Перевод "hardcopy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hardcopy (хадкопи) :
hˈɑːdkɒpi

хадкопи транскрипция – 30 результатов перевода

I'll go over it with Frank and get on to Mission Control.
Let me have the hard copy on it.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Я поработаю вместе с Фрэнком и доложим в Центр управления.
Скопируй это на жёсткий диск.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Скопировать
I may lose you.
- I'm looking for older documentation-- court records that are likely archived only on hard copy.
If it can be found, it will be.
Связь может оборваться.
- Я ищу старые документы... записи из суда, которые скорее всего хранятся только на бумаге.
Если их можно будет найти, они найдутся.
Скопировать
What message?
Hard Copy called.
They did?
Какое сообщение?
Звонили из "Хард Копи".
Правда?
Скопировать
It sucks. There's not enough storage, so every month they have to pull stuff down to make room.
And would there be a hard copy or whatever?
You could try the Records Annex but it'll take you a million years to get clearance.
Недостаточно места для архивов, поэтому каждый месяц они очищают память.
А может, есть распечатанная копия?
Можете просмотреть архивные записи, но у Вас это займет несколько веков.
Скопировать
Hey, sweetie, you all right?
I was watching Hard Copy, and I kept thinking when they found me I would forever be the dead girl who
Why didn't you call me?
Дорогая, ты в порядке?
- Я смотрела телевизор и вдруг подавилась и я подумала, что когда меня найдут, то по моему телику будут идти самые тупые шоу.
- Почему ты не позвонила мне?
Скопировать
A couple things for you.
None of that matters on Hard Copy!
- You're overreacting.
Парочка вещей для тебя.
И обе нецензурные!
- Ты очень эмоционально реагируешь.
Скопировать
And one hell of a model American.
Are you another one of them Hard Copy guys?
No, sir.
И стопроцентно правильный американец.
Ты один из этих пронырливых журналюг?
Нет, сэр.
Скопировать
I suppose you already tried to make a backup of the tape?
I couldn't get a hard copy to print either.
What makes you think they'll honour this deal?
Полагаю вы пытались сделать копию пленки.
Все файлы на пленке защищены от копирования.
Распечатать я ич не смог. - Почему вы решили, что они согласятся на сделку?
Скопировать
You're pulling a gun on me?
I should turn you in to Hard Copy.
Put your ass on TV.
Ты наставил на меня пистолет?
Вы же полицейские Вас за это арестуют
И покажут по всем каналам ТВ
Скопировать
...
Hard copy!
Dade Murphy.
...
Бумажная копия!
Dade Murphy.
Скопировать
That's the download code.
You get a hard copy.
You fax one copy to your connection on the other side.
Это код для выгрузки.
Сделайте распечатку.
Отправьте одну копию факсом вашему контакту на той стороне.
Скопировать
So I go to the Records Annex to look....
To see if there's a hard copy of details of this lab work.
And there's Jeff again. This time, making pretty unsubtle threats about my future if I don't drop it.
Затем я пошел в архив, чтобы взглянуть. Ладно, я не должен был ходить туда.
Я хотел проверить, есть ли там копии файлов по этим анализам.
Там опять появляется Джефф и говорит, что если я не брошу все это, ...то мне придется опасаться за свое будущее.
Скопировать
The next day the complaint vanished.
No hard copy.
All traces of it mysteriously gone from my computer.
Ha cлeдyющий дeнь дeлo иcчeзлo.
A тaкжe и фaйл в кoмпьютepe.
Taинcтвeнным oбpaзoм вce cлeды дeлa иcчeзли из мoeгo кoмпьютepa.
Скопировать
Trask Industries - radio network acquisition.
Hard copy on this from the home computer.
Do not go through Tess.
Касательно приобретения радиостанции для "Траск Индастриз".
Распечатка этого письма на домашнем компьютере.
Не давайте его печатать Тэсс.
Скопировать
Enhance 15 to 23.
Give me a hard copy right there.
Fish?
Увеличить 15 по 23.
Дай мне распечатку этого.
Рыба?
Скопировать
Trask Industries - radio network acquisition.
Hard copy on this from the home computer.
Do not go through Tess.
Касательно приобретения радиостанции для "Траск Индастриз".
Распечатка этого письма на домашнем компьютере.
Не давайте его печатать Тэсс.
Скопировать
Damn! Always on my shift.
Give me a hard copy of 109's flight plan.
- Tower to 109. Do you copy?
Чёрт, как всегда в мою смену.
Дайте мне копию полётного листа 109-го.
Вызываю 109-й, слышите меня?
Скопировать
Include all spellings.
Give me a hard-copy readout.
Stand by.
Включить все словоформы.
Выдать распечатку.
Ожидайте.
Скопировать
Ain't nothing wrong with Oprah.
I seen Oprah on Hard Copy last week.
Was the picture of health.
С Офрой все хорошо.
Недавно я видела ее по ТВ.
Она выглядела молодой и свежей.
Скопировать
I'm sure you printed out a copy.
You have a hard copy?
No, I don't!
Ты же наверняка её распечатал.
У тебя ведь есть копия?
Нет, ничего у меня нет!
Скопировать
And ads!
We make a deal like a 100,000 hits on the Internet has the equivalent value of one ad page of our hard
Are you getting it, people?
Можно пойти на бартер!
На наш сайт заходят сто тысяч человек - разве это не стоит одной страницы в журнале?
Вы понимаете?
Скопировать
Just a general note - don't e-mail any of this stuff to each other.
All hard copy has to be kept off the network.
Just be sensible.
Но важное замечание - не пересылайте ничего из этого друг другу по электронке.
Все копии держите вне общей сети.
Будьте благоразумны.
Скопировать
- Documentary evidence?
Pete's driving down there now to get a hard copy of the invoice.
If he gets it, we print it tomorrow.
- Документальное доказательство?
Пит сейчас едет туда, чтобы сделать копию счета.
Если он его получит, напечатаем завтра же.
Скопировать
It must be my new glasses prescription.
I need all of you to hand in a hard copy of your stories in addition to filing them electronically.
Last week our mail server was down and we very nearly missed our deadline.
Это, должно быть, из-за нового рецепта на очки.
Мне нужно, чтобы вы все приносили печатную копию своих статей, в дополнение к предоставлению их в электронном виде.
На прошлой неделе наш сервер электронной почты упал, и мы чуть не упустили предельные сроки.
Скопировать
New system starts today.
I want all articles in hard copy on my desk – where are you going?
I'll be right back.
Новая система вступает в силу сегодня.
Я хочу все статьи в печатном виде на моем столе... куда ты идешь?
Я сейчас вернусь.
Скопировать
Tom, this memo, whatever it is, i doubt it ever went out on a general distribution, and every copy probably went through the shredder months ago.
So if there's no hard copy, and if marco is the only one we even trust to even talk about it with, then
We could always march into ryland's office and ask him about it.
Том, этот мемо, чем бы он ни был, я сомневаюсь, что он проходил в общей рассылке, и все копии наверняка ушли в бумагорезалку месяцы назад.
Так, если нет бумажной копии, и если Марко, единственный кому можно доверять, об этом не знает, то мы уперлись в тупик.
Мы можем промаршировать в офис к Райленду и спросить его об этом.
Скопировать
A lot of things went missing back then.
But I found this hard copy filed in the cold vault.
Everything we've got on Larkhill is in there.
Тогда многое исчезало.
Но я нашел данные на бумаге в холодном хранилище.
Все, что у нас есть по Ларкхиллу, здесь.
Скопировать
And a full selection of additives.
Last, but not least, here is a few more song samples, an updated hard copy of the cd questionnaire.
I figured, since you hadn't responded, you were having trouble downloading the attachment.
И кучу добавок.
И напоследок, на сегодня, здесь еще несколько вариантов песен, и обновленная версия анкеты.
Я подумал, что раз ты не отвечаешь, то просто не можешь скачать ее.
Скопировать
Angels are supposed to be blond.
Hard Copy," book the works.
Don't mess this one up.
Ангелы должны быть блондинами.
Но Опра, Барбара, "Сегодня вечером" они все это купят.
Не облажайся.
Скопировать
Fine.
Here's your hard copy.
I think those notes will help.
Отлично.
Вот твоя печатная копия.
Думаю, эти заметки должны помочь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hardcopy (хадкопи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hardcopy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хадкопи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение