Перевод "hashtag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hashtag (хаштаг) :
hˈaʃtaɡ

хаштаг транскрипция – 30 результатов перевода

Like, I got a ring, I proposed,
I asked you to officiate, and obviously, I came up with the hashtag, bunchofchans.
I mean, that's a good-ass hashtag, so you got me.
Я достал кольцо, сделал предложение.
Попросил тебя поженить нас, и, само собой, я придумал хэштег, кучаченов. #BunchOfChans
Ну да, это убойный хэштег, действительно.
Скопировать
I asked you to officiate, and obviously, I came up with the hashtag, bunchofchans.
I mean, that's a good-ass hashtag, so you got me.
- You are on it. - (laughs)
Попросил тебя поженить нас, и, само собой, я придумал хэштег, кучаченов. #BunchOfChans
Ну да, это убойный хэштег, действительно.
Ты меня убедил.
Скопировать
That Babbish has rented offices in Victoria Street.
Hashtag leadership campaign HQ.
This Twitter thing - it's not Aiden's handiwork, is it?
Этот Баббиш арендовал офисы на Виктория стрит.
Хэштег штаб-квартира лидерской кампании.
Эта история с твиттером - не дело рук Эйдена часом?
Скопировать
That Babbish has rented office space in Victoria Street, purchased a dozen pay-as-you-go phones.
Hash-tag: leadershipcampaignHQ.
Back in the day, when Portillo's stab at a leadership coup got blown, that nuked any chance he had, didn't it?
Мол, Баббиш арендовал офис на Виктория стрит, закупил десятки предоплаченных телефонов.
Хэштег: штабквартира лидерской кампании.
Ещё давно, когда попытку Портилло организовать переворот в руководстве разоблачили, он тут же лишился всех шансов?
Скопировать
All the new hairs we're getting.
Hey, hashtag SATs, huh?
Yeah, I guess.
Все эти новые странные прически, что мы носим
Эй, хэштег SAT, а?
Да, наверное.
Скопировать
♪ And they shut down the think hole ♪
Hashtag: SpringfieldPride ♪
♪ Has never ever trended... ♪
♪ Но не докопаешься до знаний ♪
♪ Хэштег: #ГордостьСпрингфилда ♪
♪ Не использовался ни разу... ♪
Скопировать
Please, the affair with the un-named college guy?
Hashtag not subtitle.
Whatever.
Интрижка с безымянным парнем из колледжа?
И так все было ясно.
Неважно.
Скопировать
- Tag me.
- hashtag... domino.
Ooh! It's your name, it's my name.
- Отметь меня.
- Хэштэг... домино.
О это твое имя, это мое имя.
Скопировать
And the pound sign.
Or hashtag, as the kids call it now.
You think anyone's password is safe around me?
И решётка.
Или, как говорят дети, хэштег.
Думаешь, от меня можно утаить пароли?
Скопировать
It'll totally be here when you get back.
But, Abbi, hashtag get clean.
Your farts don't smell healthy.
Пот точно никуда не денется до твоего возвращения.
Но, Эбби, #очистиорганизм.
У твоих газов нездоровый запах.
Скопировать
#NotOvulating. #FinishWhereverYouWant.
Hashtag... I gotta go.
All right.
- Хэштег - нет овуляции, хэштег - кончай, куда хочешь.
- Хэштег - буэ.
- Мне пора.
Скопировать
Oh, well, that's the pot calling the kettle slut.
Hashtag slut.
Tripp, would you give it a rest?
Кто бы говорил.
Хэштег- шлюха.
Трипп, может отдохнешь?
Скопировать
- Twitter?
- Hashtag ...
I #LosAvionesSeHanParado
- Твиттер?
- Хэштег...
#СамолётыОстановились.
Скопировать
I done a likkle bit of time, so can I please come out now?
Hash-tag "my bucket is full of pimp juice".
I'm the boss.
Я провел здесь уже чутка, можно мне уже выйти?
Хэштег "мое ведро уже полно"
Я босс. Я тебя ненавижу.
Скопировать
I'm the boss.
So the whole hash-tag "swimming in your own shit" thing?
Not looking good for a couple more years.
Я босс. Я тебя ненавижу.
Так что хэштэг "плавание в собственном дерьме"?
Не очень хорош еще пару лет.
Скопировать
A kind of black armband, a gesture of gratitude.
We've been monitoring the hashtag "thankyousteve."
My favorite tweet last night was four simple letters simply saying, "iSad."
Ч Ќет, мы можем. ƒва дн€ назад во врем€ —уперкубка мы крутили рекламу, котора€ могла бы выиграть ќскар за лучшую короткометражку.
Ѕольшинство людей даже не знает, кто победил, но зато они видели рекламу.
я понимаю, но в рекламе говорилось, что ћак спасЄт мир. "ам не говорилось, что он скажет привет. ћы открываем зал через 5 минут.
Скопировать
Tell you what-- why don't you take a selfie of us drinking the wine and you can put #BottomsUp.
Okay, hashtag... == sync, corrected by elderman == @elder_man
- I'm fine.
Слушай, почему бы тебе не сделать селфи нас пьющих вино, ты можешь поставить #ПейДоДна.
– Хорошо, хэштег... === синхронизация и коррекция elderman ===
— Я в порядке.
Скопировать
But you didn't need 'em, thanks to everybody living their life so loud and proud on social media.
I isolated every video clip labeled hashtag
Glitter Masquerade Party on Instagram, Facebook and Twitter.
Но вам они не нужны, благодаря всем, проживающим свои жизни так громко и гордо в социальных сетях.
Я выделил каждый видеоролик, помеченный хештегом
"сверкающий маскарад" в "Инстаграме", "Фейсбуке" и "Твиттере".
Скопировать
"Why don't you stick to cars?"
What's he called, Mr Hashtag?
Shall we show him what this show would be like if we just talked about cars?
Почему вы не делаете сюжеты про нормальные автомобили?"
Может ему показать, этому мистеру хэштэгу,
Давайте покажем ему, на что это будет похоже, если мы будем говорить только об автомобилях? Да.
Скопировать
So our friends started a Kickstarter campaign and got us this juice truck.
Hashtag blessed!
We just wanna help people live healthier lives.
Поэтому наши друзья открыли кампанию на Кикстартере и собрали денег на этот грузовик.
Хэштег - одаренные богом!
Мы просто хотим помочь людям жить здорОво.
Скопировать
Not the jocks, not the preps, not even the band guys.
Hashtag poor Matty.
Such a tragedy.
Ни спортсмены, снобы, ни даже музыканты.
Хэштег бедный Мэтти.
Какая трагедия.
Скопировать
No, this isn't that.
She used the hashtag News Night.
So I was looking at other tweets with our hashtag and this one was posted six minutes ago from our hair and makeup room.
Нет, погоди.
Она использовала хэштег News Night.
Так что я решил поискать другие твиты с тем же хэштегом и один из них, как оказалось, запостили шесть минут назад из нашей гримерки.
Скопировать
Right.
perceived snub and she's been tweeting about it and that's why someone here was looking at the News Night hashtag
"Watch #Newsnight 8:00 P.M.
Да.
Женщина, которая работает в Post разозлилась на Уилла за воображаемое оскорбление и она начала писать об этом в твиттере. Поэтому один из наших ребят начал искать новости по хэштэгу News Night.
Смотрите #Вечерние_новости в 8.00
Скопировать
It's all just too emotional.
Hashtag - YOLO.
That's all it says.
Это так эмоционально.
#YOLO (you only live once)
Это все, что здесь написано.
Скопировать
We can make it just like Whitney's!
Hashtag - "Queen of the Night".
You think that would work?
Мы можем сделать его как у Уитни!
Хэштег - "Королева Вечера"
Думаешь сработает?
Скопировать
Okay, I'm gonna leave you two "friends" alone.
Hashtag "suspicious."
Great seeing you.
Я оставляю вас, двух "друзей", наедине.
Хэштег "подозрительно".
Рада была вас увидеть. - Мы тоже.
Скопировать
What do you think of that?
Search under hashtag "we don't give a rat's ass."
Yeah... on a number of occasions, you were quoted as saying you thought Pindar burned down the house intentionally?
What do you think of that?
Search under hashtag "we don't give a rat's ass."
Yeah... on a number of occasions, you were quoted as saying you thought Pindar burned down the house intentionally?
Скопировать
We post a picture of Keith's plane and ask the group's fans to be on the lookout.
And if anyone sees it, then we tell them to tweet the location with the hashtag "FindThisPlane."
What's a hashtag?
Мы запостим фотографию самолета Кейта и попросим фанатов группы наблюдать.
Если кто-то его увидит, мы попросим запостить его местонахождение с хэштегом "FindThisPlane".
Что такое хэштег?
Скопировать
Thousands of Sterile Puppets fans will be on the lookout for this plane.
Hashtag "this could work," boss.
Go.
Этот самолет будут искать тысячи фанатов Sterile Puppets.
Хэштег "может сработать", босс.
Вперед.
Скопировать
And stand back, kids - this school's insurance policy doesn't cover blown minds.
Hash-tag this shit gonna be cray.
This shit gonna be 50 shades of cray.
И отойдите в сторон, дети - страховка этой школы не покрывает вынос мозга.
Хэштэг это будет чума.
Это будут пятьдесят оттенков чумы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hashtag (хаштаг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hashtag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаштаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение