Hard Copy guys?
No, sir.
И стопроцентно правильный американец.
Ты один из этих пронырливых журналюг?
Нет, сэр.
Скопировать
The next day the complaint vanished.
No hard copy.
All traces of it mysteriously gone from my computer.
Ha cлeдyющий дeнь дeлo иcчeзлo.
A тaкжe и фaйл в кoмпьютepe.
Taинcтвeнным oбpaзoм вce cлeды дeлa иcчeзли из мoeгo кoмпьютepa.
Скопировать
Damn! Always on my shift.
Give me a hard copy of 109's flight plan.
- Tower to 109. Do you copy?
Чёрт, как всегда в мою смену.
Дайте мне копию полётного листа 109-го.
Вызываю 109-й, слышите меня?
Скопировать
Yeah, no, I revised the plan to include the open staircase.
She can get you a hard copy.
Okay.
Да, но я переделала план для открытой лестницы.
Если захотите, моя помощница в Чикаго отправит вам копию.
Хорошо.
Скопировать
An unexpected development.
We only have one hard copy of Tyson's fingerprints.
Yeah, from the prison records... - the ones I had them send here.
Неожиданное развитие событий.
У нас есть единственный экземпляр отпечатков Тайсона.
Да, в тюрьме, где он сидел... я просила их прислать.
Скопировать
Computers can be hacked.
It's all on hard copy, in vaults, underneath that house.
And as long as it is, the personal freedom of anyone you've ever met is a fantasy.
Компьютеры можно взломать.
Они все хранятся на твердых носителях, в подвале под самым этим домом.
И пока так будет продолжаться, личная свобода каждого не более, чем вымысел.
Скопировать
- Yeah, it's just in here.
Give me five minutes to get you a hard copy.
Five minutes and not one second more.
Да, он прямо здесь.
Дайте мне пять минут и он будет у вас на столе.
Пять минут и ни секундой больше.
Скопировать
Right?
Most of the files are kept on hard copy to prevent digital espionage.
Ok.
Так?
Большинство файлов хранится в бумажном виде, чтобы избежать компьютерного шпионажа.
Ладно.
Скопировать
Not for me, man.
That's why I trust a hard copy.
- Plain and simple.
Не для меня, чувак.
Вот почему я доверяю копированию на жёсткий.
- Просто и ясно.
Скопировать
- Plain and simple.
- Hard copy, Schmidt.
- Nice work.
- Просто и ясно.
- Копирование на жестки, Шмит.
- Миленько.
Скопировать
I, uh, had to write Selina's speech for the science fair so fast that I, uh, think I plagiarized a speech that I wrote for Chung.
So here's Selina's hard copy and Chung's is already up on his YouTube.
I met a young woman name Juanita.
Я должен был написать речь Селины для научной ярмарки так быстро, что кажется, я украл речь, которую я написал для Чанга.
Вот распечатанная копия Селины, а речь Чанга уже на "YouTube".
Я повстречался с молодой женщиной по имени Хуанита.
Скопировать
They were making out all over the lobby.
- Did you get a hard copy?
- I did, but, Liv, the date stamp... It doesn't match the e-mail.
Они прокрались через лобби.
- У тебя есть оригинал записи?
- Да, Лив, но... дата не соответствует письмам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hardcopy (хадкопи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hardcopy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хадкопи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение