Перевод "hawthorn" на русский

English
Русский
0 / 30
hawthornбоярышник
Произношение hawthorn (хосон) :
hˈɔːθɔːn

хосон транскрипция – 30 результатов перевода

I had a look round one last week.
Hawthorn Lodge - select residential care for the elderly.
And?
Я осматривала один такой на прошлой неделе.
Хоторн-Лодж, отличный домашний уход за пожилыми
И?
Скопировать
I've forgotten where we're going.
Hawthorn Lodge, Mum.
That's Majorca, isn't it?
Я забыла, куда мы едем
Хоторн-Лодж, мама
Это на Майорке, да?
Скопировать
I've been trying to make you see reason.
Miss Hawthorn, why are you opposed to this dig?
Because this man is tampering with forces he does not understand.
Я старалась, чтобы вы поняли причины.
Мисс Хауфорн, почему вы против этих раскопок?
Потому что этот человек вмешивается в силы, которых он не понимает.
Скопировать
Ah but that is why you should listen to me - I know!
Well, thank you very much, Miss Hawthorn, for a most interesting...
I've cast the runes.
Ах поэтому вы должны выслушать меня — я знаю!
Ну, большое спасибо, мисс Хауфорн, за очень интересную...
Я бросала руны.
Скопировать
(Literature:
Hoffmann, Sheley, Dostoyevsky, Andersen, Hawthorn, Salvatore, R. L. Stevenson, J. Conrad etc.)
In a literal translation, the mirrored imaghes of themselves. (Movie:
Литература:
Гильгамеш, E.T.A. Хоффманн, Шели, Достоевский, Андерсен, Хоуторн, Салваторе, Р. Л. Стевенсон, Дж. Конрад и т. пр.
В буквалньом переводе, их спектральный образ. (Кино:
Скопировать
Really.
The golden orb had almost disappeared... behind the interlacing fingers of the hawthorn.
Adam Lambsbreath!
Ну, что же это.
"...золотистая сфера солнца уже почти скрылась" "в переплетении ветвей боярышника."
Адам Простодых!
Скопировать
Yeah, how could I forget?
Glycerine, ascorbic acid, hawthorn extract, honey.
Well, Anthony told me you'd forgotten.
Да, как я могу забыть?
Глицерин, витамин С, экстракт боярышника и мёд.
Ну, Энтони сказал мне, что ты забыла.
Скопировать
The clinic wants to know what's in that tonic that you prescribed for Angela.
Glycerine, ascorbic acid, hawthorn extract and honey.
Honey.
В клинике хотят знать, что было в том тонике, который вы выписали Энджеле.
Глицерин, витамин С, экстракт боярышника и мёд.
Мёд.
Скопировать
That's what took me so long.
This is made of a 100-year old hawthorn tree.
What do you mean?
Именно поэтому меня так долго не было.
Он сделан из столетнего боярышника. пусть это будет с тобой до последнего дня.
Что вы имеете в виду?
Скопировать
The park gets overgrown towards the north eastern corner.
Long grass, hawthorn, lavender, nettle beds.
And did you see anything unusual on your morning route?
Растительность парка к северо-востоку становится всё более буйной.
Высокая трава, боярышник, лаванда, заросли крапивы.
- И вы не заметили ничего странного, следуя обычным путём тем утром?
Скопировать
I beg you.
You haven't forgotten about the hawthorn dagger, right?
At the last moment, you must do as I tell you!
Прошу тебя.
Ты не забыл про кинжал из боярышника?
как я тебе скажу!
Скопировать
"The grass, the thicket and the fruit-tree wild
"White hawthorn, and the pastoral eglantine
"Fast fading violets cover'd up in leaves
Луга и лес: здесь диких роз полно,
Там бледная фиалка в листьях спит,
Там пышная черёмуха бела,
Скопировать
I'm not sure it helped.
I brought back some hawthorn blossom.
It reminded me how this home is devoid of women.
Я заставил его выйти погулять.
Не уверен, что это помогло.
Я привёз с собой боярышник.
Скопировать
- Which is?
- Hawthorn.
- Exactly.
- Который?
- Боярышник.
- Точно.
Скопировать
- Exactly.
Yes, 220,000 miles of hawthorn hedge were planted in the 17th and 18th Centuries.
There are two types of hawthorn that are native to the British Isles.
- Точно.
Думаю, вы увидите,"Woodland Trust" обладает обширными знаниями в ... 350'000 км живой изгороди из боярышника были посажены в 17 и 18 веках.
На британских островах существуют два эндемичных вида боярышника.
Скопировать
I think you'll find the Woodland Trust has an extensive knowledge on... Yes, 220,000 miles of hawthorn hedge were planted in the 17th and 18th Centuries.
There are two types of hawthorn that are native to the British Isles.
Midland hawthorn and common hawthorn.
Думаю, вы увидите,"Woodland Trust" обладает обширными знаниями в ... 350'000 км живой изгороди из боярышника были посажены в 17 и 18 веках.
На британских островах существуют два эндемичных вида боярышника.
Боярышник колючий и боярышник обыкновенный.
Скопировать
There are two types of hawthorn that are native to the British Isles.
Midland hawthorn and common hawthorn.
And now a delightful eight feet remain.
На британских островах существуют два эндемичных вида боярышника.
Боярышник колючий и боярышник обыкновенный.
И теперь остались восхитительные три метра.
Скопировать
- No, not you...
There's more superstition adhering to hawthorn than any other plant around.
You're not supposed to take mayflowers indoors.
- Нет, не тебя. Нет.
С боярышником связано больше суеверий, чем с любым другим растением.
Нельзя заносить майские цветы в дом.
Скопировать
These are plants that grow at the higher altitudes in the park.
Trumpet honeysuckle, red twig dogwood, Russian hawthorn.
Let's start with that one.
Есть растения, которые растут в парке на большой высоте.
Жимолость, кизил, русский боярышник.
Начнем с того.
Скопировать
Here's the famous Tree of Heroes
I know this hawthorn tree.
It's called the Tree... of Heroes because during the Second Sino-Japanese War our soldiers showed heroic devotion here. And became revolutionary martyrs.
Знаменитое Дерево Героев.
Я знаю, что это боярышник.
Оно называется Деревом Героев, потому что во время Второй японо-китайской войны наши солдаты проявили здесь незабываемый героизм и стали мучениками революции.
Скопировать
"I Walk along the path leading to the tree."
"Under the hawthorn tree," "the Wind gently tousles"
"the young Worker's and the blacksmith's hair."
Я иду к рябинушке тропкою крутой.
Треплет под кудрявою ветер без конца
Справа кудри токаря, слева - кузнеца.
Скопировать
"White flowers blossoming on your branches."
"Dear Hawthorn,"
"why are you so sad"
Белые цветы,
Ой, рябина, рябинушка,
Что взгрустнула ты?
Скопировать
That song was lovely.
It's a Russian song called "The Hawthorn Tree".
It was very popular in the 19505.
Песня очень красивая.
Это русская песня "Рябина кудрявая".
Была очень популярна в 50-е годы.
Скопировать
I'm writing.
I'm writing about the hawthorn tree with red flowers.
You write well.
Я пишу.
Я пишу о боярышнике с красными цветами.
У тебя хорошо получается.
Скопировать
Huanhuan
Still Writing about that hawthorn tree?
Where have you been these days?
Хуаньхуань.
Все еще пишешь о боярышнике?
Куда ты пропал?
Скопировать
Why don't you turn on the light?
Where are the hawthorn berries from?
Fang from Xiping Village brought them to me
Почему ты сидишь без света?
Откуда боярышник?
Фан привезла мне его из Сипина.
Скопировать
Nothing.
So the walnuts, sugar, hawthorn berries, the jersey and boots all came from this Comrade Sun?
Auntie, you can just call me Sun.
Ничего.
Так... грецкие орехи, сахар, боярышник, форму и сапоги, все это принес товарищ Сунь?
Тетушка, зовите меня просто Сунь.
Скопировать
How about a new jacket for you?
You said the hawthorn has red flowers.
This should be the same color.
Что насчет новой куртки для тебя?
Ты говорила, что у боярышника красные ягоды.
Похоже на такой цвет?
Скопировать
It was closing so I begged the clerk.
Those are hawthorn berries.
So beautiful.
Он уже закрывался, но я попросил продавца.
Это ягоды боярышника.
Очень красивые.
Скопировать
"the young Worker's and the blacksmith's hair."
"lovely Hawthorn,"
"White flowers blossoming on your branches."
Справа кудри токаря, слева - кузнеца.
Ой, рябина кудрявая,
Белые цветы,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hawthorn (хосон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hawthorn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хосон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение