Перевод "hawk-eyed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hawk-eyed (хокайд) :
hˈɔːkˈaɪd

хокайд транскрипция – 33 результата перевода

But those old passengers should know this.
Be hawk-eyed.
Unload passengers if needed.
Кто постоянно ездит, должны это знать.
Будь внимательней.
Высаживай пассажиров, где попросят.
Скопировать
- Except?
leave some corroborating documents, which are in fact public record, in a convenient place where a hawk-eyed
And where might this convenient place be?
- Разве что?
Случайно забудем документы, которые вообще-то являются публичной информацией, в доступном месте, где востроглазый газетчик вполне может их заметить.
И где же может находится это доступное место?
Скопировать
Welcome to the QI zoo for a show about animals that start with an H.
we have the hawk-eyed Sean Lock!
Thank you. Thank you.
Добро пожаловать в зоопарк "КьюАй", шоу о животных, начинающихся с буквы "H".
Они уже выстроились в ожидании кормежки: у него зрение, как у ястреба - Шон Лок!
Спасибо.
Скопировать
But those old passengers should know this.
Be hawk-eyed.
Unload passengers if needed.
Кто постоянно ездит, должны это знать.
Будь внимательней.
Высаживай пассажиров, где попросят.
Скопировать
- Except?
leave some corroborating documents, which are in fact public record, in a convenient place where a hawk-eyed
And where might this convenient place be?
- Разве что?
Случайно забудем документы, которые вообще-то являются публичной информацией, в доступном месте, где востроглазый газетчик вполне может их заметить.
И где же может находится это доступное место?
Скопировать
Welcome to the QI zoo for a show about animals that start with an H.
we have the hawk-eyed Sean Lock!
Thank you. Thank you.
Добро пожаловать в зоопарк "КьюАй", шоу о животных, начинающихся с буквы "H".
Они уже выстроились в ожидании кормежки: у него зрение, как у ястреба - Шон Лок!
Спасибо.
Скопировать
ARCHERWell, you'd be surp... Oh! We're not drug dealers,
Good, because I'll be watching you... like a hawk that's been bred with an eagle to produce some sort
So, am I crazy, or is he super weird?
вы будете удив... агент Холли.
потому что я буду следить за вами... как ястреб скрещённый с орлом породившим некоего... суперястреба с орлиным взором... и значком.
Я не в себе или он и правда очень странный?
Скопировать
I'll be right back.
Was laughing happily, wide-eyed
Like a happy child
Извини, я сейчас вернусь.
Мы смеялись счастливо и наивно,
Как играющие дети.
Скопировать
Are you letting him get away?
Because I swear to god,meredith, if you let him ride off into the sunset with that doe-eyed little thing
So my patient is not pregnant?
Ты дашь ему уйти?
Потому что, богом клянусь, если ты отпустишь его в счастливое светлое будущее с этой крошкой с оленьими глазами... Конечно, я уверен.
Так моя пациентка не беременна?
Скопировать
My world, once revealed, will astound everyone
Open-eyed, how I run, how I run to the other side
Then I glide like a bird
Что мир мой, лишь предстанет взгляду, Ошеломит вас красотой.
Распахнув глаза бегу, Я бегу туда, где все смогу.
А затем я взмою в небеса,
Скопировать
Damn it, Dean.
Which is why we gotta find this yellow-eyed son of a bitch.
That's why I'm gonna kill him myself.
Черт побери, Дин.
Поэтому мы и должны найти этого желтоглазого сукина сына.
Поэтому я сам его убью.
Скопировать
- I- - I had a vision.
That Yellow-Eyed demon or whatever. He talked to me.
He told me how it was.
-У меня было видение.
Этот желтоглазый демон, или кто он там, говорил со мной.
Рассказал, как все было.
Скопировать
- I'm not...
- Hawk.
Listen to me. I get that you are feeling this right now, but I am still your father, Hawk.
— Хоук.
Послушай меня.
Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но я всё ещё твой отец, Хоук.
Скопировать
- Hawk.
I get that you are feeling this right now, but I am still your father, Hawk.
- I-I-I don't want to talk about this anymore.
Послушай меня.
Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но я всё ещё твой отец, Хоук.
Я... я не хочу больше это обсуждать. Нет уж, мы обсудим...
Скопировать
- You're not hearing me!
. - No, you are not ascending anything, Hawk, because there is no Ladder to ascend.
- See... see this?
Я начал Восхождение по Лестнице.
Ничего ты не начал, Хоук, потому что нет никакой Лестницы.
Видишь? Видишь?
Скопировать
- What makes you think that?
- You must be Sarah and Hawk.
Libby Dekaan.
С чего бы это?
Вы, должно быть, Сара и Хоук.
Либби ДиКан.
Скопировать
- Wait, slow down, I have no idea what you're talking about.
- Hawk! - He said he can't see me anymore.
- Wait, I know nothing about that, I swear.
Стой, притормози, я понятия не имею, о чём ты говоришь.
Хоук сказал, что не может больше видеться со мной.
Погоди, я ничего об этом не знаю, клянусь.
Скопировать
- I-I-I have to go.
- Hawk, no.
Don't... don't go. Hawk!
— Хоук, нет.
Не уходи.
Хоук!
Скопировать
- Hawk, no.
Hawk!
- You threw a rock through one of these windows?
Не уходи.
Хоук!
Ты кинул камень в одно из этих окон?
Скопировать
They get to live in this castle while their factories are poisoning everyone's water. It's so messed up.
- Hawk, what are you doing?
- We're gonna get caught.
Они живут во дворцах, пока их заводы отравляют людям воду.
Всё так неправильно.
Хоук, ты что задумал?
Скопировать
- What Novices would do that?
- Hawk and Noa.
He's the one who threw the rock.
Кто из Начинающих мог на такое пойти?
Хоук и Ноа.
Он-то и бросил камень.
Скопировать
- Yes, you can.
- We have to, Hawk.
- You're not hearing me!
Мы должны, Хоук.
Ты меня не слушаешь!
Я начал Восхождение по Лестнице.
Скопировать
It was immature and out of line.
- Thank you, Hawk.
- It's very important for you to understand that this is not the way that we conduct ourselves, and of course we will pay for it, so if you just send us the cost, we'll reimburse you for the window.
Это было инфантильно и излишне.
Спасибо, Хоук.
Так важно, чтобы вы поняли, подобное поведение нам не присуще и мы, разумеется, всё оплатим, так что, если вы пришлёте нам счёт, мы покроем стоимость издержек за окно.
Скопировать
I can do that for you if you want.
- You have great things inside you, Hawk.
You have that fight.
А я могу помочь тебе, если хочешь.
В тебе многое заложено, Хоук.
Тяга к борьбе. Этому не научить.
Скопировать
I'm not alone
Dream walking, wide-eyed
Stepping, stumbling
Такой я не один...
Словно во сне бреду.
... то шаркая... то оступаясь.
Скопировать
You don't want to touch that glass.
Okay, so we are looking for the parents of this little blonde-haired, blue-eyed, eight-year-old boy.
- Anybody?
Не стоит вам трогать это стекло.
Ладно, мы ищем родителей этого маленького светловолосого, с голубыми глазами, 8ми летнего мальчика.
- Кто-нибудь?
Скопировать
I have my pride, after all.
And now with your yellow-Eyed friend dead, I guess i don't really have to do a damn thing,now,do i?
You're fair game now,boy, and it's open season.
В конце концов, у меня есть гордость.
А теперь, когда твой желтоглазый дружок погиб, думаю, я больше никому ничего не должен, правда?
Теперь ты добыча, мальчик, и сезон охоты уже открыт.
Скопировать
Go home and get some sleep, and I'll see you tomorrow.
Bright-eyed and bushy-tailed.
Oh. Thank you very much... detective Daniels.
Идите домой и немного поспите, и я увижу вас завтра.
С горящими глазами.
О. Большое спасибо... детектив Дэниелс.
Скопировать
He wasted no time mounting a boy.
whoever pleased his one-eyed snake... was given delicacies and silk robes.
And a title to boot!
Он, не теряя времени, завалил мальчишку.
Из тех, кто приглянулся его члену... любого сладко он кормить, рядить в шелка готов.
Чины и титулы давать любому!
Скопировать
She said, "That is so sweet."
She got a little glassy-eyed.
Cut back to a year before, I was like, "Ow!
"Потому что люблю тебя..." Она мне: "Ах ты лапа".
Глазки сразу заволокло...
Но, возвращяясь к прошлогодним баранам, я лежу и: "А-ай!
Скопировать
What's the matter with your dog?
He looks a little glassy-eyed.
He's got a bug. I gotta take him to the vet.
А что случилось с вашей собакой?
У неё остекленелые глаза. Он подхватил вирус.
Скоро отведу его к ветеринару.
Скопировать
Didn't David beat Goliath?
Your new found advocacy wouldn't have anything to do... with a beautiful, doe-eyed crusader, would it
Your mother told me about Kyla.
Разве Давид не победил Голиафа?
Твое новоприобретенное стремление к защите имеет какое-то отношение к красивому темноглазому крестоносцу, не так ли?
Твоя мама рассказала мне о Кайле.
Скопировать
He's promoting his new cologne,
"Tony, smell like a hawk".
Oh my God!
Он продвигает свой новый одеколон,
"Тони, пахнет как ястреб".
О мой Бог!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hawk-eyed (хокайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hawk-eyed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хокайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение