Перевод "harmonize" на русский
Произношение harmonize (хамонайз) :
hˈɑːmənˌaɪz
хамонайз транскрипция – 30 результатов перевода
#And we'll hollow ##
I think we harmonize most admirably, Jeeves. - A great deal better than most music hall teams I've heard
If I may say so, sir, you're showing a marked improvement already.
- Да, будем выть!
Вы меня поражаете, Дживс, вы помните все песенки и мелодии, что я слышал в жизни!
Спасибо, сэр. Позвольте заметить, сэр, что ваше состояние уже улучшается прямо на глазах.
Скопировать
And sing the old songs We called them dole songs
And we'd harmonize so clear Even though it was the beer
That made the tears run About the years gone by
И петь старые песни. Мы звали их печальные песни.
Должны единым звуком петь, Хотя и были мы пьяны,
Что заставляло слезы течь За те года, что враз ушли.
Скопировать
Ooh, Patrick, can you whistle?
I like it when you harmonize with me on the whistling.
- Patty, where you going?
Ох, Патрик, ты умеешь свистеть?
Что если нам вместе посвистеть? Мне так нравится!
- Пэтти, куда ты идёшь?
Скопировать
Really?
Then let's see if you're so talented as to be able to harmonize just a day before the performance,
Okay so pretend that this is the night before..
Правда?
какие самородки тут собрались. Начнем?
что завтра вы выступаете.
Скопировать
I remember when I was a kid, me, my mom, and her mom, and well, her mom, and then her mom, and then of course her mom, and then my little cousin, Peanut,
they'd all rush back to that flaming trash can where we'd sit around and harmonize and just... ♪ shoo-op
One of those nights I remember, well, we ran out of crack.
Помню, когда я был ребёнком, я, моя мама, и её мама, и её мама, а затем ее мама, и затем, конечно, ее мама, а затем мой маленький двоюродный брат, Пинат,
все спешили к горящему мусорному баку садились вокруг него в гармонии и просто...♪ шууу-уп ♪
Помню, однажды ночью ну, у нас кончился крэк.
Скопировать
Don't feel bad.
Alcohol doesn't harmonize well with a woman's frail constitution, anyway.
I guess not.
Не расстраивайся.
Все равно алкоголь и хрупкая женская конституция - несовместимые вещи.
Пожалуй, это так.
Скопировать
We got our start when my dad had us audition For a '60s girl group when we were like 13 years old.
We did that for about five years Where we really learned to harmonize, And now harmonizing is kind of
We were very excited to find out That usher would be a coach this season 'cause we would really love the opportunity To possibly work with him.
Свой музыкальный путь мы начали, когда наш папа отвел нас на прослушивания в группу, где были уже взрослые тётеньки, а нам стукнуло всего лишь по 13.
Мы занимались этим около пяти лет, там мы научились быть в гармонии друг с другом, и наша гармоничность - что-то вроде нашей фишки.
Мы были в восторге, когда узнали, что Ашер будет тренером в этом сезоне, потому что мы были бы рады возможности поработать с ним.
Скопировать
I studied opera at the Sorbonne.
I'd be happy to harmonize.
[Sings] Goodbye...
Я изучала оперу в Сарбонне.
Я с радостью подпою.
Прощай...
Скопировать
I picked an he will advice song because I think it will be a fun performance.
We harmonize well Patrick.
He fits in well, like a little Patrick sandwich.
Я выбрал эту песню, потому что считаю, это будет веселое выступление.
Мы отлично спелись с Патриком.
Он хорошо сочетается с нами, получается вроде маленького Патрик-сэндвича.
Скопировать
(whispers): Behind you.
You and Richard harmonize so well together.
You should have sex and get married.
Сзади тебя.
Вы с Ричардом вместе так гармонируете.
Вам нужно переспать и пожениться.
Скопировать
MANY OF THE COMMON PEOPLE COULDN'T EVEN READ THE SCRIPTURES
AND THEY WANTED TO MAKE SURE THAT THEY INTERPRETED SCRIPTURE IN A WAY THAT WOULD HARMONIZE WITH TRADITION
SO FROM THE 5TH CENTURY TO THE 15TH CENTURY, 1 ,000 YEARS OF HISTORY, IT WAS TAUGHT AND ACCEPTED THAT ONLY RELIGIOUS LEADERS WERE QUALIFIED ENOUGH TO EXPLAIN THE SACRED TEXTS.
Многие простые люди не могли даже читать Писание,
И им нужно было убедиться, чтоб они истолковывают Писание в гармоничном соответствии с Преданием.
Поэтому с 5 по 1 5 века на протяжении тысячелетия учили и соглашались с тем, что только религиозные лидеры достаточно квалифицированы , чтобы объяснять священные тексты
Скопировать
Yet, the key point isn't the image [Seo Yi Soo] but the change of the night sky.
technology not hurt the natural scenery, but to enhance nature, we're working to design this building to harmonize
Very nice work.
На центральном пункте управления можно будет менять цвет освещения.
мы добьёмся полного слияния с природой. что сама природа сотворила этот парк.
- Хорошо работаете!
Скопировать
- Piece of cake.
"A totalitarian state will harmonize the operation in Spain of all the country's activities and energies
Amen!
- Да проще простого.
"Тоталитарное государство позволит гармонично осуществлять всю деятельность, использовать весь потенциал, имеющийся в стране, который, в рамках работы по созданию национального единства, работы, являющейся важнейшей и непременной обязанностью, станет единственным выражением народных настроений".
Аминь!
Скопировать
Almost makes you want to burst into song.
You start off, I'll harmonize.
Oh. Humour.
Аж спеть хочется что-нибудь.
Запевайте, я подпою.
О, шутка.
Скопировать
- Sitting in a tree, K-i-s-s-i-n-g.
And learn to harmonize.
- Damn it!
. - Повзрослейте.
И научитесь петь.
- Проклятье!
Скопировать
You know what?
You guys are going to have to find somebody else to mindlessly harmonize in the background, because I'm
Make that two subs.
Знаешь что?
Вам, ребята, надо найти кого-то другого к безумной гармонии на вторых ролях, потому что я не собираюсь стоять с ним на одной сцене
Найдите две замены.
Скопировать
Don't we have a responsibility to each other here in the choir?
Lena and I sing the same part, and we're to harmonize, aren't we?
Are we to just stand by and ignore the kind of life she leads?
Мы развые не несем ответственности за каждого в нашем хоре?
Лена и я поем одну и ту же часть, значит мы должны быть единым целым, не так ли?
Мы что, так будем игнорировать стиль жизни, который она ведет?
Скопировать
Chan, there's no problem as such.
We've accelerated the calculation matrix, but it's going to take time to harmonize, tho.
Chan, we're trying a new reversal process.
Чан, нет никаких проблем.
Мы ускорили матричные расчёты, но на согласование уйдёт некоторое время, то.
Чан, мы испытываем новый реверсивный процесс.
Скопировать
- Chan, Chantho, tho.
But we can't get it to harmonize.
- Captain Jack Harkness.
- Чан, Чанто, то.
Но у нас не получается всё согласовать.
- Капитан Джек Харкнесс.
Скопировать
Yes, except without a stable Footprint, we'll never achieve escape velocity.
If only we could harmonize the five impact patterns and unify them, well, we might yet make it.
What do you think, Doctor?
Да. Но без стабильной опоры не получится развить космическую скорость.
Если согласовать все пять импульсных механизмов и объединить их действие, то у нас может что-то получиться.
Что думаете, Доктор?
Скопировать
You have to mold not merely the physical form, but also the character.
The two must harmonize.
Are they still there?
Необходимо сформировать не только физическую форму, но ещё и характер.
Они должны гармонировать друг с другом.
Они всё ещё там?
Скопировать
[Jared, voiceover] My mother used to sing in the car.
I remember she would harmonize with songs.
I remembered thinking that she always had a great voice.
Моя мама пела в машине.
Я помню, она создавала гармонию к песням.
Я помню, у нее всегда был великолепный голос.
Скопировать
We'll be fine.
I am confident that we will find eight super-hot girls with bikini-ready bodies who can harmonize and
Hi, would you like to be a member of...
Все будет хорошо.
Уверена, мы найдем восемь супер-знойных, в-бикини-стройных особей, знакомых с многоголосием и с абсолютным слухом.
Привет, вы хотите стать членом...
Скопировать
Well, fashion-mania.
Thisweek'schallengeis creating a weekend getaway look, sportswear, to harmonize with our perspective
Twodesignershavethe same season.
Только по-модному.
Наше задание - придумать наряд для отпуска, Спортивный стиль для определенного времени года.
На каждый сезон по два дизайнера.
Скопировать
It's Bronze Age, circa 1600BC.
They could harmonize the lunar and solar months back then by orientating the disc.
Why steal those, especially?
Бронзового века, примерно 1600 лет до нашей эры.
С его помощью приводились в соответствие лунные и солнечные месяцы.
- Почему украли только это?
Скопировать
What, are we in a doo-wop group?
Are we're going to stand over a garbage can with fire and harmonize?
I would see this doo-wop group.
У нас что, вокальная группа?
Будем стоять у горящих мусорных бачков и петь.
Я бы послушал такую группу.
Скопировать
Homer something.
♪ When we harmonize ♪
♪ And you look in our eyes ♪
Гомер, кажется.
♪ Когда мы успокоимся ♪
♪ И посмотрим в твои глаза ♪
Скопировать
Good night.
And the last verse repeats one more time and the chorus will harmonize over and over at the end.
It's still rough, I know, but it's getting there.
Спокойной ночи.
И последний куплет повторяется ещё раз а в припеве гармонии идут снова и снова до конца.
Она всё ещё не совсем оконченная, но всё в ней как надо.
Скопировать
* Yo, remember back on the bully *
* When cats used to harmonize like * Yeah.
* Yo, my men and my women *
*Помнишь те старые времена,*
*Когда кошки пели хором,*
*Как мои мужчины и женщины.*
Скопировать
♪ Islands in the stream that is what we are... ♪
Can these two harmonize or what?
Sadly, no one was paying any attention. Until they unveiled the chocolate fountain.
♪Острова в реке - вот кто мы с тобой.♪ Эти двое могут уже как-то синхронизироваться или как?
Но никто даже не обратил внимания.
Пока на сцене не появился шоколадный фонтан.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов harmonize (хамонайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы harmonize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамонайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение