Перевод "haystacks" на русский
Произношение haystacks (хэйстакс) :
hˈeɪstaks
хэйстакс транскрипция – 30 результатов перевода
No, I live on a farm.
I'm pretty good at finding needles in haystacks.
How about I go check the library?
Нет, я живу на ферме.
Я уже спец по нахождению иголок в стогах сена.
Может я пойду поищу в библиотеке?
Скопировать
We've only reached 17?
Lots of rolling around in haystacks. OK.
Seven...
Всего-то семнадцать!
Ты же понимаешь, я выросла в деревне, среди стогов сена.
Далее, седьмой...
Скопировать
I find the odds of that to be astronomical.
That you could find a man who could love you is a needle in the most enormous of haystacks.
That it would turn out that you'd also love him...
Я нахожу все это слишком странным.
Чтобы ты нашла человека, который мог полюбить тебя? Это как иголка в огромном стоге сена.
Чтобы ты при этом тоже полюбила его...
Скопировать
DIRECTED B Y
I went around the fields and all the haystacks are done.
And not a drop of rain.
Режиссёр ЯЦЕК БРОМСКИЙ
Поле я объехал и все стоги проверил.
Но не упало ни капли дождя.
Скопировать
Done?
All right, Haystacks, we're both going to be late now.
See you later.
Точно?
Хорошо, мы попробуем еще раз позже.
Увидимся!
Скопировать
Still no sign of John?
I've been driving around all morning, but in this city, it's like looking for a needle in a thousand haystacks
Hey, you think it's possible the demon's already taken over?
До сих пор никаких следов Джона?
Я всю утро катался по округе, но в этом городе, это как искать иглу в стоге сена.
Эй, думаешь, есть вероятность что демон уже одержал верх?
Скопировать
- Yes, indeed.
Look at them haystacks.
I bet we sure could have fun playing over there.
-Это точно.
Посмотри на эти стога сена!
Вот бы там повеселиться!
Скопировать
I receive you.
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you.
Hurry.
Слушаю.
Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду.
Приходи быстрей.
Скопировать
So if he eats these kids before midnight, we don't have a lot of time to stop him.
Finding a tree in Portland is like finding a needle in a thousand haystacks.
Didn't you say it was the tallest tree?
То есть, если он съест детей до полуночи, у нас будет мало времени, чтобы его остановить.
Найти дерево в Портленде это как искать иголку в стоге сена.
Ты сказал, это будет самое высокое дерево?
Скопировать
So, chief, you are going to need me to come in here - and read these men. - Or assault them.
Pulling needles out of haystacks is Shawn's specialty.
So... you can work together on this.
Так что, шеф, вам нужен я, чтобы прочесть этих мужчин.
Поиск иголки в стоге сена - специальность Шона.
Так что... вы можете работать вместе.
Скопировать
Does anyone fancy a Cornetto?
This way Crunchie Haystacks!
I'm the undertaking wrestler!
Кто хочет мороженого?
За мной Хрустец Загробный!
Я рестлер-могильщик!
Скопировать
Don't look at me.
I'm in the haystacks, looking for Dozerman's prodigal gun.
You gonna make me go back-to-back as a primary?
Не смотри на меня.
Я в стоге сена, ищу блудный пистолет Дозермэна.
Хочешь, чтобы я взял второе убийство подряд в качестве ведущего детектива?
Скопировать
It's not as bad as it looks.
You look like you've gone seven rounds with Giant Haystacks.
When I said sometimes you have to fight back, I didn't mean literally.
Всё не так плохо, как выглядит.
Такое ощущение, что вы бились 7 раундов в Гигантом Хайстэксом (прим.: рэстлер, рост 2.1 м, вес 254 кг).
Когда я советовал дать отпор, я не имел в виду буквально.
Скопировать
And I discovered that what makes a calendar sell... I've got them here. Look.
Haystacks.
And... So I decided the best thing I could do... was this!
и понял причину популярности тех или иных календарей.
В общем, смотрите — стог сена, стога сена, стога сена... девушка.
И... я решил, что лучше всего сделать это!
Скопировать
Cos I realized the 75 is not the prettiest car Alfa ever made, so...
I know haystacks are popular, so I did that.
Well, look, here is your calendar on the shelf.
Да. Я понял, что 75-я не самая красивая модель "Альфы".
Я знал, что стога сена популярны и создал это.
Вот твой календарь на витрине.
Скопировать
And this is the world-famous Kent barn.
When I was about your age... my dad used to let me jump in the haystacks in here.
Why don't you close your eyes, turn around.
А это всемирноизвестный сарай Кентов.
Знаешь, когда я был в твоём возрасте, отец разрешал мне прыгать здесь на стогах сена.
Можешь закрыть глаза и отвернуться?
Скопировать
I'll step out tomorrow with my easel on my back a different man.
I still can't believe that one of the haystacks was in the museum. How embarrassing.
It's been a great adventure and a great honour.
Завтра я выйду из дома с мольбертом на плече, будучи совершенно новым человеком.
Все еще не верится, что один из тех стогов был выставлен в музее.
Это было большое приключение и большая честь.
Скопировать
How come you wanna do a report on me?
I ain't no great man, like Bob Seger or Haystacks Calhoun.
Because I suspect deep within you is an artist's soul.
Что ты хочешь написать обо мне в докладе?
Я не великий человек, как Боб Сегер или Хайстакс Калхоун.
Потому что я считаю, что где-то в глубине тебя таится душа художника.
Скопировать
What the...?
Where's Crunchie 'Danger' Haystacks gone?
No, I think you're wrong.
Не понял...
А где Хрустец Опасный?
Думаю, ты неправ.
Скопировать
Padraic would have already made this jump.
Carrying Crunchie "Danger" Haystacks on his back like a Thundercat, no doubt.
Whereas here you are bickering with a man wearing lady's shoes.
Падрайк бы уже давно спрыгнул.
Держа Хрустеца Опасного на плечах, как Бэтмен, честное слово.
А ты все сидишь, и рассусоливаешь рядом с мужиком в женских туфлях.
Скопировать
Yeah. Remind me. Who is Padraic's imaginary friend?
Legendary wrestler Crunchie "Danger" Haystacks.
(TV) And the big man from Kilkenny has got him down!
Напомни, как зовут вымышленного друга Падрайка?
Легендарный борец, Хрустец Опасный.
И великан из Килкени уложил его на лопатки! - Опасный!
Скопировать
That just doesn't seem right.
Crunchie 'Danger' Haystacks?
That's my name.
Как-то не очень правдоподобно.
Хрустец Опасный?
Я за него.
Скопировать
I really think we've got to let the Maces offer their reward.
Putting money on the table is gonna triple the number of haystacks.
Just wait till you see the garbage leads they're gonna try and sell us.
Я серьезно думаю, что мы должны предложить Мэйсам объявить награду.
Финансовый интерес только увеличит наш "стог сена".
Увидишь, как много ложных следов нам попытаются всучить и продать.
Скопировать
Great. So all I have to do is scour the house of a college professor, looking for a single millimeter-sized period on a normal-looking document.
Yeah, it's like finding a needle in a haystack in a forest full of haystacks.
Yeah.
То есть, всё, что мне надо сделать это обыскать дом профессора ради единственной микроскопической точки на обыкновенном документе.
Да, это как искать иголку в стоге сена в лесу, набитом стогами.
Да.
Скопировать
Wait... farm party?
Like haystacks and stuff?
[laughing] No, dude.
Подожди... вечеринка на ферме?
Со стогами сена и прочим?
Нет, чувак.
Скопировать
I got myself two.
You... a turkey burger with a small side of haystacks.
What's wrong?
Взял себе два.
Тебе...бургер с индюшкой и тонким слоем луковых колец.
Что случилось?
Скопировать
I suppose there could be another heir, but he or she could've been born anywhere in the world, at any time in the last century to any one of several dozen people.
True, but I believe there's a way to find our needle without searching a world full of haystacks.
All you need to do is murder your cousin, Rodger Stapleton.
думаю может быть другой наследник, но он, или она, мог родиться в любом уголке мира, в прошлом столетии у любого из нескольких десятков людей.
Да, но я полагаю, что есть способ найти нашу иголку не обыскивая каждый стог сена в мире.
Все что вам нужно, это убить вашего Брата Роджера Степлтона.
Скопировать
There are clues in each, which point to credible threats... threats that will come to fruition in six hours if you can't find out what they are and stop them.
We've given you the haystacks.
Let's see if you can find the needles.
В каждой находятся улики, указывающие на определенные угрозы... угрозы, которые придут в действие через шесть часов, если вы не вычислите их и остановите.
Мы дали вам стог.
Посмотрим, сможете ли вы найти иголки.
Скопировать
Ray thinks they want the suit for its technology, but they can't use it while its small.
And while he's small, it's like looking for a needle in a city of haystacks.
Ray has something he thinks could help.
Рэй считает, что им нужен костюм ради технологии, но она бесполезна, пока он маленький.
Получается, что найти его – словно искать иголку в стоге сена.
У Рэя есть что-то, что может помочь.
Скопировать
By compartmentalizing the information.
A member of my team is an expert at pattern recognition and analysis... finding needles in haystacks.
She'll prioritize the candidates on Garrett's list, locate them, then pair us off into random teams.
С помощью разделения информации.
Член моей команды - эксперт в распознавании и анализе... поиске иголок в стоге сена.
Она расставит приоритеты в списке кандидатов Гарретта, найдет их, Затем разделит нас на случайные пары.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов haystacks (хэйстакс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы haystacks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйстакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение