Перевод "harpist" на русский
harpist
→
арфист
арфистка
Произношение harpist (хапист) :
hˈɑːpɪst
хапист транскрипция – 25 результатов перевода
Perhaps we may share in your history.
And I was a harpist with the New York Symphony.
We were young and very much in love.
Быть может, вы расскажете нам о своем знакомстве?
Мистер Бун был консультантом в ООН, а я - арфисткой в Нью-Йоркском Симфоническом оркестре.
Мы были молоды и влюблены...
Скопировать
No, no, we can share the buffet table.
We can even have the harpist learn Bobby Darin tunes for your crowd.
I can stand it if you can.
Нет, нет, мы можем поделить стол с закусками.
Мы даже можем попросить арфиста выучить мелодии Бобби Дарина для твоей компании.
Я могу вынести это, если ты сможешь.
Скопировать
Now, I wanna make this day as special for you as I can.
I was thinking the harpist should wear white.
Harpist?
Я хочу сделать этот день незабываемым для тебя.
Я думаю, арфистка должна быть в белом.
Арфистка?
Скопировать
I was thinking the harpist should wear white.
Harpist?
My friend Marjorie is playing the steel drums.
Я думаю, арфистка должна быть в белом.
Арфистка?
Моя подруга Марджори играет на металлофоне.
Скопировать
Well,I don't knowif you've noticed, but my idea of the perfectwedding keeps changing.
one day,I want white roses,and then I want lilies, and first,I want a harpist, and then a string quartet
Only one thingstays constant... and I'm looking at him.
Я не знаю, заметил ли ты, но мое представление идеальной свадьбы постоянно меняется.
То хочу белые розы, то лилии. Хотела арфистку, затем струнный квартет.
Только одно остается постоянным И я смотрю на него.
Скопировать
Then we're good.
Harpist is Allen, quartet is Lerner.
How many times do I have to repeat myself?
Тогда отлично.
Арфист - у Аллан. Квартет - у Лернер.
Сколько раз можно повторять одно и то же?
Скопировать
Yes.
The Harpist, 1895?
I have this--
- Да!
- "Арфист". 1895 год.
- У меня...
Скопировать
- What's happening?
- The harpist isn't coming.
- I had a harpist?
В чем дело?
- Арфистки не будет.
- Какая еще арфистка?
Скопировать
- The harpist isn't coming.
- I had a harpist?
She broke her finger during the philharmonic softball league playoffs, and given that this is one of the busiest wedding weekends of the year, all the other harpists are booked.
- Арфистки не будет.
- Какая еще арфистка?
Она сломала палец во время бейсбольного финала. Сейчас один из самых популярных свадебных выходных, - все остальные арфистки разобраны.
Скопировать
Is that a just end for any man?
Gentlemen... you must know that Mr Garrow was playing you like a harpist.
This is a simple matter.
Это ли справеливый конец для любого человека?
Господа...вы должны знать, что м-р Гэрроу сыграл на вас как арфист на арфе.
Вопрос очень простой.
Скопировать
There's a minister downstairs...
- And a... and a harpist at the ready, but I figure, why not break out the Crosley a little early?
That way it's playing when you walk down the aisle.
Там внизу священник...
- Что?
Ну, ты знаешь... этот марш играют, когда невеста идет к алтарю.
Скопировать
All agreed?
So, I'm a harpist.
It's rather worse than that. Your a harpist without a harp.
Кто согласен?
Что ж... Я арфист.
А хуже всего то, что ты арфист без арфы.
Скопировать
So, I'm a harpist.
Your a harpist without a harp.
Is that really the measure of a man? whether or not he has his harp with him, post-cataclysm.
Что ж... Я арфист.
А хуже всего то, что ты арфист без арфы.
Неужели после катастрофы... для мужчины так важно, есть у него арфа или нет?
Скопировать
All against?
I'm a harpist, with an autism spectrum disorder.
I'm a United States senator who would have become the first female chief justice of the supreme court
Исключить.
Я арфист. И у меня расстройство аутического спектра.
Я американский сенатор.
Скопировать
The poet, we would've known if you'd let him describe himself he is also a champion poker player and he brought his cards.
The harpist has autism!
Some people consider autism a gift.
- Да, поэт. Вы ни разу не дали ему договорить, а он, между прочим, чемпион по покеру. И у него с собой карты.
У арфиста аутизм.
И что? Некоторые считают это даром.
Скопировать
I'm a hedge fund manager.
I'm a harpist.
I'm an astronaut.
У меня частный фонд.
А я арфист.
Я астронавт.
Скопировать
The machine room was a trobe of spare parts puzzle pieces for all kinds of acts of creation and construction and engineers do love puzzles especially in the service of their friends
Because a harpist without a harp isn't a liability only a riddle to solve.
And finally we prayed
На машинном отделении полно запасных частей. Кусочков пазла, из которых можно собрать что то новое. А инженеры любят пазлы.
Поскольку у арфиста обязательно должна быть арфа. Мы решили эту задачку.
И, наконец, мы молились.
Скопировать
Yes!
I mean, what do you, what do you think The harpist is at the hospital for?
It was a whole to-do.
Да!
А что, думаешь, арфистка делает в больнице?
Это должно было быть грандиозно.
Скопировать
Oh, where has this been all my life?
You know, I saw a harpist in the elevator.
Can we get that for our brunch tomorrow?
Где все это было всю мою жизнь?
Знаете, я видел арфистку в лифте.
Мы можем её заполучить на завтрашний бранч?
Скопировать
Listen...
I want a wedding with flowers and a harpist and white doves released as we say our vows.
I will stay handcuffed to you if that's what it takes to convince you that I'm not going anywhere.
Послушай...
Я хочу свадьбу с цветами с арфистом и чтобы взлетали белые голуби, когда мы будем говорить клятвы.
Я буду прикована к тебе, если это нужно, чтобы убедить тебя, что я никуда не денусь.
Скопировать
He just wants to play something at the... at the wedding.
He's a very good hip-hop harpist.
Hey, guys,
Он просто хочет сыграть что-нибудь на свадьбе.
Он очень хороший хип-хоп арфист.
Ребята,
Скопировать
- Well, we got your RSVPs so late.
around with the hall... so I hope you guys don't mind sitting with Emily's cousins... and, like, our harpist
No, not at all.
- Мы получили ваш ответ так поздно.
Ничего поменять уже не получилось. Надеюсь, вы не против сидеть с кузенами Эмили и нашей арфисткой.
Ничего страшного.
Скопировать
It's our fifth anniversary
The harpist will be here all week
All week?
В честь нашего пятилетия.
Арфистка будет здесь всю неделю.
Всю неделю?
Скопировать
You mess this one up, i'm gonna break your kneecaps.
Harpist is on the way.
Fireworks are a go.
Если ты испортишь все и на этот раз, я сломаю тебе коленные чашечки.
Арфистка уже в пути.
— Фейерверки наготове.
Скопировать
Oh, yeah, you're not driving.
I couldn't help But, uh, notice you got a tiny harpist with you.
(sighs) yeah. She's yours.
— Ага, за руль ты не сядешь.
Я не могу помочь, но я заметил, что у тебя тут арфистка.
Она твоя.
Скопировать