Перевод "harpist" на русский

English
Русский
0 / 30
harpistарфист арфистка
Произношение harpist (хапист) :
hˈɑːpɪst

хапист транскрипция – 25 результатов перевода

No, no, we can share the buffet table.
We can even have the harpist learn Bobby Darin tunes for your crowd.
I can stand it if you can.
Нет, нет, мы можем поделить стол с закусками.
Мы даже можем попросить арфиста выучить мелодии Бобби Дарина для твоей компании.
Я могу вынести это, если ты сможешь.
Скопировать
Perhaps we may share in your history.
And I was a harpist with the New York Symphony.
We were young and very much in love.
Быть может, вы расскажете нам о своем знакомстве?
Мистер Бун был консультантом в ООН, а я - арфисткой в Нью-Йоркском Симфоническом оркестре.
Мы были молоды и влюблены...
Скопировать
All against?
I'm a harpist, with an autism spectrum disorder.
I'm a United States senator who would have become the first female chief justice of the supreme court
Исключить.
Я арфист. И у меня расстройство аутического спектра.
Я американский сенатор.
Скопировать
So, I'm a harpist.
Your a harpist without a harp.
Is that really the measure of a man? whether or not he has his harp with him, post-cataclysm.
Что ж... Я арфист.
А хуже всего то, что ты арфист без арфы.
Неужели после катастрофы... для мужчины так важно, есть у него арфа или нет?
Скопировать
I'm a hedge fund manager.
I'm a harpist.
I'm an astronaut.
У меня частный фонд.
А я арфист.
Я астронавт.
Скопировать
All agreed?
So, I'm a harpist.
It's rather worse than that. Your a harpist without a harp.
Кто согласен?
Что ж... Я арфист.
А хуже всего то, что ты арфист без арфы.
Скопировать
The poet, we would've known if you'd let him describe himself he is also a champion poker player and he brought his cards.
The harpist has autism!
Some people consider autism a gift.
- Да, поэт. Вы ни разу не дали ему договорить, а он, между прочим, чемпион по покеру. И у него с собой карты.
У арфиста аутизм.
И что? Некоторые считают это даром.
Скопировать
The machine room was a trobe of spare parts puzzle pieces for all kinds of acts of creation and construction and engineers do love puzzles especially in the service of their friends
Because a harpist without a harp isn't a liability only a riddle to solve.
And finally we prayed
На машинном отделении полно запасных частей. Кусочков пазла, из которых можно собрать что то новое. А инженеры любят пазлы.
Поскольку у арфиста обязательно должна быть арфа. Мы решили эту задачку.
И, наконец, мы молились.
Скопировать
Oh, where has this been all my life?
You know, I saw a harpist in the elevator.
Can we get that for our brunch tomorrow?
Где все это было всю мою жизнь?
Знаете, я видел арфистку в лифте.
Мы можем её заполучить на завтрашний бранч?
Скопировать
There's a minister downstairs...
- And a... and a harpist at the ready, but I figure, why not break out the Crosley a little early?
That way it's playing when you walk down the aisle.
Там внизу священник...
- Что?
Ну, ты знаешь... этот марш играют, когда невеста идет к алтарю.
Скопировать
Then we're good.
Harpist is Allen, quartet is Lerner.
How many times do I have to repeat myself?
Тогда отлично.
Арфист - у Аллан. Квартет - у Лернер.
Сколько раз можно повторять одно и то же?
Скопировать
I was thinking the harpist should wear white.
Harpist?
My friend Marjorie is playing the steel drums.
Я думаю, арфистка должна быть в белом.
Арфистка?
Моя подруга Марджори играет на металлофоне.
Скопировать
Now, I wanna make this day as special for you as I can.
I was thinking the harpist should wear white.
Harpist?
Я хочу сделать этот день незабываемым для тебя.
Я думаю, арфистка должна быть в белом.
Арфистка?
Скопировать
Well,I don't knowif you've noticed, but my idea of the perfectwedding keeps changing.
one day,I want white roses,and then I want lilies, and first,I want a harpist, and then a string quartet
Only one thingstays constant... and I'm looking at him.
Я не знаю, заметил ли ты, но мое представление идеальной свадьбы постоянно меняется.
То хочу белые розы, то лилии. Хотела арфистку, затем струнный квартет.
Только одно остается постоянным И я смотрю на него.
Скопировать
Is that a just end for any man?
Gentlemen... you must know that Mr Garrow was playing you like a harpist.
This is a simple matter.
Это ли справеливый конец для любого человека?
Господа...вы должны знать, что м-р Гэрроу сыграл на вас как арфист на арфе.
Вопрос очень простой.
Скопировать
- The harpist isn't coming.
- I had a harpist?
She broke her finger during the philharmonic softball league playoffs, and given that this is one of the busiest wedding weekends of the year, all the other harpists are booked.
- Арфистки не будет.
- Какая еще арфистка?
Она сломала палец во время бейсбольного финала. Сейчас один из самых популярных свадебных выходных, - все остальные арфистки разобраны.
Скопировать
Yes.
The Harpist, 1895?
I have this--
- Да!
- "Арфист". 1895 год.
- У меня...
Скопировать
- What's happening?
- The harpist isn't coming.
- I had a harpist?
В чем дело?
- Арфистки не будет.
- Какая еще арфистка?
Скопировать
You mess this one up, i'm gonna break your kneecaps.
Harpist is on the way.
Fireworks are a go.
Если ты испортишь все и на этот раз, я сломаю тебе коленные чашечки.
Арфистка уже в пути.
— Фейерверки наготове.
Скопировать
Oh, yeah, you're not driving.
I couldn't help But, uh, notice you got a tiny harpist with you.
(sighs) yeah. She's yours.
— Ага, за руль ты не сядешь.
Я не могу помочь, но я заметил, что у тебя тут арфистка.
Она твоя.
Скопировать
It's our fifth anniversary
The harpist will be here all week
All week?
В честь нашего пятилетия.
Арфистка будет здесь всю неделю.
Всю неделю?
Скопировать
He just wants to play something at the... at the wedding.
He's a very good hip-hop harpist.
Hey, guys,
Он просто хочет сыграть что-нибудь на свадьбе.
Он очень хороший хип-хоп арфист.
Ребята,
Скопировать
Listen...
I want a wedding with flowers and a harpist and white doves released as we say our vows.
I will stay handcuffed to you if that's what it takes to convince you that I'm not going anywhere.
Послушай...
Я хочу свадьбу с цветами с арфистом и чтобы взлетали белые голуби, когда мы будем говорить клятвы.
Я буду прикована к тебе, если это нужно, чтобы убедить тебя, что я никуда не денусь.
Скопировать
- Well, we got your RSVPs so late.
around with the hall... so I hope you guys don't mind sitting with Emily's cousins... and, like, our harpist
No, not at all.
- Мы получили ваш ответ так поздно.
Ничего поменять уже не получилось. Надеюсь, вы не против сидеть с кузенами Эмили и нашей арфисткой.
Ничего страшного.
Скопировать
Yes!
I mean, what do you, what do you think The harpist is at the hospital for?
It was a whole to-do.
Да!
А что, думаешь, арфистка делает в больнице?
Это должно было быть грандиозно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов harpist (хапист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы harpist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение