Перевод "hardwood" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hardwood (хадвуд) :
hˈɑːdwʊd

хадвуд транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, this is the, uh, living room.
You see that hardwood floors and the crown moulding.
There's a... a window right there, for seeing... out.
Итак, это гостиная.
Тут преобладают обои ядовитого цвета и карнизы.
А вот ... окно. В него можно ...смотреть.
Скопировать
The lines are so clean, and you don't get any of that partition quality.
It has 50-foot ceilings, old hardwood floors... ample closet space, a modern kitchen... a brand-new bathroom
We'll take it!
Линии такие чёткие, что нет ощущения разделения пространства.
Потолок 1 5 метров, старые полы из твёрдой древесины, просторные кладовки, современная кухня, абсолютно новая ванная с джакузи с реактивными струями.
Берём!
Скопировать
And I had the greatest time.
Burns's house has everything-- a hedge maze, a moat, bleached hardwood floors and a bottomless pit.
- It couldn't possibly be bottomless.
Я отлично провел время.
В доме мистера Бернса есть все: живая изгородь, ров с водой, паркетный пол и бездонная яма.
Она не может быть бездонной.
Скопировать
You made me dress like a harem slave with jewels on my forehead, and what did you do?
- You were the Sultan, made of hardwood ...
- You meant to say, "eunuch"! Okay, whatever you say!
Нужно что-то придумать! Итак, теперь тьι все же собираешься следовать плану?
Плану и следую!
Тьι заставил меня одеться, как наложницу из гарема, с драгоценностями на лбу, и что сделал сам?
Скопировать
Ripe pinot fruit. Balanced with some real terroir.
Recalling hardwood forests, losing one's cherry at a price...
- DEB: Alice. - PHONCE:
малина... ежевика, смешанные с настоящими запахами земли, смолы и свиного жира.
Оно вызывает в памяти глубокую чащу, где кто-то заблудился в поисках трюфелей. Элис!
Не обращай на неё внимания, Дэйв.
Скопировать
It is decorated with...
Hard wood and pines on the top and, and you go down south - and you got like coconuts and palms...
And you move a bit and there is a big river - the Mississippi.
- Она красива...
Там есть лиственные и сосновые леса, на плоскогорье, а если идешь на юг - получишь пальмы и кокосы.
еще немного сдвинешься - там большая река - Миссисипи.
Скопировать
I know you spent a lot of money, but it's awfully primitive.
The floors are made of such hard wood.
Hey, get a load of this pathetic 20th-century TV!
Знаю, что ты потратил кучу денег на эту квартиру, Фрай, но она ужасно примитивна.
Пол сделан из какого-то жесткого дерева.
Эй! Выбрось этот жалкий телек 20 века!
Скопировать
They've stuck us in these folding chairs.
Wow, we're right on the hardwood, five feet from the baseline.
- Like front-row orchestra, stage right. - Oh.
А нам теперь сидеть на этих складных стульях.
Ух ты, мы прямо на площадке, в двух метрах от лицевой линии.
Это как первые ряды партера, прямо перед сценой.
Скопировать
Yeah, that's courtside, pal.
Yeah, right on the hardwood.
Yeah, swear to God.
Да, места в первом ряду, приятель.
Да, прямо на площадке.
Да, клянусь Богом.
Скопировать
What do you want ?
Hard wood, soft wood ?
We got it all. We got birch, maple, pine, oak- [ Banging ]
Какое именно? С твердой древесиной?
Мягкой? Есть все, что хотите.
Береза, клен, сосна, дуб...
Скопировать
Carpet's a little loose.
Hardwood floors?
!
Коврик немного обтрепался.
Паркетные полы!
?
Скопировать
Look at this.
Hardwood floors.
Aren't they great?
Посмотри-ка.
Полы из твердой древесины.
Классные, да?
Скопировать
Oh, dear!
Now, here we have beautiful Hardwood floors, track lighting--
What's that stench?
Бог ты мой!
Здесь полы из паркетной доски, подвесные светильники...
Что это за вонь?
Скопировать
-You know what we need?
-A hardwood?
-That's right.
- Ты знаешь, что нам надо?
- Лиственные породы?
- Это верно.
Скопировать
It would be so lovely if I could show the property before I leave.
Hardwood floors throughout, as many as six working fireplaces.
This is the top floor.
ѕри прежнем владельце жило несколько сиделок.
Ќе знаю, есть ли у вас прислуга.
Ќет, мы живем вдвоем.
Скопировать
Is her apartment missing a rug?
Hardwood floor is no way to know. [Sighs]
If it was easy, anybody could do it.
В ее квартире не хватает ковра?
Сложно сказать, там паркет.
Было бы легко, любой бы справился.
Скопировать
Okay, uh, I'm gonna get rubber mats
- for all these slippery hardwood floors.
- Okay, wait a minute.
Я достану резиновые коврики.
- На все скользкие деревянные полы.
- Да подожди минутку.
Скопировать
I love what you've done with the floors.
Is this the original hardwood?
It's a gargantuan hell hole.
Классно вы сделали пол.
Это что, натуральный паркет?
Нет, это горгулья дыра.
Скопировать
This list your real estate agent sent to mine.
"Repair discolored/buroed portion, hardwood floors"?
Oh, that's just some stuff you gotta take care of.
Этот лист мне прислал твой агент по недвижимости.
"Восстановление/ замена паркетного покрытия" ?
Это просто мелочи, о которых ты должна позаботиться.
Скопировать
I'm pulling up the carpets.
People who cover up their hardwood floors deserve their own poorly decorated section of hell.
Wow, you seem so grown up.
Я убираю ковры.
Люди, которые покрывают деревянные полы коврами, заслуживают свою собственную, плохо декорированную часть ада.
Ты кажешься такой повзрослевшей.
Скопировать
It's beautiful.
Hardwood.
I always knew it was down here.
Это прекрасно.
Твердая древесина.
Я всегда знал, что она здесь есть.
Скопировать
Super neat?
I bet he's got hardwood floors.
So?
Супер аккуратный?
Готов поспорить, у него деревянные полы.
И что?
Скопировать
I like to play with a yo-yo, so something comes back to me.
You should know that there's hardwood under this carpet.
Yeah, there you go.
Мне нравится играть с йо-йо, так хоть что-то ко мне возвращается. Люди, хватит исповедей.
Вы должны знать, под этим ковром лежит паркет.
Да, давай.
Скопировать
Wow! Say bye-bye.
They got hardwood, barn, fences-- farmhouse.
Have you got it?
Скажи до свидания.
У них там лиственные деревья, амбар, изгороди... похоже на ферму.
Получил видео?
Скопировать
- Why? I've never seen a person more in love with an apartment than Laura.
Those hardwood floors made her thighs sweat.
She wanted to live there so bad that she killed Juliet's first choice of roommates - to make it happen. - That theory is whacked.
Я никогда не видел чтобы человеку так нравилась квартира как Лоре.
Тот паркет заставил ее бедра вспотеть.
Она настолько хотела жить там, что убила первую кандидатку в соседки Джулс, чтобы въехать самой.
Скопировать
Wow!
Hardwood!
And all this natural light.
Надеюсь, вы под впечатлением.
Вау! Твердая древесина!
И эти естественные источники освещения.
Скопировать
I got a great lead on a townhouse.
2 bedrooms, 1 1/2 baths, hardwood floors, parking in back, killer pub on the corner.
On the nights we don't support Molly's, of course.
Я присмотрел там таунхаус.
Две спальни, ванная с душевой, паркетный пол, парковка, отличный паб неподалёку.
Только когда не нужно быть в Молли, конечно.
Скопировать
This used to be carpet.
Love hardwood floors.
- Ilana?
Тут раньше были ковры.
Люблю деревянные полы.
- Илана.
Скопировать
Right.
There is no way that that landed on a hardwood floor without a scratch.
And there's more.
Right.
There is no way that that landed on a hardwood floor without a scratch.
And there's more.
Скопировать
Congoleum.
Hardwood!
The perfect floor for doing a happy jig.
Плитка.
Паркет!
Идеальное покрытие для счастливых танцев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hardwood (хадвуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hardwood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хадвуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение