Перевод "hashtag" на русский
Произношение hashtag (хаштаг) :
hˈaʃtaɡ
хаштаг транскрипция – 30 результатов перевода
Like, I got a ring, I proposed,
I asked you to officiate, and obviously, I came up with the hashtag, bunchofchans.
I mean, that's a good-ass hashtag, so you got me.
Я достал кольцо, сделал предложение.
Попросил тебя поженить нас, и, само собой, я придумал хэштег, кучаченов. #BunchOfChans
Ну да, это убойный хэштег, действительно.
Скопировать
I asked you to officiate, and obviously, I came up with the hashtag, bunchofchans.
I mean, that's a good-ass hashtag, so you got me.
- You are on it. - (laughs)
Попросил тебя поженить нас, и, само собой, я придумал хэштег, кучаченов. #BunchOfChans
Ну да, это убойный хэштег, действительно.
Ты меня убедил.
Скопировать
I mean, online's going crazy for her.
There's a hash tag on her.
There's a bunch of phone videos going viral.
В интернете все от нее без ума.
Вот ссылки на неё.
Куча видеороликов разошлась по всему интернету.
Скопировать
Wow, look at you all!
'My team are all representing hashtag Team Ricky pretty well.'
I love this team.
Вау, вы только посмотрите!
Все участники моей команды прекрасные представители #КомандаРики
Я люблю эту команду.
Скопировать
We're live tweeting Annie's move on Twitter.
Hashtag #Annie'sMove.
How fun.
Мы освещаем переезд Энни в Твиттере.
Хэштег #Annie'sMove.
Как весело.
Скопировать
That's what the security deposit is for.
Hashtag #ThatIsAll.
Oh no, you're not letting some slumlord take your hard-earned money.
Вот, для чего нужен гарантийный депозит.
Хэштег #ThatIsAll.
О, нет, ты не должна позволять какому-то хозяину трущоб отобрать твои кровные сбережения.
Скопировать
Duck, duck... gross.
Hashtag burn, hashtag duck tie slam, hashtag Stinson rocks.
What else is going on? Oh, guess who I ran into.
Ути, ути...хренути!
Хэштэг #отжиг, хэштег #опустить утиный галстук хэштэг #стинсон крут Что еще новенького?
Угадайте с кем я столкнулся?
Скопировать
Oh, yeah! "Every Other Restaurant In New York City."
Hashtag burn, hashtag Your Tie Is Still Dumb, hashtag refill!
So you're talking to Victoria.
Ах да! "Любой другой ресторан в Нью Йорке".
#получи , #твой_галстук_по-прежнему_отстой #обновите!
Итак, ты разговаривал с Викторией.
Скопировать
Are you crazy?
You really think I would leave my hashtag all over someone's house after I killed them?
You think I'm stupid?
Вы с ума сошли?
Вы на самом деле думаете, что оставлял бы свои хэштеги в чьем-то доме, после того, как убил кого-то?
Вы думаете я идиот?
Скопировать
She's updated it five times in the last hour so wherever she is, I think she's probably fine.
Unless, of course, you consider tweeting "hashtag I heart Bieber" a problem.
No, you're right.
Она обновила его 5 раз за последний час, так что где бы она не была, думаю, с ней, наверняка, все в порядке.
Конечно, если ты не думаешь, что твит с хэштегом "Я 117 00:05:21,667 -- 00:05:23,769 Да нет, ты права.
С ней все в порядке.
Скопировать
What caused this slow motion pile up?
Shall we sit down and chew over hash tag epic fail or shall we try and get some solutions on their feet
That's it just put it at the side, Peter.
Что вызвало этот замедленный наскок?
Должны ли мы сесть и прожевать это заголовочное фиаско, или мы должны попытаться извлечь из этого какие-то выводы?
Вот так - просто отставь его подальше, Питер.
Скопировать
No.
No, that interview has you trending on Twitter and the hashtag says forgive.
You're really very good.
Нет.
Это интервью раскрутило вас на Твиттере с хэштегом "простить".
Вы действительно были очень, очень хороши.
Скопировать
Now we need some guy to help us dance?
Hashtag Glee Hates Girls.
And what are you here to lecture us about, Kurt, our horrible taste in clothing?
Теперь нам нужен какой-то парень, который поможет нам танцевать?
Хэштэг Хор ненавидит девушек.
А ты для какой лекции здесь, Курт, о нашем ужасном вкусе в одежде?
Скопировать
This is my partner, Trending Ontwitter.
Hashtag what-would-Gus-do.
Couldn't help but notice the roses.
А это мой напарник, по имени Тренд Твиттора.
#чтобы-сделал-Гас
Не могли не заметить розы.
Скопировать
What about an iPhone?
- What's a hashtag?
- Please, stop talking.
А что на счёт айфона?
-Что такое хэштэг?
-Пожалуйста, замолчи.
Скопировать
I cannot work with this guy.
- I thought Hashtag was bad.
- No one should fight like this.
С ним я работать не могу.
А я ещё Хэштега проблемой считал.
— Нельзя так драться.
Скопировать
No, no.
Worse than all of those things is "hashtag."
#Ihatehashtag.
Нет же, нет.
Хуже всего этого эти штуки - "Хештеги"
#НенавижуХештеги
Скопировать
It's a beautiful burger.
- Yeah, hashtag lunch.
- I know, right?
Логично. Красивый же бургер.
И хэш-тег "обед".
А то!
Скопировать
How's that pic you posted on your blog going, huh?
It's a hashtag hurricane, bitch tits.
You don't think maybe you should take that down?
Как поживает то фото в твоём блоге, а?
Это настоящий онлайн-ураган, сучкогрудый.
Ты не думаешь, что тебе, возможно, стоило бы её удалить?
Скопировать
I have tons of regrets.
I'm trying to minimize those regrets by not being around you, or Rick Rath or Hashtag Black.
You're all crazy people.
У меня этих сожалений целая куча.
И я стараюсь их минимизировать, отдалившись от тебя, Рика Рэза и Хэштега Блэка.
Вы все чокнутые.
Скопировать
I am getting good at this.
"Hashtag L-O-L."
Hey, I spotted coho a couple of miles off the point.
Я отлично справляюсь.
"Хештег Очень смешно".
Я заметил кижужа километрах в трех отсюда.
Скопировать
No, this isn't that.
She used the hashtag News Night.
So I was looking at other tweets with our hashtag and this one was posted six minutes ago from our hair and makeup room.
Нет, погоди.
Она использовала хэштег News Night.
Так что я решил поискать другие твиты с тем же хэштегом и один из них, как оказалось, запостили шесть минут назад из нашей гримерки.
Скопировать
She used the hashtag News Night.
So I was looking at other tweets with our hashtag and this one was posted six minutes ago from our hair
Are you kidding me?
Она использовала хэштег News Night.
Так что я решил поискать другие твиты с тем же хэштегом и один из них, как оказалось, запостили шесть минут назад из нашей гримерки.
Ты шутишь?
Скопировать
Right.
perceived snub and she's been tweeting about it and that's why someone here was looking at the News Night hashtag
"Watch #Newsnight 8:00 P.M.
Да.
Женщина, которая работает в Post разозлилась на Уилла за воображаемое оскорбление и она начала писать об этом в твиттере. Поэтому один из наших ребят начал искать новости по хэштэгу News Night.
Смотрите #Вечерние_новости в 8.00
Скопировать
What do you think of that?
Search under hashtag "we don't give a rat's ass."
Yeah... on a number of occasions, you were quoted as saying you thought Pindar burned down the house intentionally?
What do you think of that?
Search under hashtag "we don't give a rat's ass."
Yeah... on a number of occasions, you were quoted as saying you thought Pindar burned down the house intentionally?
Скопировать
It's all just too emotional.
Hashtag - YOLO.
That's all it says.
Это так эмоционально.
#YOLO (you only live once)
Это все, что здесь написано.
Скопировать
And you know what else is trending?
- Hashtag... "Mellie has a big fat mouth... "
- Leave her alone!
И знаете о чем еще пишут?
- "У Мелли слишком длинный язык..."
- Оставь её в покое!
Скопировать
And stand back, kids - this school's insurance policy doesn't cover blown minds.
Hash-tag this shit gonna be cray.
This shit gonna be 50 shades of cray.
И отойдите в сторон, дети - страховка этой школы не покрывает вынос мозга.
Хэштэг это будет чума.
Это будут пятьдесят оттенков чумы.
Скопировать
Hey, hey.
Hashtag quest for coffee, blowin' up my timeline.
You get my snapchat about it?
Привет, привет.
Хэштег-трансляция про кофе взрывает мою ленту.
Ты получила мой снэпчат по этому поводу?
Скопировать
We can make it just like Whitney's!
Hashtag - "Queen of the Night".
You think that would work?
Мы можем сделать его как у Уитни!
Хэштег - "Королева Вечера"
Думаешь сработает?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hashtag (хаштаг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hashtag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаштаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
